Bible Commentaries
Genèse 47

Bible annotéeBible annotée

versets 1-31

Cinq hommes. Comparez pour ce nombre cinq Gen�se 43:34; Gen�se 45:22.

Jacob b�nit Pharaon. Ceux qui prennent ici b�nir dans son sens ordinaire se fondent sur le grand �ge de Jacob et sur la promesse de salut dont il se sentait porteur pour tous les peuples. Mais plusieurs passages (1 Samuel 25:14; 2 Rois 4:29, etc.) conduisent plut�t � donner � ce mot le sens de saluer, avec des v�ux de prosp�rit�. De m�me au verset 10.

Court : compar� aux cent soixante-quinze ans de la vie d�Abraham et aux cent quatre-vingts ans de la vie d�Isaac.

Mauvais. Ce mot rappelle les �preuves qui ont �t� le lot de Jacob dans la maison de Laban et dans sa propre famille.

Pays de Rams�s. Le pays de Gossen est nomm� ici d�apr�s sa capitale, qui fut plus tard le point de d�part de la sortie d��gypte (Exode 12:37). Voir sur ce pays Gen�se 44:10, note. Le nom de Rams�s, qui date de l��poque post�rieure des Ramsessides, est employ� ici par anticipation. M�me proc�d� pour B�thel (Gen�se 12:8) ou Dan (Gen�se 14:14).

Fournit de pain. La famille de Jacob jouit des m�mes privil�ges que les pr�tres (verset 22).

47.27 � 48.22 - Jacob adopte les deux fils de Joseph

Versets 27 � 31

Ordres de Jacob � Joseph, concernant son ensevelissement

Isra�l comprend ici Jacob et ses descendants; car les verbes suivants sont au pluriel.

Mets ta main� Mani�re de pr�ter serment; comparez Gen�se 24:2, note.

Quand je serai couch� Comme il est parl� plus tard de l�inhumation cette expression doit se rapporter � l��tat de l��me dans le s�jour des morts; preuve �vidente que le sch�ol n�est pas, aux yeux de celui qui parle ainsi, identique avec le tombeau. Comparez Gen�se 37:35, note.

Tu m�enterreras dans leur tombeau. Jacob veut �tre enterr� dans le pays de Canaan, parce qu�il le consid�re toujours comme le pays de la promesse.

Se prosterna sur le chevet du lit. Il �tait assis dans son lit; il se prosterne la t�te inclin�e sur le chevet, et il rend gr�ces � Dieu de ce que tous ses v�ux sont maintenant accomplis. Les LXX lisant les consonnes du texte h�breu avec d�autres voyelles (matt�, b�ton, au lieu de mitt�, chevet), traduisent : Il adora sur l�extr�mit� de son b�ton. C�est d�apr�s eux que le passage est cit� H�breux 11:21.

return to 'Top of Page'
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Genesis 47". "Bible annotée". https://beta.studylight.org/commentaries/fre/ann/genesis-47.html.