Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Job 40

Notas de Barnes sobre toda la BibliaNotas de Barnes

Buscar…
Enter query below:

Versículo 1

Adem�s, el Se�or respondi� a Job - La palabra "respondida" se usa aqu�, como a menudo se encuentra en las Escrituras, no para denotar una respuesta a lo que se dijo inmediatamente , pero para retomar o continuar una discusi�n. Lo que Dios dijo aqu� fue dise�ado como una respuesta al esp�ritu que Job hab�a manifestado con tanta frecuencia.

Versículo 2

�Deber� el que contienda con el poderoso A instruirlo? - Gesenius dice esto: "�Contendiendo el reprensor de Dios contender� con el Todopoderoso?" Prof. Lee, "�Deber�a uno contender con el Todopoderoso corregir esto?" En la construcci�n gramatical, vea Gesenius en la palabra ???? yisso?r, y Rosenmuller y Lee, in loc. El significado parece ser este: ��El que entrar�a en una controversia con el Todopoderoso ahora presumir� instruirlo? El que estaba tan deseoso de discutir su causa con Dios, �responder� ahora? Todo el lenguaje utilizado aqu� est� tomado de los tribunales, y es el que he tenido ocasi�n de explicar en estas notas. La referencia es el hecho de que Job hab�a expresado tantas veces su deseo de llevar su causa, como ante un tribunal judicial, directamente a Dios. Hab�a sentido que si pod�a conseguirlo all�, podr�a argumentarlo para asegurar un veredicto a su favor; que podr�a presentar argumentos ante el Todopoderoso que garantizar�an una revocaci�n de la terrible sentencia que se hab�a lanzado contra �l y que lo hab�a llevado a ser considerado culpable. Dios ahora pregunta si el que hab�a estado tan ansioso por tener un argumento legal y por llevar su causa ante Dios, un hombre dispuesto a litigar ante Dios (??? ru?b) - segu�a pensando lo mismo, y se sent�a calificado para asumir la oficina de un instructor, un corrector, un amonestador (???? yisso?r) de Dios? Ten�a la oportunidad ahora, y Dios aqu� hizo una pausa, despu�s de la sublime exhibici�n de su majestad y poder en los cap�tulos anteriores, para darle la oportunidad, como deseaba, de llevar su causa directamente ante �l. El resultado se indica en Job 40:3. Job ahora no ten�a nada que decir.

El que reprende a Dios - O m�s bien, "El que est� dispuesto a llevar su causa ante Dios", como Job hab�a expresado a menudo su deseo de hacerlo. La palabra utilizada aqu� (??? ya?kach) a menudo se emplea, especialmente en el Hiphil, en un "sentido forense" y significa "discutir, mostrar, demostrar" cualquier cosa; luego "discutir, refutar, condenar"; ver Job 6:25; Job 13:15; Job 19:5; Job 32:12; Proverbios 9:7; Proverbios 15:12; Proverbios 19:25. Evidentemente se usa en ese sentido aqu� - un participio Hiphil ????? mo?kiyach - y se refiere, no a ning�n hombre en general que reproche a Dios, sino a Job en particular, por tener expres� un deseo de llevar su causa ante �l y discutirla all�.

Perm�tale responderlo - O, m�s bien, "Perm�tale responderle". Es decir, �est� ahora listo para responder? Ahora tiene la oportunidad de llevar su causa, como lo deseaba, directamente ante Dios. �Est� listo para aprovechar la oportunidad y responder ahora lo que ha dicho el Todopoderoso? Esto no significa, entonces, como parecer�a implicar la versi�n com�n, que el hombre que reprende a Dios debe ser responsable de ello, sino que Job, que hab�a expresado el deseo de llevar su causa ante Dios, ahora ten�a la oportunidad de hazlo Que este es el significado, se desprende de los siguientes vers�culos, donde Job dice que estaba confundido y que no ten�a nada que decir.

Versículo 4

He aqu�, soy vil: �qu� te responder�? - " En lugar de poder argumentar mi causa y reivindicarme como hab�a esperado, ahora veo que soy culpable y no tengo nada que decir". Hab�a discutido audazmente con sus amigos. �l, antes que ellos, mantuvo su inocencia de los cargos que presentaron contra �l, y supuso que ser�a capaz de mantener el mismo argumento ante Dios. Pero cuando se le dio la oportunidad, sinti� que era un hombre pobre y d�bil; un delincuente culpable y miserable. Es muy diferente mantener nuestra causa ante Dios, de lo que es mantenerla ante las personas; y aunque podemos intentar reivindicar nuestra propia justicia cuando discutimos con nuestros semejantes, sin embargo, cuando lleguemos a mantenerla ante Dios, seremos tontos. En la tierra, la gente se reivindica; �Qu� har�n cuando se presenten ante Dios en el juicio?

Pondr� mi mano sobre mi boca - Una expresi�n de silencio. Catlin, en su relato de los indios Mandan, dice que esta es una costumbre com�n con ellos cuando ocurre algo maravilloso. Algunos de ellos se llevaron las manos a la boca y permanecieron en esta postura por horas, como una expresi�n de asombro ante las maravillas producidas por el pincel en el arte de la pintura; compare Job 21:5, tenga en cuenta; Job 29:9, nota.

