Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Mark 5". "La Bible Annot�e de Neuch�tel". https://beta.studylight.org/commentaries/fre/neu/mark-5.html.
bibliography-text="Commentaire sur Mark 5". "La Bible Annot�e de Neuch�tel". https://beta.studylight.org/
versets 1-43
Plan du commentaire biblique de Marc 5
Le d�moniaque
J�sus, d�barquant au pays des Gadar�niens, voit venir � lui un d�moniaque, qui hantait les s�pulcres, ne pouvait �tre ma�tris� par personne et tournait sa fureur contre lui-m�me (1-5).
Sa rencontre avec J�sus
Il accourt se prosterner devant J�sus�; puis il le supplie, en le proclamant Fils du Dieu tr�s-haut, de ne point le tourmenter, car J�sus ordonnait � l�esprit impur de sortir de cet homme. J�sus demande � celui-ci son nom. Le d�mon r�pond qu�il se nomme L�gion, parce qu�ils sont plusieurs (6-10).
Les d�mons envoy�s dans les pourceaux
Un troupeau de pourceaux paissait sur la montagne. Sur leur demande, les d�mons sont autoris�s � entrer dans les pourceaux, qui, au nombre de deux mille, se pr�cipitent dans la mer (11-13).
Les habitants du pays
Avertis par les gardiens du troupeau, les gens de la contr�e viennent consid�rer le d�moniaque assis paisiblement aux pieds de J�sus. Instruits de l��v�nement par ceux qui en avaient �t� t�moins, ils prient J�sus de quitter leur territoire (14-17).
L�ordre donn� au d�moniaque gu�ri
Celui-ci supplie J�sus de le prendre avec lui. J�sus l�envoie dans sa maison pour t�moigner du bienfait re�u. Il le publie dans la D�capole (18-20).
Verset 1
Le d�moniaque de Gadara (1-20)
Ils y arriv�rent, apr�s avoir essuy� la temp�te d�crite au chapitre pr�c�dent (versets 35-41).
Voir, sur ce nom propre et sur tout le r�cit qui va suivre, Matthieu�8.28-34, notes et comparez Luc�8.26-39.
Marc, encore ici, raconte avec beaucoup plus de d�tails que les autres �vang�listes. Nous relevons ce qui lui est propre.
Verset 2
Grec?: un homme en esprit impur. Voir Marc�1.23, note.
Verset 5
Ces d�tails terribles, conserv�s par Marc, montrent jusqu�� quel degr� de fr�n�sie �tait parvenu ce malheureux. La fureur doublait ses forces. C�est ce qui se voit souvent chez les fous furieux?; mais ici l��vang�liste veut �videmment indiquer une influence de la puissance des t�n�bres.
Les s�pulcres et les montagnes sont mentionn�s ensemble, parce que les tombeaux, en Orient, �taient des grottes naturelles ou creus�es dans le flanc d�une colline.
Le d�moniaque s�journait dans ces endroits �cart�s et lugubres, afin d�y chercher la solitude. Les actes de violence exerc�s sur lui-m�me par ce malheureux (se meurtrissant avec des pierres) et dont Marc seul nous parle, ont �t� consid�r�s par quelques interpr�tes comme des signes de repentance ou de d�sespoir et non comme un simple effet de la folie furieuse.
On peut en conclure que ce malade, en proie � la puissance des t�n�bres, endurait aussi une affreuse souffrance morale. � ce point de vue, on comprend mieux la grandeur de la d�livrance dont il fut redevable au Sauveur.
Verset 6
Cet empressement du malade � accourir aupr�s de J�sus d�s qu�il le vit de loin et � se jeter � ses pieds, prouve �videmment, comme le fait observer Olshausen, que le premier aspect du Sauveur exer�a sur lui une influence bienfaisante, qu�il se sentit attir� vers lui et qu�il en attendait du soulagement.
Mais comment expliquer la contradiction qu�il y a entre ce sentiment et les paroles qu�il prononce aussit�t (verset 7)??
