Bible Commentaries
Job 22

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAP�TULO XXII

Elifaz reprende a Job por sus intentos de limpiar su car�cter

y establecer su inocencia , 1-4.

Lo acusa de innumerables transgresiones; con opresiones

hacia sus hermanos, crueldad con los pobres, dureza de coraz�n

a los necesitados, y la falta de caridad con la viuda y el

hu�rfano; y dice que es por esto que

le sobrevienen desolaciones , 5-11.

Habla de la majestad y justicia de Dios: c�mo cort� el pueblo

antediluviano, los habitantes de Sodoma y las ciudades del

llano , 12-20.

Lo exhorta a arrepentirse y reconocer sus pecados, y promete

grandes riquezas y prosperidad , 21-30.

NOTAS SOBRE EL CAP. XXIII

Versículo 2

Vers�culo Job 22:2 . �Puede un hombre ser �til a Dios?�Dios no te aflige porque le hayas privado de alguna excelencia. Un hombre puede ser provechoso para otro hombre, pero ning�n hombre puede ser provechoso para su Hacedor. �l no tiene ning�n inter�s en tu conducta; no te castiga porque lo hayas ofendido y privado de alg�n bien. Tus iniquidades son contra la justicia, y la justicia requiere su castigo.

Versículo 3

Vers�culo Job 22:3 .� Es alg�n placer para el Todopoderoso. Infinito en sus perfecciones, no puede ganar ni perder por la maldad o la justicia de los hombres.

Versículo 4

Vers�culo Job 22:4 . �Por miedo a ti? �Es porque tiene miedo de que le hagas alg�n da�o , que te ha despojado de tu poder y riqueza?

Versículo 5

Vers�culo Job 22:5 . No es grande tu maldad? �Tus pecados no s�lo son muchos , sino que son grandes ; y tu permanencia en ellos no tiene fin , ??? ?? ein kets.

Versículo 6

Vers�culo Job 22:6 . Has tomado una prenda.�Has sido vejatorio en todas tus obras, y has exigido donde nada se deb�a, de modo que a trav�s de ti los pobres no han podido procurarse su ropa necesaria.

Versículo 7

Vers�culo Job 22:7 . No has dado agua.�En Oriente se consideraba una gran virtud proporcionar agua a los viajeros sedientos; especialmente en los desiertos, donde apenas se encontraba un arroyo , y donde los pozos eran muy raros. Algunos de los devotos indios est�n acostumbrados a pararse con un girbah o un odre lleno de agua, en los caminos p�blicos, para dar de beber a los viajeros cansados ??que est�n sedientos.

Versículo 8

Vers�culo Job 22:8 . Pero en cuanto al valiente, ten�a la tierra.�??? ???? ish zeroa, el hombre de armas . El dedo, la mano y el brazo son emblemas de fuerza y ??poder. El hombre de armas no es s�lo el hombre fuerte , sino el hombre de poder e influencia , el hombre de rapi�a y saqueo .

El hombre honorable.�Literalmente, el hombre cuyo rostro es aceptado, el hombre respetable, el hombre rico . Eras enemigo de los pobres y necesitados , pero favoreciste y halagaste a los ricos y grandes .

Versículo 9

Vers�culo Job 22:9 . Los brazos de los hu�rfanos.�Cualquier fuerza o poder o propiedad que ten�an, t� los has privado. Has sido duro de coraz�n y cruel, y te has enriquecido con el bot�n de los pobres y los indefensos.

Versículo 10

Vers�culo Job 22:10 . Por lo tanto, trampas.�Como has tratado con otros, as� Dios, en su providencia retributiva, ha tratado contigo. Como has despojado, as� eres despojado. Est�s atrapado en una red de la que no puedes escapar. Hay aqu� una alusi�n a la caza del elefante: es conducido a un recinto en el bosque, pasando de un estrecho a otro, hasta que lo llevan a un punto angosto del que no puede escapar; y entonces su consternaci�n es grande, y su rugido terrible. Dios te ha perseguido, como los hombres cazan a esas bestias salvajes y peligrosas. Ver� Job 18:21

Versículo 11

Vers�culo Job 22:11 . O la oscuridad , que no puedes ver.��El sentido de este pasaje, en la conexi�n que la part�cula o le da con el verso anterior, no es f�cil de averiguar. A m� me parece muy probable que se haya perdido una letra de la primera palabra; y que ?? o que traducimos O, fuera originalmente ??? o LUZ. La copia utilizada por la Septuaginta ten�a ciertamente esta lectura; y por ello traducen el verso as�: ?? ??? ??? ??? ?????? ?????; Tu LUZ se convierte en oscuridad; es decir, Tu prosperidad se convierte en adversidad.

Houbigant corrige el texto as�: en lugar de ?? ??? ?? ???? o chosech lo tireh, o sea, oscuridad que no puedes ver, lee ??? ?? ??? ???? chosech lo o tireh, oscuridad, no luz, contemplar�s; es decir, que habitar�s en densas tinieblas. El Sr. Good traduce: "O tinieblas que no podr�s penetrar, y un torrente de aguas te cubrir�". O bien estar�s envuelto en una profunda oscuridad, o bien ser�s abrumado por un diluvio.

Todas las versiones traducen de manera diferente; y ni ellas ni los MSS. dan ninguna luz, excepto la que proporciona la Septuaginta. Coverdale es singular: �No enviar�s entonces oscuridad? �No correr� el agua sobre el? Tal vez el significado sea: "Est�s tan envuelto en la oscuridad, que no puedes ver tu camino; y por lo tanto caes en las trampas que te han tendido".

Versículo 12

Vers�culo Job 22:12 . � No est� Dios en lo alto del cielo?�De este verso y de los siguientes se desprende que Elifaz estaba atribuyendo a Job discursos o sentimientos infieles y blasfemos. Como si hubiera dicho: "Admites que hay un Dios, pero dices que est� infinitamente exaltado por encima de los cielos y de las estrellas, y que hay tanto �ter denso y nube espesa entre su trono y la tierra, que no puede verla ni a sus habitantes". Estos eran sentimientos que Job nunca sostuvo ni pronunci�; pero si un hombre se viste con la piel de un oso, puede ser cazado y preocupado por sus propios perros. Los amigos de Job le atribuyen falsedades, y luego se explayan sobre ellas, y sacan deducciones perjudiciales para su car�cter. Los escritores pol�micos, tanto en teolog�a como en pol�tica, act�an a menudo de esta manera.

Versículo 14

Vers�culo Job 22:14 . Camina en el circuito del cielo.�Se limita a esas regiones infinitamente exaltadas y no se preocupa por los habitantes de la tierra.

Versículo 15

Vers�culo Job 22:15 . �Has marcado el camino antiguo?�Se supone que esta es otra acusaci�n; como hab�a dicho: "Ahuecas el mismo camino por el que anduvieron los imp�os de anta�o". Aqu� hay una evidente alusi�n a la INUNDACI�N, como se observa particularmente en el siguiente vers�culo.

Versículo 16

Vers�culo Job 22:16 . Cuyos cimientos fueron desbordados por un diluvio.�Los injustos en los d�as de No�, que parecen haber tenido abundancia de todos los bienes temporales, ( Job 22:18 ),y que superaron los hechos de todos los imp�os anteriores, dijeron en efecto a Dios: Ap�rtate de nosotros. Y cuando No� les predic� los terrores del Se�or y la necesidad de arrepentirse, rechazaron su predicaci�n diciendo: �Qu� puede hacer el Todopoderoso por nosotros? Que haga lo peor; no nos interesa,� Job 22:17 .�Para ??? lamo, a ELLOS, la Septuaginta, el Sir�aco y el �rabe han le�do evidentemente ??? lanu, a NOSOTROS. Esta lectura cita su propio dicho; la anterior lo narra en tercera persona. Sin embargo, el significado es el mismo.

Versículo 18

Vers�culo Job 22:18 . Pero el consejo de los imp�os est� lejos de m�. �Citando sarc�sticamente las palabras de Job, Job 21:14 ; Job 21:16 . Job, habiendo descrito en el cap�tulo anterior a los imp�os, que dijeron al Todopoderoso: "Ap�rtate de nosotros",�a�ade, pero el consejo de los imp�os est� lejos de m� . Elifaz aqu�, despu�s de haber descrito a los imp�os, entre los que evidentemente clasifica a Job, hace uso de la misma expresi�n, como si hubiera dicho: "Gracias a Dios, no tengo relaci�n contigo ni con tus compa�eros, ni mi mente est� contaminada por tu credo".

Versículo 19

Vers�culo Job 22:19 . Los justos lo ven, y se alegran.�Ven los juicios de Dios sobre los malvados incorregibles, y saben que el Juez de toda la tierra hace justicia; por eso se regocijan en todas las dispensaciones de su providencia.

Versículo 20

Vers�culo Job 22:20 . Mientras que nuestra sustancia no se corta.�Nosotros, los que tememos al Se�or, seguimos con salud y paz; mientras que los que se han apartado de �l son destruidos hasta en sus restos.

El Sr. Good piensa que ????? kimanu, que traducimos nuestra esencia, es lo mismo que el �rabe [�rabe] nuestro pueblo o tribu; y de ah� que traduzca la cl�usula as�: "Porque nuestra tribu no es cortada; mientras que incluso el remanente de estos una conflagraci�n consumi�". Se supone que la referencia aqu� es a la destrucci�n de los hombres de Sodoma y Gomorra. Un juicio mediante un diluvio acab� con el mundo de los imp�os en los d�as de No�. Su remanente, los que viv�an de la misma manera imp�a, fueron eliminados por un juicio de fuego, en los d�as de Lot. Elifaz introduce estos dos ejemplos para aterrorizar a Job para que cumpla con la exhortaci�n que sigue inmediatamente.

Versículo 21

Vers�culo Job 22:21 . Familiar�zate ahora con �l.�Tal vez el verbo hasken deber�a traducirse aqu�, atesorar o ahorrar. Acumule o adquiera un inter�s ahora con �l, y est� en paz . Obt�n el favor Divino, y entonces estar�s en paz con Dios, y tendr�s felicidad en tu propia alma.

De ese modo el bien vendr� a ti. �??? bahem , "en ellos", te vendr� bien. Es decir, en obtener un inter�s en el favor Divino, y en tener tu alma puesta en un estado de paz con �l; por eso, en ellas, es decir, en estas dos cosas, te vendr� bien. Primero, tendr�s un inter�s a su favor, del cual puedes esperar todas las bendiciones; y, en segundo lugar, de su paz en tu conciencia sentir�s una felicidad indecible. Obt�n estas bendiciones ahora , porque no sabes lo que puede traer un d�a. Lector, �tienes estas bendiciones?

Versículo 22

Vers�culo Job 22:22 . Recibe, te ruego, la ley de su boca.��Algunos, que quieren situar a Job ante la ley dada por Mois�s, dicen que se trata de los preceptos no�jicos; otros, �que se trata de la ley de la naturaleza! �Cosas y vanidades! La alusi�n es claramente a la ley dada por Dios a los hijos de Israel, llamada aqu� a modo de �nfasis, ???? torah, la LEY, que conten�a ????? amaraiv, sus PALABRAS, las palabras o dichos de Dios mismo; por consiguiente, no se trata de los preceptos no�jicos, ni de la ley de la naturaleza, ninguno de los cuales fue jam�s escrito o registrado como las palabras de la boca de Dios.

Versículo 23

Vers�culo Job 22:23 . Ser�s edificado.�Dios te restaurar� a tu habitual estado de prosperidad; y volver�s a tener una casa , no s�lo de siervos , sino tambi�n de hijos . Tanto puede estar impl�cito en las palabras, ser�s edificado . V�ase mi serm�n sobre Job 22:21-18 .

Versículo 24

Vers�culo Job 22:24 . Entonces pondr�s el oro como polvo.

El original no se recoge con justicia en esta traducci�n, ???? ?? ??? ??? veshith al aphar batser, que traduce Montanus: Et pone super pulverem munitionem, "Y fija una torre sobre el polvo"; ????? ????? ????? ubetsur nechalim Ophir, et in petra torrentes Ophir, "y en la roca, los torrentes de Ophir".

La Vulgata es muy diferente: Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos, "Te dar� piedra por tierra: y torrentes de oro por pedernal"; que Calmet parafrasea as�: "En lugar de ladrillos, construir�s con piedra maciza; y para los adornos, en lugar de piedra como antes, tendr�s oro macizo".

Todas las versiones son diferentes. El Sr. Good traduce: "Entonces considera el tesoro como polvo: entonces har� brotar fuentes en medio de las rocas".

Coverdale es diferente a todas: Daremos una cosecha que, en abundancia, har� que el polvo de la tierra sea m�s grande que el oro de Ofir.

Versículo 25

Vers�culo Job 22:25 . Tendr�s mucha plata. �Aqu� tambi�n las versiones y los cr�ticos var�an. Los cr�ticos pueden discrepar; pero la doctrina de Elifaz es suficientemente clara: "A los que Dios ama m�s, les da el mayor bien terrenal. Los ricos y los grandes son sus grandes favoritos: a los pobres y a los afligidos los tiene por enemigos".

En los versos anteriores parece haber una referencia al modo de obtener los metales preciosos:

1. El oro en polvo;

2. Oro en arroyos de las colinas y monta�as;

3. Plata en las minas; ??? ?????? keseph toaphoth, "plata de v�rtigo", de minas tan profundas que da v�rtigo mirar en ellas. V�ase Sr. Bueno.

Versículo 26

Vers�culo Job 22:26 . Porque entonces tendr�s tu deleite.�Sabr�s, por tu prosperidad temporal, que Dios te favorece; y por su generosidad estar�s agradecido. �Qu� diferente es esta doctrina de la de San Pablo y San Juan! "Justificados por la fe, tenemos paz con Dios, por medio de nuestro Se�or Jes�s". "Porque sois hijos, Dios ha enviado a vuestros corazones el Esp�ritu de su Hijo, que clama: �Abba, Padre!". "El Esp�ritu mismo da testimonio a nuestros esp�ritus de que somos hijos de Dios". "Nos gloriamos tambi�n en la tribulaci�n, sabiendo que la tribulaci�n produce paciencia; y la paciencia, experiencia; y la experiencia, esperanza; y la esperanza no se averg�enza, porque el amor de Dios es derramado en nuestros corazones por el Esp�ritu Santo, que nos ha sido dado." "Le amamos porque �l nos am� primero". La propia tribulaci�n era a menudo una marca del favor de Dios.

Versículo 27

Vers�culo Job 22:27 . Le har�s tu oraci�n.�????? tatir, te abrir�s o te desabrochar�s . Y cuando el coraz�n ora, Dios oye; y la persona, siendo bendecida, hace voto de fidelidad, ora, es sostenida y capacitada para pagar sus votos.

Versículo 28

Vers�culo Job 22:28 . Tambi�n decretar�s una cosa.�Cualquier cosa que te propongas en su fuerza, ser�s capaz de lograrlo.

Versículo 29

Vers�culo Job 22:29 . Cuando los hombres est�n abatidos.�Hay una gran dificultad en este vers�culo; el sentido, sin embargo, es tolerablemente evidente, y lo que sigue es casi una versi�n literal: Cuando se humillen , dir�s: Ensalzado , o hay exaltaci�n: porque el abatido de los ojos salvar� . El mismo sentimiento que el de nuestro Se�or: "El que se enaltece ser� abatido, pero el que se humilla ser� enaltecido".

Versículo 30

Vers�culo Job 22:30 . �l librar� la isla de los inocentes.�La palabra ?? ai, que traducimos isla, es muy probablemente la part�cula �rabe [�rabe] cualquiera, cualquier, quienquiera que sea, como [�rabe] ai rajuli, cualquier hombre que sea. Y es muy probable que ambas palabras sean �rabes, [�rabe] o [�rabe] cualquier persona inocente, casta, pura o santa; pues la palabra tiene el mismo significado tanto en hebreo como en �rabe. Por lo tanto, el texto puede traducirse como: �l librar� a toda persona inocente: �l, la persona inocente, ser� liberada por la pureza de tus manos; es decir, como amas la justicia, as� har�s justicia. En lugar de ???? cappeyca, tus manos, la Vulgata, el sir�aco y el �rabe han le�do ???? cappaiv, sus manos. El Sr. Good piensa que ?? ai significa casa, como [�rabe] y [�rabe] en �rabe significan residir, tener un hogar, etc. y por lo tanto traduce el pasaje as�: "La casa del inocente ser� liberada; y liberada por la pureza de tus manos". El lector puede adoptar la que le plazca; pero hay que renunciar a la palabra isla, ya que no puede tener ning�n sentido coherente.

As� termina Elifaz el Temanita, que comenz� con un tejido de las m�s amargas acusaciones, continu� con las m�s crueles insinuaciones, y termin� con las comunes exhortaciones al arrepentimiento, y las promesas de bendiciones seculares en consecuencia: y de todo su discurso apenas puede derivarse una m�xima nueva o importante. Bendito sea Dios por Mois�s y los profetas; por Jes�s, los evangelistas y los ap�stoles. Su trompeta no da un sonido incierto: pero por la de los amigos de Job �qui�n puede prepararse para la batalla?

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Job 22". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/acc/job-22.html. 1832.