Versículo 5

Una vez que he hablado - Es decir, al reivindicarme. Hab�a hablado una vez de Dios de una manera irreverente e inapropiada, y ahora lo vio.

Pero no responder� - Ahora no responder�, como hab�a expresado el deseo de hacerlo. Job ahora vio que hab�a hablado de manera inapropiada y dice que no repetir�a lo que hab�a dicho.

S�, dos veces - No solo hab�a ofendido una vez, como de una manera irreflexiva y apresurada, sino que lo hab�a repetido, mostrando deliberaci�n y agravando as� su culpa. . Cuando un hombre est� dispuesto a confesar que ha cometido un error una vez, es muy probable que vea que ha sido culpable de m�s de un delito. Un pecado se basar� en el recuerdo de otro; y la puerta una vez abierta, un torrente de pecados se apresurar� a la recolecci�n. No es com�n que un hombre pueda aislar un pecado tanto como para arrepentirse solo de eso, o mirar una ofensa contra Dios como para no sentir que a menudo ha sido culpable de los mismos cr�menes.

Pero no seguir� adelante - Job sinti� indudablemente que si deb�a permitirse hablar de nuevo, o intentar reivindicarse ahora, estar�a en peligro de cometiendo el mismo error nuevamente. Ahora vio que Dios ten�a raz�n; que �l mismo se hab�a entregado repetidamente con un esp�ritu inapropiado, y que todo lo que se convirti� en �l fue una confesi�n penitente en la menor cantidad de palabras posible. Podemos aprender aqu�:

(1) Que una visi�n de Dios es adecuada para producir en nosotros un sentido profundo de nuestros propios pecados. Nadie puede sentirse en presencia de Dios, o considerar al Todopoderoso como habl�ndole, sin decir: ��Soy vil? No hay nada tan apropiado para producir una sensaci�n de pecaminosidad y nada como una visi�n de Dios.

(2) El mundo estar� mudo el d�a del juicio. Los que hayan sido m�s ruidosos y audaces en reivindicarse a s� mismos se callar�n y confesar�n que son viles, y el mundo entero "se volver� culpable ante Dios". Si la presencia y la voz de Dios produjeron tal efecto en un hombre tan bueno como Job, �qu� no har� en un mundo malvado?

(3) Un verdadero penitente est� dispuesto a usar pero pocas palabras; "Dios, s� propicio a m�, pecador" o "he aqu� que soy vil", es sobre todo el lenguaje que emplea el penitente. No entra en discusiones largas, en distinciones metaf�sicas, en disculpas y vindicaciones, sino que usa el lenguaje m�s simple de confesi�n, y luego deja el alma y la causa en manos de Dios.

(4) El arrepentimiento consiste en detenerse donde estamos y en resolver no agregar m�s pecado. "Me he equivocado", es su lenguaje. "No lo agregar�, ya no lo har� m�s", es la respuesta inmediata del alma. La disposici�n a entrar en una reivindicaci�n, o exponerse al peligro de volver a pecar de la misma manera, es una evidencia de que no hay arrepentimiento verdadero. Job, un verdadero penitente, no se permitir�a siquiera hablar de nuevo sobre el tema, para no ser culpable del pecado que ya hab�a cometido.

(5) En el arrepentimiento debemos estar dispuestos a retractar nuestros errores y confesar que est�bamos equivocados, sin importar qu� opiniones favoritas hayamos tenido, ni cu�n tenaz y celosamente las hayamos defendido y sostenido. Job hab�a construido muchos argumentos hermosos y elocuentes en defensa de sus opiniones; �l hab�a aplicado sobre el tema todos los resultados de su observaci�n, todos sus logros en la ciencia, todos los adagios y m�ximas que hab�a derivado de los antiguos, y de un largo contacto con la humanidad, pero ahora estaba dispuesto confesar que sus argumentos no eran s�lidos, y que las opiniones que hab�a apreciado eran err�neas. A menudo es m�s dif�cil abandonar las opiniones que los vicios; y el orgulloso fil�sofo cuando ejerce el arrepentimiento tiene una tarea m�s dif�cil que la v�ctima de la sensualidad baja y degradante. Sus opiniones son sus �dolos. Encarnan los resultados de su lectura, sus reflexiones, su conversaci�n, su observaci�n, y se convierten en parte de s� mismo. Por lo tanto, es as� que tantos pecadores abandonados se convierten y tan pocos fil�sofos; esa religi�n se extiende a menudo con tanto �xito entre los oscuros y los abiertamente malvados, mientras que muy pocos de los "sabios del mundo" son llamados y salvos.

Versículo 6

Luego respondi� el Se�or a Job desde el torbellino - Vea las notas en Job 38:1. Dios aqu� retoma el argumento que hab�a sido interrumpido para darle a Job la oportunidad de hablar y llevar su causa ante el Todopoderoso, como lo hab�a deseado, ver Job 40:2. Como Job no ten�a nada que decir, el argumento, que hab�a sido suspendido, se reanuda y completa.

