Bible Commentaries
Isaías 45

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAP�TULO XLV

Profec�a sobre Ciro, el primer rey de los persas.

Todo obst�culo ser� quitado de su camino, y los

tesoros arrebatados a sus enemigos ser�n inmensos, 1-3,

A qui�n, y por qu� raz�n, Ciro estaba en deuda por su

maravilloso �xito, 4-6.

El profeta refuta la absurda opini�n de los persas, seg�n la cual

hab�a dos seres supremos, uno malo y otro bueno,

representados por la luz y las tinieblas, que aqu� se declara que son s�lo

del Dios �nico y verdadero, 7;

y hace una transici�n a la mayor obra de Dios

manifestada en la dispensaci�n del Evangelio, 8.

Gran impiedad de los que ponen en duda la misteriosa

providencia de Dios para con sus hijos, 9-12.

La parte restante de este cap�tulo, intercalada con

la idolatr�a y algunas alusiones a los oscuros�

or�culos mentirosos de los paganos, puede referirse en parte

a la liberacion iniciada por Ciro, pero sobre todo a la salvacion por el

Mes�as, que, seg�n se declara, ser� de alcance universal

y de duraci�n eterna, 13-25.

NOTAS SOBRE EL CAP. XLV

Vers�culo Isa�as 45:1 . Suelta los lomos de los reyes - "desci�e los lomos de los reyes".� Isa�as 5:27 .Jenofonte da la siguiente lista de las naciones conquistadas por Ciro: los sirios, asirios, �rabes, capadocios, tanto los frigios, lidios, carios, fenicios, babilonios. Adem�s, rein� sobre los bactrianos, los indios, los cilicios, los sacae paphlagones y los mariandyni. - Ciropo, lib. i. p. 4, Edit. Hutchinson, Quarto. Todos estos reinos �l reconoce, en su decreto para la restauraci�n de los jud�os, que le han sido dados por Jehov�, el Dios del cielo. Esdras 1:2 .

Para abrir ante �l las puertas de dos hojas. -"Para que yo abra ante �l las v�lvulas y no se cierren las puertas". Las puertas de Babilonia dentro de la ciudad que conduc�an de las calles al r�o, fueron providencialmente dejadas abiertas, cuando las fuerzas de Ciro entraron en la ciudad por la noche a trav�s del canal del r�o, en el desorden general ocasionado por la gran fiesta que se celebraba entonces; de lo contrario, dice Her�doto, i. 191, los persas habr�an sido encerrados en el lecho del r�o, y tomados como en una red, y todos destruidos. Y las puertas del palacio se abrieron imprudentemente por orden del rey, para preguntar cu�l era la causa del tumulto en el exterior; cuando las dos partes al mando de Gobrias y Gadatas se precipitaron, se apoderaron del palacio y mataron al rey. - XENOFO, Ciropo vii, p. 528.

Versículo 2

Vers�culo Isa�as 45:2 . Los lugares torcidos - "Las monta�as".�Para ??????�hodurim, lugares torcidos, una palabra que no se explica f�cilmente en este lugar, la Septuaginta dice ????? hararim, ?????, las monta�as. Dos MSS. tienen ????? hadarim, sin la ? vau, que apenas se distingue de la lectura de la Septuaginta. La protecci�n divina que acompa�� a Ciro e hizo que su expedici�n contra Babilonia fuera f�cil y pr�spera, est� finamente expresada por Dios yendo delante de �l y allanando las monta�as. La imagen es muy po�tica: -

At vos, qua veniet, tumidi subsidite montes,

Et faciles curvis vallibus este viae.

OVID, Amor. ii. 16.


"Que se derrumben las altas monta�as, y haz senderos llanos en los torcidos valles".

Las puertas de bronce - "Las v�lvulas de bronce". Abydenus, apud, Euseb. Praep. Evang. ix. 41, dice, que la muralla de Babilonia ten�a puertas de bronce. Y Her�doto, i., 179. m�s particularmente: "En toda la muralla hay cien puertas, todas de bronce; y lo mismo ocurre con los lados y los dinteles". Las puertas tambi�n dentro de la ciudad, que se abr�an al r�o desde las diversas calles, eran de bronce; como lo eran tambi�n las del templo de Belus. - Herodes i., 180, 181.

Versículo 3

Vers�culo Isa�as 45:3 . Te dar� los tesoros de las tinieblas.�

Sardes y Babilonia, cuando fueron tomadas por Ciro, eran las ciudades m�s ricas del mundo. Creso, c�lebre m�s que todos los reyes de aquella �poca por sus riquezas, entreg� sus tesoros a Ciro, con una cuenta exacta por escrito del conjunto, que conten�a los detalles con los que cada carro estaba cargado cuando fueron llevados; y fueron entregados a Ciro en el palacio de Babilonia. - Jenofo. Cyrop. lib. vii. p. 503, 515, 540.

Plinio da la siguiente cuenta de la riqueza tomada por Ciro en Asia. Jam Cyrus devicta Asia, pondo xxxiv. millia auri invenerat; praeter vasa aurea, aurumque factum, et in eo folia, ac platanum, vitemque. Qua victoria argenti quingenta millia talentorum reportavit; et craterem Semiramidis, cuius pondus quindecim talents colligebat. Talentum autem AEgyptium pondo lxxx. patere l. capere Varro tradit. - Nat. Hist. xxxiii. 15. "Cuando Ciro conquist� Asia, encontr� treinta y cuatro mil libras de peso de oro, adem�s de vasijas de oro y art�culos de oro; y hojas, (folia, tal vez solia, vasijas de ba�o, Hol.,) un avi�n, y vid, (de oro.) Por cuya victoria se llev� quince mil talentos de plata; y la copa de Semiramis, cuyo peso era de quince talentos. El talento egipcio, seg�n Varr�n, era de ochenta libras". Esta copa era el cr�ter, o recipiente grande, del que se llenaban las copas en las grandes fiestas. Evidentemente, no pod�a tratarse de un vaso para beber que, seg�n Varr�n y Plinio, deb�a pesar 1.200 libras.


El oro y la plata estimados por peso en este relato, convertidos en libras esterlinas, ascienden a ciento veintis�is millones doscientas veinticuatro mil libras. - Brerewood, De Ponderibus, cap. x.

Tesoros de la oscuridad puede referirse a la costumbre de enterrar sus joyas y dinero bajo tierra en el suelo de sus casas, temiendo a los ladrones.

Versículo 7

Vers�culo Isa�as 45:7 . Yo formo la luz y creo las tinieblas.�Era el gran principio de la religi�n maga, que prevalec�a en Persia en tiempos de Ciro, y en la que probablemente fue educado, que hay dos causas supremas, coeternas e independientes que act�an siempre en oposici�n la una a la otra; una es la autora de todo bien, la otra de todo mal. Al ser bueno lo llamaban LUZ; al ser malo, OSCURIDAD. Que cuando la LUZ ten�a la ascendencia, entonces el bien y la felicidad prevalec�an entre los hombres; cuando la OSCURIDAD ten�a la superioridad, entonces abundaban el mal y la miseria. Opini�n que contradice la m�s clara evidencia de nuestra raz�n, que nos lleva claramente al reconocimiento de un �nico Ser Supremo, infinitamente bueno a la vez que poderoso. Con referencia a esta absurda opini�n, sostenida por la persona a quien se dirige esta profec�a, Dios, por medio de su profeta, en los t�rminos m�s significativos, afirma su omnipotencia y supremac�a absoluta: -.

"Yo soy Jehov�, y nadie m�s;

Formo la luz y creo las tinieblas,

que hago la paz y creo el mal:

Yo JEHOV� soy el autor de todas estas cosas".


Declarando que esos poderes que los persas ten�an por autores originales del bien y del mal para la humanidad, represent�ndolos por la luz y las tinieblas, como sus emblemas propios, no son sino criaturas de Dios, los instrumentos que emplea en su gobierno del mundo, ordenados o permitidos por �l para ejecutar sus sabios y justos decretos; y que no hay poder, ni del bien ni del mal, independiente del �nico Dios supremo, infinito en poder y en bondad.

Hab�a, sin embargo, algunos entre los persas cuyos sentimientos eran m�s moderados en cuanto a este asunto; que sosten�an que el principio maligno estaba en cierta medida subordinado al bueno; y que el primero acabar�a siendo totalmente subyugado por el segundo. V�ase Hyde, De Relig. Vet. Pers. cap. xxii.


Que esta opini�n prevalec�a entre los persas ya en la �poca de Ciro, creo que podemos deducirlo no s�lo de este pasaje de Isa�as, que tiene una referencia manifiesta a ella, sino tambi�n de un pasaje de la Cyropaedia de Jenofonte, donde la misma doctrina se aplica a la mente humana. Araspes, un noble joven persa, se hab�a enamorado de la bella cautiva Panthea, confiada a su cargo por Ciro. Despu�s de tanto alardear de que era superior a los asaltos de esa pasi�n, cedi� a ella hasta el punto de amenazar con la violencia si ella no acced�a a sus deseos. Atemorizado por la reprensi�n de Ciro, temiendo su disgusto, y habiendo recobrado la raz�n por medio de una fr�a reflexi�n, en su discurso con �l sobre este tema dice: "Oh Ciro, ciertamente tengo dos almas; y esta pieza de filosof�a la he aprendido de ese malvado sofista, Amor. Porque si yo tuviera una sola alma, no ser�a al mismo tiempo buena y mala, no aprobar�a al mismo tiempo las acciones honrosas y las viles; y al mismo tiempo desear�a hacer y rehusar�a hacer las mismas cosas. Pero es evidente que estoy animado por dos almas, y cuando prevalece el alma buena, hago lo que es virtuoso; y cuando prevalece la mala, intento lo que es vicioso. Pero ahora prevalece el alma buena, habi�ndote tenido por su ayudante, y ha ganado claramente la superioridad." Lib. vi. p. 424.

Yo hago la paz y creo el mal. El mal se pone aqu� evidentemente para la guerra y sus miserias concomitantes. Yo procurar� la paz a los israelitas y destruir� Babilonia con la guerra. Yo formo la luz y creo las tinieblas. As� como las tinieblas no son m�s que la privaci�n de la luz, el mal de la guerra es la privaci�n de la paz.

Versículo 8

Vers�culo Isa�as 45:8 . Desciendan, cielos.

El salmo ochenta y cinco es una oda muy elegante sobre el mismo tema que esta parte de las profec�as de Isa�as, la restauraci�n de Jud� del cautiverio; y es, en su parte m�s hermosa, una imitaci�n manifiesta de este pasaje del profeta: -

"Ciertamente su salvaci�n est� cerca de los que le temen,

para que habite la gloria en nuestra tierra".

La misericordia y la verdad se han encontrado;

La justicia y la paz se han besado.

La verdad brotar� de la tierra

Y la justicia mirar� desde el cielo.

JEHOV�: dar� lo que es bueno,

y nuestra tierra dar� su fruto.

La justicia ir� delante de �l,

y dirigir� sus pasos en el camino".

Salmo 85:9 .

V�anse las notas sobre estos vers�culos.

Estas im�genes del roc�o y de la lluvia que descienden del cielo y hacen fructificar la tierra, empleadas por el profeta, y algunas de las casi del mismo g�nero que emplea el salmista, pueden quiz� entenderse principalmente como destinadas a exponer de un modo espl�ndido el feliz estado del pueblo de Dios restaurado en su pa�s, y floreciente en paz y abundancia, en piedad y virtud; Pero la justicia y la salvaci�n, la misericordia y la verdad, la rectitud y la paz, y la gloria que habita en la tierra, no pueden con ninguna clase de propiedad, en el uno o el otro, ser interpretadas como las consecuencias de ese acontecimiento; deben significar las bendiciones de la gran redenci�n por Messiah.

Que se abra la tierra. �Jonat�n, en su Targum, refiere esto a la resurrecci�n de los muertos, la tierra se abrir�, ????? ????? veyechon meiteiya, y los muertos revivir�n. Una prueba evidente de que los antiguos jud�os cre�an en un estado futuro y reconoc�an la resurrecci�n de los muertos.


Que produzcan salvaci�n - "Que la salvaci�n produzca su fruto". Para ????? vaiyiphru, la Septuaginta, la Vulgata y el Sir�aco leen ????? vaiyiphrah; y un MS. tiene un rasure cerca despu�s del �ltimo ? vau, que probablemente fue �l al principio.

Versículo 9

Vers�culo Isa�as 45:9 . �Ay del que contiende con su Hacedor - "Al que contiende con el poder que lo form�". El profeta responde o previene las objeciones y cavilaciones de los jud�os incr�dulos, dispuestos a murmurar contra Dios y a censurar la sabidur�a y la justicia de sus disposiciones con respecto a ellos, al permitir que fueran oprimidos por sus enemigos y al prometerles la liberaci�n en lugar de impedir su cautiverio. San Pablo ha tomado prestada la imagen y la ha aplicado al mismo prop�sito con igual fuerza y elegancia: "No, pero, �oh hombre! �qui�n eres t� que te rebelas contra Dios? �Dir� la cosa formada al que la form�: Por qu� me has hecho as�? �No tiene potestad el alfarero sobre el barro, para hacer de la misma masa un vaso para honra y otro para deshonra?".� Isa�as 9:20 ; Isa�as 9:21.�Esto dice Kimchi, contra el rey de Babilonia, que insult� al Alt�simo, sacando los vasos sagrados, bebiendo de ellos, y engrandeci�ndose contra Dios.

O tu obra, No tiene manos - "Y al obrero, No tienes manos". El sir�aco traduce, como si hubiera le�do, ??? ???? ??? ???? velo hayithi pheal yadeycha, "ni yo soy obra de tus manos; " la Septuaginta, como si hubieran le�do, ??? ???? ???? ???? ?? velo phaalta veeyn yaadim lecha, "ni t� me has hecho; y no tienes manos. " Pero el fallo parece estar en la transposici�n de los dos pronombres; para ????? uphoolcha, l�ase ????? uphoolo: y para ?? lo, l�ase ?? lecha. As� lo corrige Houbigant; leyendo tambi�n ????? uphoolo; correcci�n esta �ltima que no parece del todo necesaria. La Septuaginta, en MSS. Pachom. y I. D. II. lo tienen as�, ??? ?? ????? ??? ????? ??????, lo que favorece la lectura aqu� propuesta.

Versículo 11

Vers�culo Isa�as 45:11 . Preg�ntame de las cosas por venir - "Y el que forma las cosas por venir".�Leo ????? veyotser , sin el sufijo ? vau ; de la Septuaginta , que la unen en construcci�n con la siguiente palabra, ? ??????? ?? ??????????.

"�Me preguntas?" - ??????? tishaluni, Chald . recto; praecedit ? tau ; et sic forte legerunt reliqui Intt. -Secker . _ "El caldeo tiene, m�s propiamente, ??????? tishaluni , con un ? tau precedido; y as� probablemente lo leen los otros int�rpretes". El erudito obispo, por lo tanto, lee el pasaje as�: -

�As� ha dicho Jehov�, el Santo de Israel;

Y el que forma las cosas por venir;

�Me preguntas acerca de mis hijos?

�Y me das instrucciones concernientes al trabajo

de mis manos?"

Versículo 13

Vers�culo Isa�as 45:13 . Yo lo resucit�.�Esto evidentemente se refiere a Ciro, ya lo que hizo por los jud�os; y nos informa por qui�n se anim� a hacerlo.

Versículo 14

Vers�culo Isa�as 45:14 . El trabajo de Egipto - "La riqueza de Egipto".�Esto parece estar relacionado con la futura admisi�n de los gentiles en la Iglesia de Dios. Compare Salmo 68:32; Salmo 72:10 ; Salmo 60:6 .�Y quiz�s estas naciones particulares puedan ser nombradas, por una metonimia com�n en toda la poes�a, por naciones poderosas y ricas en general. Isa�as 60:1.

Los sabeos, hombres de estatura - "Los sabeos, altos en estatura".�Que los sabeos ten�an una apariencia m�s majestuosa que la com�n, lo destaca particularmente Agat�rquidas, un antiguo historiador griego citado por Bochart, Phaleg, ii. 26, ?? ?????? ???? ??? ???????????? ????????????. As� tambi�n lo entiende la Septuaginta , traduci�ndolo como ?????? ??????, "hombres altos".�Y la misma frase, ???? ??? anshey middah , se usa para personas de estatura extraordinaria, N�meros 13:32 y 1 Cr�nicas 20:6 .

Te suplicar�n - "Ellos se dirigir�n a ti en forma suplicante".�La conjunci�n ? vau es suministrada por las Versiones antiguas, y confirmada por quince MSS. de Kennicott , ( siete antiguos), trece de De Rossi , y seis ediciones, ????? veelayich. Tres MSS. (dos antiguos) omite el ? vau antes de ???? elayich al comienzo de la l�nea.

Versículo 15

Vers�culo Isa�as 45:15 . Verdaderamente eres un Dios que te escondes.�En la actualidad, de las naciones del mundo.

Oh Dios de Israel, el Salvador.�Mientras te revelas a los israelitas y los salvas .

Versículo 16

Vers�culo Isa�as 45:16 . Se avergonzar�n - "Se averg�enzan". El lector no puede dejar de observar la transici�n repentina de la adoraci�n solemne de la naturaleza secreta y misteriosa de los consejos de Dios con respecto a su pueblo, a la denuncia en�rgica de la confusi�n de los id�latras, y la destrucci�n final de la idolatr�a; en contraste con la salvaci�n de Israel, no de la cautividad temporal, sino la salvaci�n eterna por el Mes�as, fuertemente marcada por la repetici�n y el aumento de la frase, a las edades de la eternidad. Pero no s�lo hay un cambio repentino en el sentimiento, el cambio es igualmente observable en la construcci�n de las frases; que de la medida corta habitual, se ejecuta de inmediato en dos d�sticos del tipo de verso m�s largo. V�ase Prelim. Dissert. p. 66, c. Hay otro ejemplo del mismo tipo y muy parecido a �ste, de una transici�n repentina tanto en el sentimiento como en la construcci�n en Isa�as 42:17 .

"Sus adversarios".��Esta l�nea, para gran disminuci�n de la belleza del d�stico, es imperfecta en el presente texto: el tema de la proposici�n no est� particularmente expresado, como lo est� en la l�nea siguiente. La versi�n de la Septuaginta suple felizmente la palabra que se pierde: ?? ???????????? ????, "sus adversarios", la palabra original era ???? tsaraiv. - L.

Versículo 18

Vers�culo Isa�as 45:18 . La form� para ser habitada - "Porque la form� para ser habitada".�Un antiguo manuscrito. tiene ?? ki antes de ???? lashebeth ; y as� las Versiones antiguas.

Versículo 19

Vers�culo Isa�as 45:19 . No he hablado en secreto, en un lugar oscuro de la tierra.�En oposici�n a la manera en que los or�culos paganos daban sus respuestas, que generalmente eran pronunciadas desde alguna caverna profunda y oscura. Tal era la sede de la Sibila Cumeana: -

Excisum Euboicae latus ingens rupis in antrum.

VIRG. AEn. vi. 42.

"Una cueva excavada en la ladera de una enorme roca".


Tal era la del famoso or�culo de Delfos; del que, dice Estrab�n, lib. ix., ???? ?' ????? ?? ???????? ?????? ?????? ???? ??????, ?? ???? ??????????. "Se dice que el or�culo es una caverna hueca de considerable profundidad, con una abertura no muy ancha". Y Diodoro, dando cuenta del origen de este or�culo, dice "que hab�a en aquel lugar una gran sima o hendidura en la tierra; en cuyo mismo lugar est� situado ahora lo que se llama el Adytum del templo." ??????- ????????, ? ?? ????????? ????? ??? ?????. Hesych. "Adytum significa una caverna, o la parte oculta del templo".

Yo, el Se�or, hablo justicia, declaro cosas rectas - "Yo soy JEHOV�, que hablo verdad, que doy respuestas directas". Esto tambi�n se dice en oposici�n a las respuestas falsas y ambiguas dadas por los or�culos paganos, de los cuales hay muchos ejemplos notables; ninguno m�s que el de la respuesta dada a Creso cuando march� contra Ciro, que pieza de la historia tiene alguna conexi�n con esta parte de las profec�as de Isa�as. Oigamos el relato de Cicer�n sobre las respuestas d�lficas en general, y sobre �sta en particular: Sed jam ad te venio,


O sancte Apollo, qui umbilicum certum terrarum obsides,

Unde superstitiosa primum saeva evasit vox fera.


Tuis enim oraculis Chrysippus totum volumen implevit, partim falsis, ut ego opinor; partim casu veris, ut fit in omni oratione saepissime; partim flexiloquis et obscuris, ut interpres egeat interprete, et sors ipsa ad sortes referenda sit; partim ambiguis, et quae ad dialecticum deferenda sint. Nam cum sors illa edita est opulentissimo regi Asiea,

Croesus Halym penetrans magnam pervertet opum vim: hostium vim sese perversurum putavit; pervertit autem suam. Utrum igitur eorum accidisset, verum oraculum fuisset. De Divinat. ii. 56. Los pa�ses monta�osos y aquellos en los que abundaban las simas, cuevas y grutas, eran los lugares en los que los or�culos eran m�s frecuentes. El horror y la penumbra que inspiraban tales lugares eran �tiles a los sacerdotes mentirosos en su sistema de enga�o. Los t�rminos en que se conceb�an esos or�culos (siempre eran ambiguos, equ�vocos, falsos o ilusorios), a veces el giro de una frase, o una peculiaridad en el lenguaje o la construcci�n que pod�a volverse a favor o en contra, conten�an la esencia de la declaraci�n oracular. A veces, en la multitud de conjeturas, una resultaba ser cierta; otras veces, tan equ�voco era el or�culo, que, fuera como fuera, la declaraci�n pod�a interpretarse de esa manera, como en la anterior a Creso, del or�culo de Delfos, que era: Si Creso marcha contra Ciro, derrocar� un gran imperio: �l, suponiendo que esto le promet�a �xito, luch� y perdi� el suyo, mientras esperaba destruir el de su enemigo. Aqu� el demonio charlat�n se refugi� en su ambig�edad dise�ada. Predijo la destrucci�n de un gran imperio, pero no dijo cu�l era; y por lo tanto estaba a salvo, fuera como fuese el caso. Ninguna de las predicciones de los profetas de Dios se concibe de esta manera.

Versículo 21

Vers�culo Isa�as 45:21 . Tr�elos cerca ; s�, que consulten juntos.�Para ????? yoatsu o yivvaatsu, que consulten , la Septuaginta dec�a ???? yedau, que sepan : pero un manuscrito antiguo. tiene ????? yoedu, que se re�nan con cita previa ; que probablemente sea la lectura verdadera.

Versículo 22

Vers�culo Isa�as 45:22 . M�renme a m� y sean salvos.�Este vers�culo y el siguiente contienen una clara predicci�n de la difusi�n universal del conocimiento de Dios por medio de Cristo, y as� parece haberlo entendido el Targum; v�anse� Romanos 14:11 ; Filipenses 2:10 . La lectura del Targum es notable, a saber, ????? ?????? ithpeno lemeymri, mirad a mi PALABRA, ? ?????, el Se�or Jes�s.

Versículo 23

Vers�culo Isa�as 45:23 . He jurado por m� mismo.�?????? bemeymri, por mi PALABRA : y la palabra - ???? pithyam, o decir , para distinguirla de la PALABRA sustancial personal meymra , mencionada antes. V�ase el Targum .

La palabra ha salido de mi boca - "La verdad ha salido de mi boca; la palabra".�As� la Septuaginta distingue los miembros de la oraci�n, preservando la elegancia de la construcci�n y la claridad del sentido.

Versículo 24

Vers�culo Isa�as 45:24 . Seguramente alguno dir�: En el Se�or tengo justicia y fuerza -�"Diciendo: S�lo a JEHOV� pertenece la salvaci�n y el poder". Un MS. omite ?? li, a m�; y en lugar de ?? ??? li amar, dijo o dir� a m�, la Septuaginta dice, en la copia que usaron, ???? lemor, diciendo. Para ??? yabo, �L vendr�, en singular, doce MSS. (tres antiguos) dicen ???? yabeu, plural; y se borra una letra al final de la palabra en otros dos: y as� lo dice la copia alejandrina de la Septuaginta, la sir�aca y la Vulgata. En ????? tsedakoth plural, dos MSS. dicen ???? tsidkath, singular; y as� la Septuaginta, el Sir�aco y el Caldeo.

Probablemente estas son las palabras de Ciro, quien reconoci� que todo su �xito proven�a de Jehov�. Y este sentimiento est� en efecto contenido en su decreto o proclamaci�n� Esdras 1:2 : "As� dice Ciro, rey de Persia: El Se�or Dios de los cielos me ha dado todos los reinos de la tierra".

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Isaiah 45". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/acc/isaiah-45.html. 1832.