C�est que, jusqu�ici, le malade agissait avec la conscience de lui-m�me et de son malheur, mais J�sus, en ordonnant � l�esprit impur de sortir (verset 8), excita la r�sistance de ce dernier, qui produisit dans sa victime un de ces paroxysmes dans lesquels elle n��tait plus que l�organe du d�mon qui parlait par elle.
En effet, ce verbe � l�imparfait il lui disait (verset 8) indique que J�sus avait r�p�t� son ordre sans que le d�mon f�t encore sorti et explique les paroles violentes du d�moniaque. Peut-�tre J�sus ne voulut-il pas employer d�s l�abord toute l��nergie de sa puissance, par la crainte que la lutte entre son pouvoir et la r�sistance de l�esprit m�chant ne bris�t l�organisme du malade dans la crise violente que sa parole avait suscit�e.
Verset 7
Voir, sur cette connaissance myst�rieuse que le d�mon a de J�sus comme Fils du Dieu tr�s-haut et sur ces mots?: Qu�y a-t-il entre toi et moi, Marc�1.24, note.
En ajoutant?: Je t�adjure par Dieu, l�esprit impur pensait sans doute que J�sus lui accorderait plus facilement sa demande de n��tre point tourment�. Qu�entendait-il par l�?? Le verset 10 pourra r�pondre � cette question (voir Matthieu�8.29, note).
Verset 8
Ce verset motive (car) les paroles du d�mon oui pr�c�dent. On a d�j� fait remarquer (verset 6, note) que cet ordre de J�sus avait �t� donn� d�s l�abord.
Verset 9
J�sus adresse sa question au malade afin de le calmer et de le faire entrer en communication avec lui. Dans le trouble, l�exaltation et la souffrance o� se trouvait cet homme, rien n��tait plus propre � le ramener � lui-m�me et aux r�alit�s de sa vie que de prononcer son nom, de dire � J�sus avec confiance qui il �tait.
Malheureusement, il �tait encore trop sous l�influence du mauvais esprit pour r�pondre avec une claire conscience de lui-m�me?; aussi est-ce le d�mon qui reprend la parole, et, non sans orgueil et m�chancet�, il emprunte son nom � ces redoutables l�gions romaines qui faisaient la terreur et l�aversion du peuple juif.
Et tandis que dans Luc (Luc�8.30) c�est l��vang�liste qui fait cette r�flexion?: �?car plusieurs d�mons �taient entr�s en lui?�, ici, c�est encore l�esprit qui ajoute par la bouche du malade?: car nous sommes plusieurs.
Faut-il entendre par l� une multiplicit� d�influences que l�esprit exer�ait sur toutes les facult�s de sa victime?? Ou bien doit-on comprendre � la lettre qu�il y avait en elle un grand nombre de d�mons?? La premi�re de ces opinions n�est point exclue?; mais bien certainement l��vang�liste a l�intention d�exprimer la seconde. En effet, tandis que jusqu�ici il a parl� d�un esprit impur (verset 2), son r�cit prend maintenant partout la forme du pluriel (versets 10, 12 et 13).
Du reste, l�id�e d�une pluralit� de d�mons dans le m�me poss�d� n�est point �trang�re aux �vang�listes (voir Marc�16.9?; Luc�8.2).
Verset 10
Cette contr�e montagneuse o� abondaient les grottes et les s�pulcres leur plaisait particuli�rement (versets 2, 3 et 5).
Luc (Luc�8.31) donne � cette demande un motif plus facile � comprendre?: les d�mons craignaient d��tre envoy�s dans l�ab�me, qu�ils regardaient sans doute comme un lieu de tourment. C�est la m�me id�e qui se trouve dans Matthieu (Matthieu�8.29), o� les d�mons prient J�sus de ne pas les tourmenter avant le temps (du jugement).
Verset 12
Les mots?: l�, vers la montagne, ne sont point en contradiction avec ceux de Matthieu?: loin d�eux?; ces deux termes expriment une certaine distance.
Cette partie du r�cit, conserv�e par les trois �vang�listes, pr�sente des faits qu�il est tr�s difficile de s�expliquer, d�autant plus difficile qu�ils sont sans analogie dans le Nouveau Testament.
Pourquoi les d�mons, forc�s de quitter leur victime, demandent-ils � entrer dans les pourceaux?? Est-ce parce que ces esprits sans organes, mis�rables dans leur abandon de Dieu, se plaisent � habiter dans des �tres organis�s?? Est-ce dans l�intention m�chante de nuire � ces animaux, � leurs possesseurs, peut-�tre m�me � J�sus et � son influence?? (verset 17)
Pourquoi J�sus le leur permet-il?? Est-ce parce que c��tait le moyen de d�livrer le malheureux, objet de son int�r�t et de ses compassions?? Est-ce pour exercer un jugement sur les habitants de la contr�e et provoquer en eux des pens�es s�rieuses?? Comment n�a-t-il aucun �gard � la perte qu�ils vont subir?? (verset 13) Veut-il les punir (ceux du moins d�entre eux qui �taient Juifs) de violer la loi en �levant des animaux l�galement impurs??
On a pos� toutes ces questions, on y a fait des r�ponses diverses, sur lesquelles il serait superflu d�insister, puisque le texte garde le silence � ce sujet.
Verset 13
Marc seul a not� ce nombre d�environ deux mille.
Encore ici, il serait impossible de dire quelle influence produisit dans ces animaux le mouvement imp�tueux par lequel ils se pr�cipit�rent dans la mer.
Verset 15
Tableau paisible qui fait contraste avec la description des versets 3 � 5?!
Il faut noter ici chaque trait.
Le d�moniaque, jusque-l� agit�, fr�n�tique, est tranquillement assis?; il est v�tu, tandis qu�auparavant �?il ne se rev�tait d�aucun habit?;?� (Luc�8.27) il est dans son bon sens, lui que l��vang�liste a montr� fou furieux?; il le rappelle en ajoutant ces mots?: lui, qui avait eu la l�gion.
Quel monument de la puissance et de l�amour de J�sus?!
Verset 16
Ceux qui l�avaient vu, c��taient les t�moins de cette sc�ne qui la racontent aux habitants de la contr�e.
Verset 17
Ces gens sont remplis de crainte (verset 15), ne voyant que le prodige et non la compassion divine de Celui qui l�avait accompli?; plusieurs sont sans doute aussi froiss�s dans leur avarice, et cela, suffit pour que, dans leur aveuglement, ils veuillent se priver des b�n�dictions de la pr�sence de J�sus.
Verset 19
C��tait, sans doute, par une vive reconnaissance que le d�moniaque gu�ri voulait suivre J�sus?; il pensait qu�aupr�s de son bienfaiteur il serait plus s�rement � l�abri des maux terribles qu�il avait soufferts.
Pourquoi J�sus ne le lui permit-il pas?? Les belles paroles qui suivent (verset 19) r�pondent abondamment � cette question. J�sus veut laisser cet homme dans sa maison, aupr�s des siens, pour �tre, � l��gard de tous, � la fois un monument et un pr�dicateur de la mis�ricorde divine.
Et c�est ce qu�il fut, en effet. Il publia dans la contr�e enti�re (grec quelles choses) quelles grandes choses le Seigneur lui avait faites (verset 20).
S��tonnerait-on de l�ordre que J�sus donne � cet homme, tandis qu�ailleurs il interdisait � des malades gu�ris de proclamer ses bienfaits?? (Matthieu�8.4, note.)
La raison de cette diff�rence est bien simple?: ici, dans cette contr�e �cart�e, il n�avait point � craindre que le bruit de ses miracles provoqu�t un faux enthousiasme parmi le peuple ou la haine de ses adversaires, comme c��tait le cas en Galil�e et en Jud�e.
Verset 20
Voir sur ce nom Matthieu�4.25, note.
On peut supposer que cette admiration fut suivie de sentiments plus �clair�s, plus profonds, plus durables.
Verset 21
La requ�te de Ja�rus
J�sus ayant repass� le lac, voit venir � lui un des chefs de la synagogue, Ja�rus, qui le supplie de venir imposer les mains � sa petite fille, qui est � l�extr�mit�. J�sus part avec lui enserr� et press� par la foule (21-24).
Retard caus� par l�intervention d�une femme malade d�une perte de sang
Une femme qui souffrait de ce mal depuis douze ans, avait d�pens� tout son bien en m�decins et allait en empirant, s�approche timidement par derri�re, pensant que si seulement elle peut toucher son v�tement, elle sera sauv�e�; et, en effet, elle se sent aussit�t gu�rie. J�sus sachant qu�une puissance est sortie de lui, demande qui l�a touch�, et, malgr� l�objection de ses disciples, prom�ne sur la foule un regard scrutateur. La femme, toute tremblante, se jette � ses pieds et avoue la v�rit�; sur quoi J�sus l�encourage et la renvoie en paix, confirmant sa gu�rison (25-34).
La r�surrection de la fille de Ja�rus
En ce moment on vient dire � Ja�rus que sa fille est morte�; mais J�sus, sans s�arr�ter � cette parole, lui dit?: Ne crains point, crois seulement. Suivi de Pierre, Jacques et Jean, J�sus arrive � la maison de Ja�rus o� beaucoup de gens pleurent et se lamentent. Le Seigneur leur imposant silence, dit?: L�enfant n�est pas morte, mais elle dort. Ils se moquent de lui. Mais les ayant tous fait sortir et �tant entr� aupr�s de l�enfant avec les parents et ses disciples, il la prend par la main et lui dit?: Talitha koumi. Elle se l�ve aussit�t et se met � marcher. Tous sont dans l�admiration et il commande de lui donner � manger (35-43).
Ja�rus et sa fille. Gu�rison d�une femme malade (21-43)
Voir sur ce r�cit Matthieu�9.18-26, notes et comparez Luc�8.40 et suivants.
Marc et Luc racontent ces deux miracles imm�diatement apr�s le retour de J�sus de l�excursion qu�il venait de faire de l�autre c�t� du lac, tandis que Matthieu (Matthieu�9.1 et suivants) place entre ces deux faits la gu�rison du paralytique et la vocation de L�vi. On voit qu�il s��tait form� dans la tradition divers groupements des faits qui marqu�rent dans le minist�re du Sauveur.
Verset 23
Encore ici, tandis que Matthieu se borne � rapporter les faits principaux, Marc et Luc racontent avec beaucoup plus de d�tails.
Ainsi c�est par eux que nous connaissons le nom de Ja�rus.
Marc peint cette sc�ne et la fait revivre aux yeux de ses lecteurs par tous ces verbes au pr�sent, il vient, se jette � ses pieds, le prie instamment. Nos versions ordinaires effacent toutes ces nuances.
Ja�rus, en parlant de son enfant, emploie un gracieux diminutif qui exprime toute la tendresse de son c�ur afflig�.
Calvin, dans le langage na�f du seizi�me si�cle, le traduit tr�s bien par?: ma fillette Ce diminutif, propre � Marc, se trouve encore en Marc�7.25 et pas ailleurs dans le Nouveau Testament.
Dans l�original, l��motion du p�re se trahit encore par une phrase tout � fait incompl�te?: �?Ma petite fille est � l�extr�mit�,�?afin que, venant, tu lui imposes les mains?�.
Verset 26
Tous ces d�tails, omis par Matthieu?: douze ans de maladie, souffrance de la part des m�decins, tout son bien d�pens�, son mal toujours empirant, font ressortir la triste situation de cette pauvre femme.
Verset 28
Elle disait, en elle-m�me (Matthieu�9.21, note).
Verset 29
Grec?: Et aussit�t la source de son sang tarit, se dess�cha, c�est-�-dire son mal fut gu�ri dans sa cause, compl�tement.
Elles connut en son corps par le soulagement, le bien-�tre, la force qu�elle �prouva, qu�elle �tait d�livr�e de ce mal.
Ce dernier mot signifie proprement un fouet, une lani�re au moyen de laquelle on infligeait une flagellation?; image �nergique de l�affliction de cette pauvre femme.
Verset 30
Dans le r�cit de Matthieu, cette gu�rison s�op�re d�une mani�re plus simple.
La femme malade s�approche timidement par derri�re pour toucher le bord du v�tement de J�sus, qui, apercevant ce mouvement, se retourne, l�encourage avec compassion et la gu�rit par sa parole.
Dans Marc et Luc, la gu�rison s�effectue par la foi de la malade et par l�attouchement des v�tements de J�sus?; la femme sent qu�elle est gu�rie et en m�me temps J�sus conna�t en lui-m�me qu�une puissance vient de sortir de lui?; il se retourne pour demander qui l�a touch� et ce n�est que lorsque la malade se r�v�le � lui qu�il lui adresse la parole comme confirmation de sa gu�rison (versets 33 et 34).
On ne peut m�conna�tre l�importance de cette diff�rence que pr�sente la narration de Marc et de Luc. Une certaine critique s�est h�t�e d�en conclure que les d�tails qui leur sont propres proviennent d�une tradition post�rieure et portent le caract�re l�gendaire d�un miracle op�r� ind�pendamment de la volont� de J�sus.
Mais le miracle op�r� par la parole de J�sus et par l�action directe de sa volont� est-il beaucoup plus ais� � comprendre que celui accompli par les puissances divines qui r�sidaient en lui et dont la foi simple et na�ve, mais �nergique de la malade a su s�emparer??
Ce qu�on a dit de mieux sur ce sujet peut se r�sumer dans ces paroles de M. Godet?: (sur Luc�8.43 et suivants)
Verset 31
Cette observation des disciples, juste en elle-m�me, vient de ce qu�ils ignoraient la vraie cause de la question de J�sus (verset 30) et de l�importance qu�il y attachait.
J�sus ne demandait?: Qui ma touch�?? que parce qu�en ce moment il ne le savait pas.
Mais cette question avait plus d�importance encore pour la femme que pour lui-m�me. Il voulait, en la tirant de l�obscurit� o� elle se cachait, en lui adressant la parole, en l�encourageant avec bont�, l�amener � entrer en contact avec lui et rendre sa foi plus claire, en se r�v�lant � elle comme l�auteur de sa gu�rison et de son salut (verset 34).
Verset 33
Effray�e et tremblante, intimid�e de se voir d�couverte, craignant de s��tre attir� quelque bl�me par son action hardie, g�n�e aussi � la pens�e qu�elle devait confesser devant tous (Luc�8.47) un mal de cette nature, qui �tait une souillure l�gale.
C�est pour cela qu�elle s��tait approch�e en se cachant dans la foule (verset 27). Peut-�tre aussi l�effet du miracle accompli sur elle avait-il augment� son �motion.
Verset 34
Ce fut cette parole pleine de puissance et de compassion qui, selon le r�cit de Matthieu, d�livra cette femme. D�apr�s Marc, J�sus confirme sa gu�rison en la rendant permanente?; mais il fait pour elle beaucoup plus encore.
Sa d�claration?: ta foi t�a sauv�e, s��tend � son �me aussi bien qu�� son corps, car il n�y a pas de doute qu�apr�s une telle exp�rience cette femme ne se soit attach�e � son Sauveur avec toute l��nergie de sa foi, de sa reconnaissance, de son amour?; et la paix qu�il lui donne devint en elle le fruit pr�cieux de son salut.
Toutes ces gu�risons op�r�es par la puissance et l�amour du Sauveur sur tant de malheureux n��taient que l�image et le moyen de leur d�livrance du p�ch� et de la mort. C�est ainsi qu�il se r�v�le � nous comme LE SAUVEUR.
On voit par l� l�importance qu�il y a � traduire fid�lement ces mots?: ta foi t�a sauv�e et non, avec la plupart de nos versions?: ta foi t�a gu�rie.
Verset 35
Le langage de ces gens qui annoncent � Ja�rus la triste nouvelle, montre qu�� leurs yeux il n�y a plus aucun espoir, que tout est fini. Le retard caus� par l�intervention de la femme avait accru les angoisses du pauvre p�re. Cette nouvelle ach�ve de briser son c�ur. Ce fut la supr�me �preuve de sa foi.
