Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
1 Rois 13

Commentaire biblique simpleCommentaire biblique simple

Recherche de…
Enter query below:

versets 1-34

1 Rois 13:1-19

J�roboam est repris par un homme de Dieu

13 Or voici, un homme de Dieu arriva de Juda � B�thel, par la parole de l'�ternel, et J�roboam se tenait pr�s de l'autel pour faire fumer l'encens.

2 Et il cria contre l'autel, par la parole de l'�ternel, et il dit : � Autel ! Autel ! Ainsi dit l'�ternel : "Voici, un fils na�tra � la maison de David. Son nom sera Josias, et il offrira1 sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui font fumer de l'encens sur toi, et l'on br�lera sur toi des ossements d'hommes." �
1 litt�ralement : sacrifiera.

3 Et il donna ce jour-l� un signe1, en disant : � Ceci est le signe1 [indiquant] que l'�ternel a parl� : Voici, l'autel se fendra et la cendre qui est dessus sera r�pandue. �
1 ailleurs : miracle.

4 Et il arriva, comme le roi entendait la parole que l'homme de Dieu avait cri�e contre l'autel de B�thel, que J�roboam �tendit sa main de dessus l'autel, en disant : � Saisissez-le ! � Mais sa main qu'il avait �tendue contre lui se dess�cha et il ne pouvait pas la ramener � lui.

5 Alors l'autel se fendit et la cendre fut r�pandue loin de l'autel, selon le signe1 que l'homme de Dieu avait donn� par la parole de l'�ternel.
1 ailleurs : miracle.

6 Et le roi r�pondit et dit � l'homme de Dieu : � Implore, je te prie, l'�ternel1 ton Dieu et prie pour moi afin que ma main me soit rendue. � Et l'homme de Dieu implora l'�ternel1, et la main du roi lui fut rendue, et elle fut comme auparavant.
1 litt�ralement : adoucir la face de l'�ternel.

7 Puis le roi dit � l'homme de Dieu : � Viens avec moi � la maison et rafra�chis-toi et je te donnerai un cadeau. �

8 Mais l'homme de Dieu dit au roi : � M�me si tu me donnais la moiti� de ta maison, je n'irais pas avec toi et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d'eau dans ce lieu.

9 Car il m'a �t� ainsi command� par la parole de l'�ternel, qui disait : "Tu ne mangeras pas de pain et tu ne boiras pas d'eau et tu ne t'en retourneras pas par le chemin par lequel tu es venu." �

10 Alors il s'en alla par un autre chemin et ne s'en retourna pas par le chemin par lequel il �tait venu � B�thel.

L'homme de Dieu et le vieux proph�te

11 Or un certain vieux proph�te habitait B�thel. Et l'un de ses fils1 vint lui raconter tout ce que l'homme de Dieu avait fait ce jour-l� � B�thel. Ils rapport�rent aussi � leur p�re les paroles qu'il avait dites au roi.
1 litt�ralement : son fils.

12 Et leur p�re leur dit : � Par quel chemin s'en est-il all� ? � Et ses fils avaient vu le chemin par lequel s'en �tait all� l'homme de Dieu qui venait de Juda.

13 Alors il dit � ses fils : � Sellez-moi l'�ne ! � Et ils lui sell�rent l'�ne et il monta dessus.

14 Et il s'en alla apr�s l'homme de Dieu et le trouva assis sous un t�r�binthe. Alors il lui dit : � Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda ? � Et il dit : � [C'est] moi. �

15 Et il lui dit : � Viens avec moi � la maison et mange du pain. �

16 Mais il dit : � Je ne peux pas retourner avec toi ni entrer avec toi, et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d'eau avec toi dans ce lieu.

17 Car il m'a �t� dit par la parole de l'�ternel : "Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau; tu ne retourneras pas, en t'en allant, par le chemin par lequel tu es venu." �

18 Mais il lui dit : � Moi aussi, je suis un proph�te comme toi, et un ange m'a parl� par la parole de l'�ternel, en disant : "Fais-le revenir avec toi � ta maison et qu'il mange du pain et boive de l'eau." � Il lui mentait.

19 Et il retourna avec lui et mangea du pain dans sa maison et but de l'eau.

Au jour qu'il a �imagin� dans son propre c�ur�, J�roboam c�l�bre une f�te � B�thel en l'honneur de son veau d'or. Mais quelqu'un vient troubler la c�r�monie. C'est un proph�te qui arrive de Juda avec les paroles les plus s�v�res: �Autel, autel! Ainsi dit l'�ternel!...� L'autel se fend; le roi rebelle est frapp�, puis gu�ri par la puissance de Dieu. La gr�ce brille dans cette gu�rison d�un homme si impie. Dieu nous b�nit selon ce qu�Il est et jamais selon ce que nous sommes. Cette gr�ce aurait d� parler au roi.

Le proph�te avait re�u l'ordre de revenir sit�t sa mission remplie. Se reposer, manger et boire sur le territoire de ces tribus d�sob�issantes, aurait contredit les paroles de jugement qu'il avait prononc�es. Nous ne pouvons pas davantage montrer de communion avec des organisations religieuses non soumises � l��criture.