Versículo 7

Ci�e tus lomos ahora como un hombre - Una expresi�n tomada del antiguo modo de vestir. Esa era una t�nica suelta y fluida, que se aseguraba con una faja cuando viajaba, o cuando uno entraba en algo que requer�a energ�a; vea las notas en Mateo 5:38. El significado aqu� es: "Prep�rate para el mayor esfuerzo que se pueda hacer. Exponga todas sus fuerzas y expl�queme lo que se dir� ahora. compare las notas en Isa�as 41:21.

Te exigir� - En hebreo "te preguntar�". Es decir, le enviar� algunas preguntas para que las responda.

Y declarame a m� - Hebreo "Hazme saber". Es decir, proporcione una respuesta satisfactoria a estas preguntas, a fin de demostrar que comprende el tema. El objetivo es apelar a las pruebas de la sabidur�a divina y mostrar que todo el tema estaba muy por encima de la comprensi�n humana.

Versículo 8

�Quieres anular mi juicio? - �Quieres "revertir" el juicio que he formado y mostrar que deber�a haber sido diferente de lo que es? Esto estaba impl�cito en lo que Job hab�a emprendido. Se hab�a quejado de los tratos de Dios, y esto era lo mismo que decir que pod�a demostrar que esos tratos deber�an haber sido diferentes de lo que eran. Cuando un hombre se queja contra Dios, siempre se da a entender que supone que podr�a mostrar por qu� sus tratos deber�an ser diferentes de lo que son, y que deber�an revertirse.

�Me condenar�s para ser justo? - O, m�s bien, probablemente, "�Quieres demostrar que estoy equivocado porque eres superior en justicia?" Job se hab�a permitido usar un lenguaje que implicaba fuertemente que Dios era incorrectamente severo. Se consideraba castigado mucho m�s de lo que merec�a y sufr�a de una manera que la justicia no exig�a. Todo esto implicaba que "�l" era m�s justo en el caso que Dios, ya que cuando un hombre se permite expresar tales quejas, indica que se considera m�s justo que su Hacedor. Dios ahora llama a Job a mantener esta proposici�n, ya que la hab�a adelantado, y a instar a los argumentos que probar�an que "�l" era m�s justo en el caso que Dios. Era apropiado exigir esto. Era una acusaci�n de tal naturaleza que no pod�a pasarse por alto en silencio, y Dios pregunta, por lo tanto, con �nfasis, si Job ahora supon�a que pod�a instituir tal argumento para demostrar que ten�a raz�n y que su Hacedor estaba equivocado.

Versículo 9

�Tienes un brazo como Dios? - El brazo es el s�mbolo de la fuerza. La pregunta aqu� es, �si Job se aventurar�a a comparar su fuerza con la omnipotencia de Dios?

�O puedes truenar con una voz como �l? - Thunder es un s�mbolo de la majestad del Alt�simo, y a menudo se habla de �l como la voz de Dios; ver Salmo 29:1. La pregunta aqu� es, �si Job podr�a presumir compararse con el Todopoderoso, cuya voz era el trueno?

Versículo 10

C��ete ahora con majestad y excelencia - Es decir, como Dios lo ha hecho. P�ngase todo lo que pueda, lo que indicar�a rango, riqueza, poder y vea si todo se puede comparar con la majestad de Dios; comp�rense Salmo 104:1, "Se�or, Dios m�o, eres muy grande; est�s vestido de honor y majestad ".

Versículo 11

Echa al extranjero la ira de tu ira - Es decir, como lo hace Dios. Muestre que los mismos efectos pueden ser producidos por "su" indignaci�n que hay en la suya. Dios apela aqu� al efecto de su disgusto al postrar a sus enemigos como una de las evidencias de su majestad y gloria, y le pregunta a Job, si se comparar�a con �l, para imitarlo en esto y producir efectos similares.

Y he aqu� a todo el que est� orgulloso, y humillarlo - Es decir, "mirar" a tal persona y humillarlo, o humillarlo con una mirada. Aqu� est� impl�cito que Dios podr�a hacer esto, y lo apela como prueba de su poder.

Versículo 12

Y derriba a los malvados en su lugar - Incluso en el mismo lugar donde est�n, aplastarlos hasta el polvo, como Dios puede. Est� impl�cito que Dios pudo hacer esto, y lo apela como prueba de su poder.

Versículo 13

Esc�ndelos juntos en el polvo; - comparar Isa�as 2:1. El significado parece ser que Dios ten�a poder para postrar a los malvados en el polvo de la tierra, y le pide a Job que muestre su poder haciendo lo mismo.

Y une sus caras en secreto - La palabra "caras" aqu� probablemente se usa (como el griego ???????? priso?pa para denotar" personas ". La frase" para unirlos "es expresiva de tenerlos bajo control o sujeci�n, y la frase" en secreto "puede referirse a alg�n lugar secreto o seguro, como un calabozo o prisi�n. El significado del todo es que Dios ten�a poder para restringir y controlar a los altivos y a los malvados, y le pide a Job que haga lo mismo.

Versículo 14

Entonces tambi�n te confesar� ... - Si puedes hacer todo esto, ser� una prueba completa de que puedes salvarte a ti mismo y de que no Necesito la interposici�n divina. Si pudiera hacer todo esto, entonces podr�a admitirse que estaba calificado para pronunciar un juicio sobre los consejos y tratos divinos. Luego demostrar�a que ten�a calificaciones para conducir los asuntos del universo.

Versículo 15

He aqu� ahora gigante - Margen, "o, el elefante, como algunos piensan". Al final de la discusi�n, Dios apela a dos animales como uno de los principales de sus obras, y que ilustran m�s que ning�n otro su poder y majestad: el gigante y el leviat�n. Se ha recibido una gran variedad de opiniones con respecto al animal al que se hace referencia aqu�, aunque la investigaci�n "principal" se ha relacionado con la pregunta de si se denota el "elefante" o el "hipop�tamo". Desde la �poca de Bochart, quien ha entrado en un examen extenso del tema ("Hieroz". P. ii. L. ii. C. Xv.), La opini�n com�n ha sido que se hace referencia a este �ltimo. Como un "esp�cimen" del m�todo de interpretaci�n de la Biblia que ha prevalecido, y como una prueba del lento progreso que se ha hecho para resolver el significado de un pasaje dif�cil, podemos referirnos a algunas de las opiniones que se han entretenido en Respecto a este animal. Se toman principalmente de la colecci�n de opiniones hechas por Schultens, in loc. Entre ellos est�n los siguientes:

(1) Que los animales salvajes en general se denotan. Esta parece haber sido la opini�n de los traductores de la Septuaginta.

(2) Algunos de los rabinos supon�an que se refer�a a un enorme monstruo, que com�a todos los d�as "la hierba de mil monta�as".

(3) Algunos lo sostuvieron a quien se refer�a el toro salvaje. Esta fue la opini�n particularmente de Sanctius.

(4) La opini�n com�n, hasta la �poca de Bochart, ha sido que se refer�a al elefante. Ver los autores particulares que han sostenido esta opini�n enumerada en Schultens.

(5) Bochart sostuvo, y desde su tiempo la opini�n ha sido generalmente aceptada, que se hizo referencia al "caballito de r�o" del Nilo, o el hipop�tamo. Esta opini�n la ha defendido extensamente en el "Hieroz". P. ii. L. v. C. xv.

(6) Otros han sostenido que se hizo referencia a alg�n "monstruo jerogl�fico", o que toda la descripci�n era una representaci�n emblem�tica, aunque sin ning�n original vivo. Entre quienes han mantenido este sentimiento, algunos han supuesto que est� dise�ado para ser emblem�tico de la antigua Serpiente; otros, de la naturaleza corrupta y ca�da del hombre; otros, que los orgullosos, los crueles y los sangrientos se denotan; la mayor�a de los "padres" supon�an que el demonio estaba aqu� representado de manera emblem�tica por el gigante y el leviat�n; �y un escritor ha mantenido que se hizo referencia a Cristo!

A estas opiniones se puede agregar la suposici�n del Dr. Good, de que el gigante aqu� descrito es actualmente un g�nero completamente extinto, como el mamut, y otros animales que han sido descubiertos en restos f�siles. Esta opini�n tambi�n es entretenida por el autor del art�culo sobre "Mazolog�a", en la Enciclopedia de Edimburgo, principalmente porque la descripci�n de la "cola" del gigante Job 40:17 no concuerda bien con el hipop�tamo. Debe admitirse que hay cierta plausibilidad en esta conjetura del Dr. Good, aunque quiz�s pueda demostrar que no hay necesidad de recurrir a esta suposici�n. La palabra "gigante" (????? b e he?mo?th), que se usa aqu� en plural, aparece a menudo en el n�mero singular, para denotar una bestia tonta, generalmente aplicada al tipo m�s grande de cuadr�pedos. Ocurre muy a menudo en las Escrituras, y generalmente se traduce como "bestia" o colectivamente "ganado".

Por lo general, denota animales terrestres, en oposici�n a aves o reptiles. Vea los L�xicos y la "Concordancia hebrea" de Taylor. Es prestado por el Dr. Nordheimer (Heb. Con.) En este lugar, "hipop�tamo". A menudo se usa la forma plural (compare Deuteronomio 32:24; Job 12:7; Jeremias 12:4; Habacuc 2:17; Salmo 50:1), pero en ning�n otro caso se emplea como nombre propio. Gesenius supone que bajo la forma de la palabra utilizada aqu�, se esconde alg�n nombre egipcio para el hipop�tamo, "tan modificado como para dar la apariencia de una palabra sem�tica. Por lo tanto, el et�ope "pehemout" denota "buey de agua", por el cual ep�teto (�bomarino�) los italianos tambi�n designan el hipop�tamo ". Las traducciones no ofrecen mucha ayuda para determinar el significado de la palabra. La Septuaginta lo representa, ?????? the?ria, "bestias salvajes"; Jerome retiene la palabra, "Behemoth"; el Caldeo, ??????, "bestia"; el sir�aco retiene la palabra hebrea; Coverdale lo traduce como "bestia cruel"; Prof. Lee, "las bestias"; Umbreit, "Nilpferd", "Caballo del Nilo"; y Noyes, "caballo de r�o". El �nico m�todo para determinar, por lo tanto, qu� animal se pretende aqu�, es comparar cuidadosamente las caracter�sticas a las que se hace referencia aqu� con los animales ahora conocidos, y encontrar en cu�les existen estas caracter�sticas. Aqu� podemos "presumir" con seguridad en toda la precisi�n de la descripci�n, ya que hemos encontrado que las descripciones previas de los animales coinciden completamente con los h�bitos de los que existen en la actualidad. La ilustraci�n extra�da del pasaje que tenemos ante nosotros, con respecto a la naturaleza del animal, consta de dos partes:

(1) El "lugar" que ocupa la descripci�n en el argumento. Parece que se trata de un animal "acu�tico" del plan y la estructura del argumento. En los dos discursos de Yahweh Job 38�41, se hace un llamamiento, primero, a los fen�menos de la naturaleza Job 38; luego a las bestias de la tierra, entre las cuales se cuenta el "avestruz" Job 39:1; luego a las aves del aire Job 39:26-3; y luego sigue la descripci�n del gigante y el leviat�n. Parecer�a que un argumento de este tipo no se construir�a sin alguna alusi�n a las principales maravillas de las profundidades; y la presunci�n justa, por lo tanto, es que la referencia aqu� es a los principales animales de la raza acu�tica. El argumento con respecto a la naturaleza del animal del "lugar" que ocupa la descripci�n, parece confirmarse por el hecho de que la cuenta del gigante sigue inmediatamente a la del leviat�n, m�s all� de toda duda, un monstruo acu�tico. Como se agrupan aqu� en el argumento, es probable que pertenezcan a la misma clase; y si por el leviat�n se entiende el "cocodrilo", entonces se presume que el caballo de r�o, o el hipop�tamo, est� aqu� destinado. Estos dos animales, como maravillas egipcias, son mencionados en todas partes por escritores antiguos; ver Her�doto, ii. 69-71; Diod. Sic. yo. 35; y Plinio, "Hist. Nat. xxviii. 8)

(2) El car�cter del animal puede determinarse a partir de las "cosas particulares" especificadas. Esos son los siguientes:

(a) Es un animal anfibio, o un animal cuyo recurso habitual es el r�o, aunque ocasionalmente est� en tierra. Esto es evidente, porque se lo menciona acostado debajo de la ca�a y los pantanos; como permanecer en lugares pantanosos, o entre los sauces del arroyo, Job 40:21, mientras que otras veces est� en las monta�as, o entre otros animales, y se alimenta de hierba como el buey, Job 40:15, Job 40:2. Esta cuenta no estar�a de acuerdo con el elefante, cuya residencia no est� entre pantanos y pantanos, sino en tierra firme.

(b) No es un animal carn�voro. Esto es evidente, ya que se menciona expresamente que se alimenta de hierba, y no se hace ninguna alusi�n a que en ning�n momento coma carne, Job 40:15, Job 40:2. Esta parte de la descripci�n estar�a de acuerdo con el elefante y el hipop�tamo.

(c) Su fuerza est� en sus lomos, y en el ombligo de su vientre, Job 40:16. Esto estar�a de acuerdo con el hipop�tamo, cuya barriga est� igualmente protegida por su piel gruesa con el resto de su cuerpo, pero no es cierto para el elefante. La fuerza del elefante est� en su cabeza y cuello, y su parte m�s d�bil, la parte donde puede ser atacado con m�s �xito, es su vientre. All� la piel es delgada y tierna, y es all� donde el rinoceronte lo ataca, y que incluso los insectos lo molestan. Plinio, Lib. viii. C. 20; Aelian, Lib. xvii. C. 44; compare las notas en Job 40:16.

(d) Se distingue por un movimiento �nico de su cola: un movimiento lento y majestuoso, o una cierta "inflexibilidad" de la cola, como un cedro. Esto estar� de acuerdo con la cuenta del hipop�tamo; vea las notas en Job 40:17.

(e) Es notable por la fuerza de sus huesos, Job 40:18,

(f) Es notable por la cantidad de agua que bebe a la vez, Job 40:23; y

(g) tiene el poder de forzar su camino, principalmente por la fuerza de su nariz, a trav�s de trampas por las cuales se intenta llevarlo, Job 40:24.

Estas caracter�sticas coinciden mejor con el hipop�tamo que con cualquier otro animal conocido; y en la actualidad los cr�ticos, con pocas excepciones, est�n de acuerdo en la opini�n de que este es el animal al que se hace referencia. Como razones adicionales para suponer que no se hace referencia al "elefante", podemos agregar:

(1) que no hay alusi�n a la prob�scide del elefante, una parte del animal a la que no se podr�a haber dejado de aludir si la descripci�n le hubiera pertenecido; y

(2) que el elefante era completamente desconocido en Arabia y Egipto.

El hipop�tamo ????????????? hippopotamos o "caballo de r�o" pertenece a la mammalia, y es del orden de los �pachydermata,� o animales de piel gruesa. Tambi�n pertenecen el elefante, el tapirus, el rinoceronte y el cerdo. "Edin. Ency. ", Art. "Mazolog�a". El hipop�tamo se encuentra principalmente en las orillas del Nilo, aunque tambi�n se encuentra en los otros grandes r�os de �frica, como el N�ger, y los r�os que se encuentran entre eso y el Cabo de Buena Esperanza. No se encuentra en ninguno de los r�os que corren hacia el norte hasta el Mediterr�neo, excepto el Nilo, y solo en la actualidad en esa porci�n que atraviesa el Alto Egipto; y se encuentra tambi�n en los lagos y pantanos de Etiop�a. Se distingue por una cabeza ancha; sus labios son muy gruesos y el hocico muy inflado; tiene cuatro dientes curvos sobresalientes muy grandes en la mand�bula inferior y cuatro tambi�n en la parte superior; la piel es muy gruesa, las piernas cortas, cuatro dedos en cada pie invertidos con pezu�as peque�as, y la cola es muy corta.

La apariencia del animal, cuando est� en tierra, se representa como muy grosera, el cuerpo es muy grande, plano y redondo, la cabeza es enormemente grande en proporci�n, los pies son desproporcionadamente cortos y el armamento de dientes en su boca es realmente formidable. . Se sabe que la longitud de un hombre es de diecisiete pies, la altura de siete y la circunferencia de quince; la cabeza de tres pies y medio y la boca de unos dos pies de ancho. El Sr. Bruce menciona algunos en el lago Tzana que ten�an veinte pies de largo. Todo el animal est� cubierto de pelo corto, que est� m�s grueso en la parte inferior que en las partes superiores. El color general del animal es marr�n. La piel es extremadamente dura y fuerte, y fue utilizada por los antiguos egipcios para la fabricaci�n de escudos. Son t�midos y lentos en tierra, y cuando los persiguen se lanzan al agua, se sumergen y caminan por el fondo, aunque a menudo se ven obligados a subir a la superficie para tomar aire fresco.

Durante el d�a tienen tanto miedo de ser descubiertos, que cuando se levantan con el prop�sito de respirar, solo sacan la nariz del agua; pero en los r�os que no son frecuentados por la humanidad, sacan toda la cabeza. En r�os poco profundos hacen agujeros profundos en el fondo para ocultar su volumen. Son comidos con avidez por los habitantes de �frica. El siguiente relato de la captura de un hipop�tamo sirve en gran medida para dilucidar la descripci�n en el libro de Job, y para mostrar su exactitud, incluso en aquellos puntos que anteriormente se consideraban exageraciones po�ticas. Se traduce de los viajes de M. Kuppell, el naturalista alem�n, que visit� el Alto Egipto, y los pa�ses a�n m�s arriba del Nilo, y es el �ltimo viajero en esas regiones ("Reisen en Nubia, Kordofan, etc.", Frankf 1829, p�gs. 52 y siguientes). �En la provincia de Dongola, los pescadores y los cazadores de hipop�tamos forman una clase o casta distinta; y se les llama en lengua bereber Hauauit (pronunciado "Howowit"). Utilizan una peque�a canoa, formada a partir de un solo �rbol, de unos tres metros de largo, y capaz de transportar dos, y como m�ximo tres hombres.

El arp�n que usan para cazar al hipop�tamo tiene una fuerte p�a justo detr�s de la cuchilla o borde afilado; encima de esto, se sujeta un cable largo y fuerte al hierro, y al otro extremo de este cable un bloque de madera clara, que sirve como boya y ayuda a rastrear y seguir al animal cuando es golpeado. Luego, la plancha se sujeta ligeramente sobre un mango de madera, o lanza, de unos ocho pies de largo. Los cazadores del hipop�tamo arponan a sus presas de d�a o de noche; pero prefieren lo primero, porque pueden evitar mejor los feroces asaltos del animal enfurecido. El cazador toma en su mano derecha el mango del arp�n, con una parte del cord�n; a su izquierda el resto de la cuerda, con la boya. De esta manera, se acerca con cautela a la criatura mientras duerme de d�a en una peque�a isla, o mira de noche las partes de la costa donde espera que el animal salga del agua para alimentarse en los campos de grano.

Cuando ha ganado la distancia deseada (aproximadamente siete pasos), lanza la lanza con toda su fuerza; y el arp�n, para sostenerlo, debe penetrar la piel gruesa y dentro de la carne. La bestia herida con frecuencia se dirige hacia el agua y se sumerge debajo de ella para ocultarse; el mango del arp�n se cae, pero la boya nada e indica la direcci�n que toma el animal. El arponamiento del hipop�tamo se acompa�a con gran peligro, cuando el animal percibe al cazador antes de lanzar el arp�n. En tales casos, la bestia a veces se apresura, enfurece, contra su asaltante, y lo aplasta de inmediato entre sus fauces anchas y formidables, un hecho que una vez tuvo lugar durante nuestra residencia cerca de Shendi. A veces los objetos m�s inofensivos excitan la ira de este animal; as�; En la regi�n de Amera, un hipop�tamo se estremeci� de la misma manera, varios bovinos que estaban sujetos a una rueda de agua.

Tan pronto como el animal ha sido golpeado con �xito, los cazadores se apresuran en su canoa con precauci�n para acercarse a la boya, a la cual sujetan una larga cuerda; Con el otro extremo de este, proceden a un largo bote o corteza, a bordo del cual est�n sus compa�eros. La cuerda ahora est� tirada; el dolor ocasionado por la p�a del arp�n excita la furia del animal, y apenas percibe la corteza, se precipita sobre ella; lo agarra, si es posible, con los dientes; y a veces logra destrozarlo o sobrecomponerlo. Los cazadores, mientras tanto, no est�n ociosos; sujetan otros cinco o seis arpones en su carne, y ejercen toda su fuerza, por medio de las cuerdas de estos, para mantenerlo cerca de la corteza, a fin de disminuir, en cierta medida, los efectos de su violencia. Se esfuerzan, con un hierro largo y afilado, para dividir el �ligamentum lugi,� o para golpear en el cr�neo, los modos habituales en que los nativos matan a este animal.

Dado que el cad�ver de un hipop�tamo adulto es demasiado grande para ser sacado del agua sin una gran cantidad de hombres, com�nmente cortan al animal, cuando lo matan, en el agua, y arrastran las piezas a tierra. En toda la provincia turca de Dongola, solo se matan uno o dos hipop�tamos anualmente. En los a�os 1821-23, inclusive, hubo nueve muertos, cuatro de los cuales fueron asesinados por nosotros. La carne del animal joven es muy buena para comer; cuando est�n completamente desarrollados, generalmente son muy gordos, y su carcasa se estima com�nmente como igual a cuatro o cinco bueyes. La piel se usa solo para hacer l�tigos, que son excelentes; y una piel suministra de trescientos cincuenta a quinientos de ellos. Los dientes no se usan. Uno de los hipop�tamos que matamos era un hombre muy viejo, y parec�a haber alcanzado su m�ximo crecimiento. Midi�, desde el hocico hasta el final de la cola, unos quince pies, y sus colmillos, desde la ra�z hasta la punta, a lo largo de la curva externa, veintiocho pulgadas.

Para matarlo, tuvimos una batalla con �l de cuatro horas de duraci�n, y eso tambi�n en la noche. De hecho, estuvo muy cerca de destruir nuestra gran corteza, y con ella, tal vez, todas nuestras vidas. En el momento en que vio a los cazadores en la peque�a canoa, cuando estaban a punto de atar la larga cuerda a la boya, para arrastrarlo, se arroj� sobre �l, lo arrastr� bajo el agua y lo rompi�. en pedazos Los dos cazadores escaparon del peligro extremo con gran dificultad. De veinticinco pelotas de mosquete que fueron disparadas en la cabeza del monstruo, a una distancia de cinco pies, solo una penetr� la piel y los huesos cerca de la nariz; de modo que cada vez que respiraba resoplaba chorros de sangre sobre la corteza. Todas las otras bolas permanecieron pegadas en el grosor de su piel. Por fin tuvimos que emplear un peque�o ca��n, cuyo uso a tan corta distancia nunca antes hab�a entrado en nuestras mentes; pero fue solo despu�s de que cinco de sus bolas, disparadas a la distancia de unos pocos pies, hab�an destrozado, lo m�s impactante, la cabeza y el cuerpo del monstruo, que abandon� el fantasma.

La oscuridad de la noche aument� los horrores y los peligros del concurso. Este hipop�tamo gigantesco arrastr� nuestra gran corteza a voluntad en todas las direcciones de la corriente; y fue en un momento afortunado para nosotros que cedi�, tal como hab�a sacado la corteza entre un laberinto de rocas, que podr�a haber sido tanto m�s peligroso, porque, debido a la gran confusi�n a bordo, nadie los hab�a observado . Los nativos no pueden matar hipop�tamos del tama�o descrito anteriormente, por falta de un ca��n. Estos animales son una verdadera plaga para la tierra, como consecuencia de su voracidad. Los habitantes no tienen medios permanentes para mantenerlos alejados de sus campos y plantaciones; todo lo que hacen es hacer ruido durante la noche con un tambor y mantener el fuego en diferentes lugares. En algunas partes, los hipop�tamos son tan audaces que ceder�n sus pastos o lugares de alimentaci�n, solo cuando una gran cantidad de personas se precipiten sobre ellos con palos y fuertes gritos �.

El m�todo de tomar el hipop�tamo por los egipcios fue el siguiente: �Estaba enredado por un nudo corredizo, en el extremo de una l�nea larga enrollada en un carrete, al mismo tiempo que fue golpeado por la lanza del cazador. Esta arma consist�a en una hoja ancha y plana, provista de un diente profundo o una leng�eta en el costado, que ten�a una cuerda fuerte de considerable longitud unida a su extremo superior, y que pasaba por la cumbre con muescas de un eje de madera, que se insert� en el cabeza o cuchilla, como una jabalina com�n. Fue arrojado de la misma manera, pero al golpear, el eje cay� y la cabeza de hierro permaneci� sola en el cuerpo del animal, que, al recibir la herida, se sumergi� en aguas profundas, la cuerda se solt� de inmediato. Cuando estaba fatigado por el esfuerzo, el hipop�tamo fue arrastrado al bote, desde el cual volvi� a sumergirse, y lo mismo se repiti� hasta que se agot� perfectamente: con frecuencia recib�a heridas adicionales y se enredaba con otros nudos, que los asistentes manten�an listos, como fue puesto a su alcance ". "Modales y costumbres de los antiguos egipcios" de Wilkinson, vol. iii) pp. 70, 71.