Ce message et la parole consolante de J�sus, � laquelle il va donner lieu, nous ont �t� conserv�s par Marc et Luc. Matthieu les omet, parce que, dans son r�cit abr�g�, Ja�rus annonce imm�diatement la mort de sa fille et J�sus part avec lui pour la ressusciter. Le fait essentiel reste le m�me, mais il faut reconna�tre, ici encore, l�ind�pendance des �vang�listes les uns � l��gard des autres.
Verset 36
Le texte re�u porte?: Mais J�sus aussit�t, ayant entendu la parole qu�on disait�
Si cette le�on est authentique, elle nous peint l�empressement (aussit�t) avec lequel le Sauveur se h�te d�apaiser l�angoisse du p�re � l�ou�e de cette parole?: Ta fille est morte.
La variante adopt�e renferme bien la m�me pens�e, mais elle nous dit de plus que J�sus ne voulut pas m�me s�arr�ter � cette nouvelle sinistre de la mort?; il savait qu�il allait vaincre la mort et il veut faire partager � Ja�rus son assurance.
Par la plus tendre sympathie, J�sus s�efforce tout d�abord d�adoucir, dans le c�ur bris� du p�re, la crainte. Pour cela, il l�engage simplement � se confier en lui (vrai sens du mot croire), sans lui dire ce qu�il fera.
Verset 37
D�apr�s notre �vang�liste, J�sus aurait renvoy� tout son cort�ge, � l�exception des trois disciples ici d�sign�s, avant d�arriver � la maison de Ja�rus?; selon Luc, il n�aurait agi ainsi que dans la maison. Luc r�unit en un seul les deux faits que Marc, plus exact, distingue (versets 37 et 40).
Verset 40
Voir, sur cette sc�ne et ces paroles, Matthieu�9.23-24, notes.
J�sus ne veut accomplir cet acte de d�livrance que dans le calme, loin de la foule, en pr�sence du p�re et de la m�re, qui devaient en �tre les premiers t�moins et en pr�sence de ceux qui �taient avec lui, c�est-�-dire des trois disciples qu�il a choisis � dessein (verset 37).
Dans les moments les plus solennels de sa vie, J�sus parait avoir �prouv� le besoin de se sentir dans l�intimit� avec ceux qui l�entouraient?; aussi voyons-nous que, dans cette occasion, comme lors de sa transfiguration, comme � Geths�man�, il n�admit aupr�s de lui que ces trois m�mes disciples, les plus capables de le comprendre.
Verset 41
Les deux mots h�breux?: Talitha, koumi?! ne signifient que jeune fille, l�ve-toi.
Et ce sont les seuls que J�sus pronon�a. Les mots?: je te le dis, sont ajout�s par Marc dans sa traduction, afin de rendre la pens�e
Cet ordre solennel, adress� � la jeune fille morte, est conserv� par Marc dans la langue originale, parce qu�il s��tait vivement grav� dans la m�moire de tous les t�moins. Notre �vang�liste aime � rapporter ainsi en aram�en certaines paroles du Sauveur, dont il donne ensuite la traduction (Marc�7.11?; Marc�7.34?; Marc�14.36?; Marc�15.34).
Verset 42
En disant qu�aussit�t la petite fille se mit � marcher, l��vang�liste montre la r�alit� du miracle?; et sa remarque, qu�elle �tait �g�e de douze ans, motive (car) la possibilit� du fait?: ce n��tait plus un petit enfant.
De tels d�tails ne peuvent provenir que d�un t�moin oculaire (voir l�Introduction).
Verset 43
Voir, sur le but d�une telle d�fense de publier ses miracles, Matthieu�8.4, note?; comparez Marc�7.36?; Marc�8.26.
Ici, o� il n��tait entour� que des parents de l�enfant et de ses trois disciples, il pouvait esp�rer que son ordre serait observ�, au moins en ce qui concernait les d�tails du miracle.
Ce dernier trait montre le complet r�tablissement de l�enfant et la tendre sollicitude de J�sus � son �gard.