Le vieux proph�te, dont les fils paraissent avoir assist� � la f�te du veau d'or, n'�tait pas � sa place � B�thel. Pour cette raison, bien qu'habitant la ville o� il fallait accomplir un service, il n'en avait pas �t� charg� par l'�ternel. Mais en attirant chez lui l'homme de Dieu de Juda, le vieillard justifiait sa fausse position et affermissait sa r�putation. De son c�t�, si le proph�te de Juda avait eu plus d'empressement � quitter ces lieux, il n'aurait pas �t� rejoint! (verset 14).

1 Rois 13:20-34

20 Or il arriva, comme ils �taient assis � table, que la parole de l'�ternel fut [adress�e] au proph�te qui l'avait ramen�.

21 Et il cria vers l'homme de Dieu qui �tait venu de Juda, en disant : � Ainsi parle l'�ternel : Parce que tu as �t� rebelle � la parole1 de l'�ternel et que tu n'as pas gard� le commandement que l'�ternel ton Dieu t'avait prescrit,
1 litt�ralement : bouche.

22 et que tu es revenu, et que tu as mang� du pain, et que tu as bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit : "Tu n'y mangeras pas de pain et tu n'y boiras pas d'eau", ton cadavre n'entrera pas dans le tombeau de tes p�res. �

23 Et apr�s qu'il eut mang� du pain et apr�s qu'il eut bu, il arriva que le vieux proph�te1 sella l'�ne pour lui, pour le proph�te qu'il avait ramen�.
1 litt�ralement : il.

24 Et il s'en alla. Alors un lion le trouva sur le chemin et le tua. Et son cadavre fut jet� sur le chemin, et l'�ne se tenait � c�t� de lui, et le lion se tenait � c�t� du cadavre.

25 Or voici que des hommes pass�rent et ils virent le cadavre jet� sur le chemin et le lion se tenant � c�t� du cadavre. Et ils vinrent le dire dans la ville dans laquelle habitait le vieux proph�te.

26 Et le proph�te qui l'avait ramen� du chemin l'apprit et dit : � C'est l'homme de Dieu qui a �t� rebelle � la parole1 de l'�ternel, et l'�ternel l'a livr� au lion qui l'a mis en pi�ces et l'a tu�, selon la parole que l'�ternel lui avait dite. �
1 litt�ralement : bouche.

27 Alors il parla � ses fils, en disant : � Sellez-moi l'�ne ! � Et ils le [lui] sell�rent.

28 Et il s'en alla, et trouva le cadavre jet� sur le chemin, et l'�ne et le lion se tenant � c�t� du cadavre. Le lion n'avait pas mang� le cadavre ni mis en pi�ces l'�ne.

29 Alors le proph�te releva le cadavre de l'homme de Dieu et le mit sur l'�ne et le ramena. Et le vieux proph�te entra dans la ville pour se lamenter et pour l'enterrer.

30 Puis il d�posa son cadavre dans son [propre] tombeau et l'on se lamenta sur lui, [en disant] : � H�las, mon fr�re ! �

31 Et il arriva, apr�s l'avoir enterr�, qu'il parla � ses fils, en disant : � Quand je serai mort, vous m'enterrerez dans le tombeau o� l'homme de Dieu est enterr�. Placez mes os � c�t� de ses os.

32 Car la parole qu'il a cri�e, par la parole de l'�ternel, contre l'autel qui est � B�thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement. �

Obstination de J�roboam

33 Apr�s cela, J�roboam ne revint pas de sa mauvaise voie. Et il �tablit encore, [pris] parmi toutes les classes1 du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Il consacrait2 quiconque le d�sirait et il devenait sacrificateur des hauts lieux.
1 litt�ralement : [pris] des extr�mit�s. 2 litt�ralement : il remplissait la main de.

34 Et par cela, il y eut du p�ch� sur la maison de J�roboam, et c'est pour cela qu'elle a �t� extermin�e et d�truite de la surface de la terre.

C'est au tour de l'homme de Dieu de Juda d'entendre une parole de jugement. Il a manqu� de force de caract�re, et les suites en sont tragiques.

Se laisser entra�ner est un danger sp�cialement propre � la jeunesse qui par nature est influen�able. Et remarquez que, pour faire sortir un chr�tien du chemin de l'ob�issance, le diable n'emploie pas seulement des s�ductions grossi�res! Il saura se servir pour le convaincre des moyens qui paraissent les plus respectables. Toutes les apparences �taient en faveur de ce proph�te �g� qui pr�tendait avoir re�u la parole de l'�ternel par le moyen d�un ange. Mais Dieu pouvait-il se contredire? En ce qui nous concerne, fions-nous simplement � ce qu'il nous dit dans la Bible et nous ne ferons pas fausse route (voir Galates 1:8, 9 gl 1.6-9).

La mort est pour cet homme de Dieu la cons�quence de son manquement. Son cadavre n�est pas d�vor�, preuve �vidente que c�est Dieu qui le frappe. Et pour le vieux proph�te, quel ch�timent! Il a �t� une occasion de chute pour celui qu'il appelle son fr�re (verset 30), mais envers qui il n'avait nullement agi comme un fr�re! Pousser d'autres personnes � d�sob�ir n'est pas moins grave que de d�sob�ir soi-m�me, car c�est faire tort � la fois � Dieu et � ceux qu�on �gare.

Informations bibliographiques
"Commentaire sur 1 Kings 13". "Commentaire biblique simple". https://beta.studylight.org/commentaries/fre/cbs/1-kings-13.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile