Bible Commentaries
Job 7

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAP�TULO VII

Job contin�a deplorando su estado de desamparo y aflicci�n , 1-6.

Argumenta a Dios acerca de sus aflicciones , 7-12;

describe el estado perturbado de su mente por visiones en la

temporada nocturna; aborrece la vida , 13-16;

y, mostr�ndose indigno de la atenci�n de Dios, suplica

perd�n y respiro , 17-21.

NOTAS SOBRE EL CAP. VII

Vers�culo Job 7:1 . No hay un tiempo se�alado para el hombre?�El hebreo, con su traducci�n literal, es el siguiente: ??? ??? ????? ??? ??? halo tsaba leenosh aley arets, "�No hay una guerra para el hombre miserable sobre la tierra?". Y as� han entendido las palabras la mayor�a de las versiones. El SEPTUAG�S: ??????? ???? ??????????? ???? ? ???? ???????? ??? ??? ???; "�No es la vida del hombre un lugar de prueba sobre la tierra?". La VULGATE: Militia est vita hominis super terram, "La vida del hombre es una guerra sobre la tierra...". El CHALDEE es lo mismo. N'y a-t-il pas comme un train de guerre ordonne aux mortels sur la terre? "�No hay una campa�a continua ordenada para los mortales sobre la tierra?" BIBLIA FRANCESA. La alemana y la holandesa son iguales. COVERDALE: �No es la vida del hombre sobre la tierra una verdadera batalla? CARMARDEN, Rouen, 1566: �Tiene el hombre alg�n tiempo seguro sobre la tierra? SIRICO y �RABE: "Ahora, el hombre tiene tiempo sobre la tierra". Non egli il tempo determinato a l'huomo sopra la terra?" "�No hay un tiempo determinado para el hombre sobre la tierra?" BIB. ITAL., 1562. Todos estos est�n m�s cerca del verdadero sentido que el nuestro; y de una mala traducci�n, peor uso han hecho muchos te�logos. Creo que el simple sentimiento que el escritor quer�a transmitir es �ste: La vida humana es un estado de prueba; y cada d�a y lugar es un tiempo y lugar de ejercicio, para entrenarnos para la vida eterna. Aqu� est� el ejercicio, y aqu� la guerra: estamos alistados en las bandas de la Iglesia militante, y debemos cumplir nuestro tiempo de servicio, y ser honorablemente despedidos de la guerra, habiendo vencido a trav�s de la sangre del Cordero; y entonces recibir la recompensa de la herencia celestial.

Versículo 2

Vers�culo Job 7:2 . Ansiosamente desea la sombra.�Como un hombre que trabaja duramente en el calor del d�a, que desea fervientemente ponerse bajo una sombra, o que desea las largas sombras de la tarde, para poder descansar de su trabajo, obtener su salario del d�a, retirarse a su comida, y luego ir a descansar. La noche es probablemente lo que se entiende por la sombra; como en VIRGIL, AEn. iv., ver. 7:

Humentemque Aurora polo dimoverat UMBRAM.

"La ma�ana hab�a retirado del mundo la sombra h�meda, es decir, la noche".

Donde SERVIUS observa justamente:

Nihil interest, utrum UMBRAM an NOCTEM dicat: NOX enim UMBRA terrae est,

"Es indiferente que diga sombra o noche; porque la noche es la sombra de la tierra".

Versículo 3

Vers�culo Job 7:3 . As� estoy hecho para poseer.�Pero la noche no es un alivio para m�, es s�lo una continuaci�n de mi ansiedad y trabajo. Soy como el asalariado , tengo mi trabajo designado para el d�a . Soy como el soldado acosado por el enemigo: estoy obligado a estar continuamente en guardia, siempre al acecho, sin apenas descanso.

Versículo 4

Vers�culo Job 7:4 .�Cuando me acuesto. �Tengo tan poco descanso, que cuando me acuesto anhelo el regreso de la luz, para poder levantarme. Nada puede describir mejor el estado de un hombre sometido a continuas aflicciones, que no le dan tregua, pasando sus d�as y sus noches en constante angustia, incapaz de estar en una sola postura, de modo que cambia continuamente de posici�n en su lecho, sin encontrar descanso en ninguna parte: as�, como �l mismo lo expresa, est� lleno de sacudidas.

Versículo 5

Vers�culo Job 7:5 . Mi carne est� vestida de gusanos.�Esto no es tal vez una figura, sino que es literalmente cierto: el estado miserablemente ulcerado de su cuerpo, expuesto al aire libre, y en un estado de gran indigencia, era favorable a los insectos que buscaban tales lugares para depositar sus �vulos, que podr�an haber producido los animales en cuesti�n. Pero la figura es demasiado horrenda para ser ilustrada.

Terrones de polvo. Creo que todos los comentaristas han perdido aqu� el sentido. Supongo que Job alude a esas incrustaciones de pus indurado o seco que se forman en la parte superior de las p�stulas en estado de descomposici�n: como las escamas que caen de las p�stulas de la viruela, cuando el paciente se convalece. O, si la enfermedad de Job era la elefantiasis, puede referirse a las escamas furfur�ceas que se desprenden continuamente del cuerpo en ese trastorno. Es bien sabido que en esta enfermedad la piel se vuelve muy r�gida, hasta el punto de agrietarse, especialmente en las diferentes articulaciones, de cuyas fisuras exuda continuamente un icor repugnante. A algo as� pueden referirse las palabras: "Mi piel se ha roto y se ha vuelto repugnante".

Versículo 6

Vers�culo Job 7:6 . M�s r�pido que la lanzadera de un tejedor.�La palabra ??? areg significa m�s bien el tejedor que su lanzadera. Y se ha dudado de si se utilizaba alg�n instrumento de este tipo en los d�as de Job. El Dr. Russell, en su relato de Alepo, muestra que aunque tej�an muchas clases de telas curiosas, no se utilizaba ninguna lanzadera, ya que conduc�an cada hilo de la trama con los dedos. No cabe duda de que alg�n instrumento como la lanzadera se utilizaba desde tiempos inmemoriales, y es seguro que tal instrumento deb�a estar a la vista de Job, sin el cual la figura perder�a su expresi�n y fuerza. En casi todas las naciones se ha comparado toda la existencia humana con una red; y el principio de la vida, a trav�s de la continua sucesi�n de momentos, horas, d�as, semanas, meses y a�os, con un hilo tejido en esa red. De ah� surgi� la f�bula de las Parcae o Parcas, llamadas tambi�n los Destinos o Hermanas Fatales. Eran las hijas de Erebus y Nox, las tinieblas y la noche; eran tres y se llamaban Clotho, Lachesis y Atropos. Clotho sosten�a la rueca; Lachesis hilaba el hilo; y Atropos lo cortaba con sus tijeras, cuando se determinaba que la vida deb�a terminar. Job representa el hilo de su vida como hilado con gran rapidez y tenuidad, y a punto de ser cortado.

Y se gastan sin esperanza. La expectativa de un bien futuro hab�a llegado a su fin; la esperanza de aliviar sus miserias ya no exist�a. La esperanza del bien futuro es el b�lsamo de la vida: donde eso no est�, hay desesperaci�n; donde hay desesperaci�n, hay infierno. La f�bula arriba mencionada es referida por Virgilio, Ecl. iv., ver. 46, pero all� se aplica al tiempo: -

Talia Secla, suis dixerunt, currite, fusis

Concordes stabili fatorum numine Parcae.

"Las FATAS, cuando hayan hilado este feliz hilo

bendecir�n la sagrada pista, y la har�n correr suavemente".

DRYDEN.

Isa�as utiliza la misma figura,� Isa�as 38:12 : -

Mi vida est� cortada, como por el tejedor :

�l me separar� del telar .

En el transcurso del d�a terminar�s mi telara�a .

LOWTH.

Coverdale traduce as�: Mis d�as pasan m�s r�pido de lo que un tejedor puede tejer su telara�a y se van o me despiertan.

Un buen ejemplo de esta figura se encuentra en el Teemour Nameh, que dar� en la traducci�n del Sr. Good: -

"Alabado sea Dios, que ha tejido la red de los asuntos humanos en el telar de su voluntad y de su sabidur�a, y ha hecho que las olas de los tiempos y de las estaciones fluyan desde la fuente de su providencia hasta el oc�ano de su poder". El s�mil es fino y est� elegantemente expresado.

Versículo 7

Vers�culo Job 7:7 . Mi vida es viento.�El Sr. Good traduce: "Oh, recuerda que, si mi vida pasa, mis ojos no volver�n a ver las escenas de bondad"; lo que parafrasea as�: "Oh, recuerda que, si mi vida pasa, nunca m�s ser� testigo de esas escenas de favor divino, nunca m�s te adorar� por esas pruebas de misericordia inmerecida, que hasta ahora me han sido concedidas tan perpetuamente". Creo que la traducci�n com�n da un muy buen sentido.

Versículo 8

Vers�culo Job 7:8 .��No me ver�n m�s. �Si muero en mi estado actual, con toda esta carga de odio inmerecido que me arrojan mis amigos, nunca tendr� la oportunidad de reivindicar mi car�cter y recuperar la buena opini�n de la humanidad.

Tus ojos est�n sobre uno, y yo no lo estoy. No puedes mirarme en nada. O bien, que tu ojo est� sobre m� como juzgado a muerte, y dejar� inmediatamente de vivir entre los hombres.

Versículo 9

Vers�culo Job 7:9 . Como se consume la nube.�Como se disipa la nube, as� se disipa el aliento de los que descienden al sepulcro. Como esa nube nunca volver�, as� ser� con los muertos; ya no regresan para morar con los vivos. V�ase en los siguientes versos.

Versículo 10

Vers�culo Job 7:10 . No volver� m�s a su casa, ni su lugar lo conocer� m�s. �No quiere decir que ser� aniquilado sino que nunca m�s se convertir� en un habitante de la tierra.�La palabra ????, que correctamente traducimos grave , aqu� significa tambi�n el estado de los muertos, el hades y, a veces, cualquier pozo profundo , o incluso el mismo infierno .

Versículo 11

Vers�culo Job 7:11 . Por lo tanto, no me abstendr�.�Todo es in�til; Por lo tanto, me permitir� quejarme.

Versículo 12

Vers�culo Job 7:12 . Soy un mar, o una ballena?��"�Estoy condenado como los egipcios que se ahogaron en el Mar Rojo, o soy como el Fara�n, que se ahog� en �l por sus pecados, para que pongas un guardi�n sobre m�?" Targum. �Soy tan peligroso como el mar, para que se me rodee de barreras, para que no haga da�o a la humanidad? �Soy como una bestia salvaje ingobernable o un drag�n, que debo ser puesto bajo cerraduras y barras? Creo que nuestra versi�n es menos excepcional que cualquier otra dada hasta ahora de este verso. El significado es suficientemente claro. Job estaba cercado y encerrado con dificultades insuperables de diversa �ndole; estaba enredado como una bestia salvaje en una red; cuanto m�s luchaba, m�s perd�a sus fuerzas, y menos probabilidad hab�a de que se librara de su situaci�n actual. El mar est� encerrado con barreras, que no puede pasar; porque Dios ha "puesto la arena como l�mite del mar, por decreto perpetuo, para que no pueda pasarlo; y aunque sus olas se agiten, no pueden prevalecer; aunque bramen, no pueden pasar por encima", Jeremias 5:22.�"Porque has puesto un l�mite para que no pasen, para que no vuelvan a cubrir la tierra",� Salmo 104:9 ."�O qui�n cerr� el mar con puertas, cuando brot�, como si hubiera salido del vientre? Cuando hice de la nube su vestidura, y de las densas tinieblas un pa�uelo para �l, y le romp� mi lugar decretado, y le puse rejas y puertas, y dije: Hasta aqu� llegar�s, pero no m�s all�; y aqu� se detendr�n tus orgullosas olas";� Job 38:8 .�

He aqu�, pues, la alusi�n de Job: los l�mites, las puertas, el manto, los pa�ales, el lugar decretado y los barrotes, son los vigilantes o guardianes que Dios ha puesto para impedir que el mar desborde la tierra; as�, las aflicciones y las angustias de Job eran los l�mites y los barrotes que, al parecer, Dios hab�a puesto para impedirle que perjudicara a sus semejantes. Al menos Job, en su queja, as� lo entiende. �Soy como el mar, que has encerrado dentro de los l�mites, listo para arrollar y destruir el pa�s, o soy como un drag�n, que debe ser encerrado de la misma manera, para que no tenga el poder de matar y destruir? Ciertamente, en mi prosperidad no di pruebas de tal disposici�n; por lo tanto, no deber�a ser tratado como un hombre peligroso para la sociedad. En esto Job muestra que no va a refrenar su boca.

Versículo 14

Vers�culo Job 7:14 . Me perdonas con sue�os.�No hay duda de que se le permiti� a Satan�s rondar su imaginaci�n con sue�os espantosos y apariciones terribles; de modo que, tan pronto como se dorm�a, se despertaba repentinamente y se alarmaba con esas im�genes espantosas. Necesitaba descansar con el sue�o, pero ten�a miedo de cerrar los ojos a causa de las horribles im�genes que se presentaban a su imaginaci�n. �Podr�a haber un estado m�s deplorable que �ste?

Versículo 15

Vers�culo Job 7:15 .�Elige el estrangulamiento. Es muy probable que sintiera, en aquellos interrumpidos y l�gubres sue�os, una opresi�n y dificultad para respirar algo parecido al �ncubo o a la pesadilla; y, por angustioso que fuera, preferir�a la muerte por este medio a una vida m�s larga en tales miserias.

Versículo 16

Vers�culo Job 7:16 . Lo detesto ; No vivir�a siempre.��La vida, en tales circunstancias, me es odiosa; y aunque deseo una larga vida, si se me ofrecieran largos d�as con los sufrimientos que ahora padezco, despreciar�a la oferta y desde�ar�a la bendici�n.��Mr. Good no est� satisfecho con nuestra versi�n com�n y ha adoptado la siguiente, que en sus notas se esfuerza por ilustrar y defender:�

versi�n Job 7:15 . de modo que mi alma codicia la asfixia,

Y la muerte en comparaci�n con mi sufrimiento.

versi�n Job 7:16 . �Ya no vivir�a! �Oh, lib�rame!

�C�mo son mis d�as vanidad!

Versículo 17

Verso. Job 7:17 . �Qu� es el hombre para que lo engrandezcas�y que pongas tu coraz�n en �l? �Dos ideas diferentes se han extra�do de estas palabras: -

1. El hombre no es digno de tu atenci�n; �Por qu�, pues, contiendes con �l?

2. Cu�n asombrosa es tu amabilidad de que fijes tu coraz�n , tus afectos m�s fuertes, en una criatura tan pobre, vil e impotente como el hombre (???? en�sh), que lo exaltes tan altamente por encima de todas las dem�s criaturas, y �M�rcalo con el aviso m�s particular de tu providencia y gracia!

La par�frasis de Calmet es la siguiente: "�El hombre, tal como es en la actualidad, merece tu atenci�n! �Qu� es el hombre para que Dios se ocupe de examinarlo, probarlo y afligirlo? �No le est� haciendo a �l tambi�n �Cu�nto honor pensar as� seriamente de �l? �Oh Se�or! �No soy digno de que te preocupes por m� !

Versículo 19

Vers�culo Job 7:19 . �Hasta que trague mi saliva? �Se trata de una expresi�n proverbial, que existe entre los �rabes hasta el d�a de hoy; el propio lenguaje es casi el mismo. Significa lo mismo que: "Dejadme respirar; dadme un momento de espacio; dejadme incluso un parpadeo". Mis sufrimientos me apremian a continuar mi queja; pero mis fuerzas est�n agotadas, mi boca se seca al hablar. Suspende mis sufrimientos aunque sea por el tiempo necesario para tragar mi saliva, para que mi lengua reseca se humedezca y pueda renovar mi queja.

Versículo 20

Vers�culo Job 7:20 . He pecado; �Qu� debo hacer? �El Dr. Kennicott sostiene que estas palabras se dirigen a Elifaz, y no a DIOS, y las parafrasea as� "Dices que debo haber sido un pecador. �Qu�, pues? No he pecado contra ti, oh esp�a de la humanidad. �Por qu� me has puesto como blanco o marca para disparar? �Por qu� me he convertido en una carga para ti? �Por qu� no pasas por alto mi transgresi�n y dejas de lado mi iniquidad? Ahora me estoy hundiendo en el polvo. Ma�ana, tal vez, ser� buscado en vano". V�ase su reivindicaci�n de Job al final de estas notas sobre este libro. Otros consideran que el discurso se dirige a Dios. Visto as�, el sentido es bastante claro.

Los que suponen que el discurso se dirige a DIOS, traducen el vers�culo 20 de� Job 7:20 as�: "Aunque haya pecado, �qu� da�o puedo hacerte, oh Observador del hombre? �Por qu� me has puesto como marca para ti, y por qu� soy una carga para ti?" La Septuaginta es as�: ?? ??? ???????, ?? ????????? ??????, ? ??????????? ??? ???? ??? ????????; Si he pecado, �qu� puedo hacer, oh t� que conoces la mente de los hombres? T� sabes que me es imposible hacer alguna restituci�n. No puedo borrar mis ofensas; pero si he pecado de tal manera que he tra�do todas estas calamidades sobre m�, t� lo sabes, que escudri�as los corazones de los hombres.

Versículo 21

Vers�culo Job 7:21 . �Y por qu� no perdonas?�Estas palabras son pronunciadas a la manera de los hombres. Si tienes alg�n prop�sito de salvarme, si he pecado, �por qu� no perdonas mi transgresi�n, ya que ves que soy un moribundo; y ma�ana por la ma�ana podr�s buscarme para hacerme bien, pero con toda probabilidad ya no ser� m�s, y todos tus pensamientos bondadosos hacia m� ser�n in�tiles? Si he pecado, �por qu� no he de tener parte en esa misericordia que fluye tan gratuitamente hacia toda la humanidad?

El hecho de que Job no se criminalice a s� mismo aqu�, como indica nuestro texto, es bastante evidente por sus propias afirmaciones repetidas de su inocencia. Y es muy cierto que Bildad, que responde inmediatamente, no lo consideraba como un criminal, sino como un justificador; y este es el mismo motivo por el que aborda el tema. Si admiti�ramos lo contrario, encontrar�amos extra�as incoherencias, si no contradicciones, en los discursos de Job: sobre tal base la controversia deber�a haber terminado inmediatamente, ya que entonces habr�a reconocido aquello de lo que le acusaban sus amigos; y aqu� habr�a terminado el libro de Job.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Job 7". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/acc/job-7.html. 1832.