Lo que hice contigo - Es decir, "Lo he hecho a ti como a ti, lo has formado para que sea una criatura contigo", o , "Lo he hecho cerca de ti" - a saber, en Egipto. El �ltimo Bochart supone ser la verdadera interpretaci�n, aunque el primero es el m�s natural. Seg�n eso, el significado es que Dios fue el Creador de ambos; y le pide a Job que contemple el poder y la grandeza de una criatura compa�era, aunque sea un bruto, como una ilustraci�n de su propio poder y majestad. El grabado anexo, las figuras extra�das del animal vivo, muestra la apariencia general del hipop�tamo masivo y dif�cil de manejar. La enorme cabeza del animal, por la prominencia de sus ojos, la gran amplitud de su hocico y la forma singular en que se coloca la mand�bula en la cabeza, es casi grotesca en su fealdad. Cuando abre sus mand�bulas, su boca y lengua enormemente grandes, de color rosado y carnoso, y armadas con colmillos de car�cter m�s formidable, es particularmente llamativo. En el grabado, los hipop�tamos est�n representados como dormidos en la orilla de un r�o, y en el agua, solo la parte superior de la cabeza aparece sobre la superficie, y un viejo animal transporta a su cr�a en su espalda r�o abajo.

Come hierba como un buey - Esto se menciona como una propiedad notable de este animal. Las "razones" por las que se consider� tan notable pueden haber sido:

(1) que se podr�a haber supuesto que un animal tan enorme y feroz, y armado con semejantes dientes, ser�a carn�voro, como el le�n o el tigre; y

(2) fue notable que un animal que habitualmente viv�a en el agua fuera gramin�voro, como si fuera un animal terrestre.

El alimento com�n del hipop�tamo es el "pez". En el agua persiguen a sus presas con gran rapidez y perseverancia. Nadan con mucha fuerza y ??son capaces de permanecer en el fondo de un r�o durante treinta o cuarenta minutos. En algunas ocasiones, tres o cuatro de ellos se ven en el fondo de un r�o, cerca de alguna catarata, formando una especie de l�nea y agarrando a los peces que son empujados por la violencia de la corriente. "Orfebre." Pero a menudo sucede que este tipo de alimento no se encuentra en abundancia suficiente, y el animal es forzado a la tierra, donde comete grandes depredaciones entre las plantaciones de ca�a de az�car y granos. Diodorus tambi�n menciona el hecho de que el alimento del hipop�tamo es hierba o hierbas, ???????????? ???? ?? ?????? ??? ???? ?????? Katanemetai ton te siton kai ton chorton. Sparrmann menciona tambi�n lo mismo, "Viajes por Sud�frica", p�g. 563, traducci�n al alem�n.

Versículo 16

Ahora, su fuerza est� en sus entra�as - La inspecci�n de la figura del hipop�tamo mostrar� la precisi�n de esto. La fuerza del elefante est� en el cuello; del le�n en la pata; del caballo y el buey en los hombros; pero el poder principal del caballito de r�o est� en los lomos; compare Nah�m 2:1. Este pasaje demuestra que no se puede hacer referencia al elefante.

Y su fuerza est� en el ombligo de su vientre - La palabra que aqu� se traduce como "ombligo" (????? sha?r??yr) significa apropiadamente" firme, duro, resistente "y en la forma plural, que ocurre aqu�, significa las partes" firmes "o" duras "del abdomen. No se usa para denotar el "ombligo" en ning�n lugar de la Biblia, y no deber�a haberse presentado aqu�. La referencia es a los m�sculos y tendones de esta parte del cuerpo, y quiz�s particularmente al hecho de que el hipop�tamo, al arrastrarse tanto sobre su vientre entre las piedras del arroyo o en tierra, adquiere una dureza o fuerza especial en esos partes del cuerpo. Esto prueba claramente que el elefante no est� destinado. En ese animal, esta es la parte m�s tierna del cuerpo. Plinio y Solino comentan que el elefante tiene una piel gruesa y dura en la espalda, pero que la piel del vientre es suave y tierna. Plinio dice ("Hist. Nat." Lib. Viii. C. 20), que el rinoceronte, cuando est� a punto de atacar a un elefante, "busca su vientre, como si supiera que esa era la parte m�s tierna". Entonces Aelian, "Hist". Lib. xvii. C. 44; ver Bochart, como arriba.

Versículo 17

Mueve la cola como un cedro - Margen, "establece". La palabra hebrea (??? cha?phe?ts) significa "doblar, curvar"; y por lo tanto, com�nmente denota "estar inclinado, dispuesto favorablemente a desear o agradar". El significado obvio aqu� es que este animal ten�a un notable poder de "doblar" o "curvar" su cola, y que hab�a cierta semejanza en esto con el movimiento del cedro cuando lo mov�a el viento. En "qu�" consist�a este parecido, o c�mo esto era una prueba de su poder, no es del todo f�cil de determinar. Rosenmuller dice que el significado es que la cola del hipop�tamo era "lisa, redonda, gruesa y firme", y en este aspecto se parec�a al cedro. La cola es corta, seg�n Abdollatiph (v�ase Ros.), De aproximadamente medio codo de largo. En la parte inferior, dice �l, es gruesa, "iguala las extremidades de los dedos"; y la idea aqu�, seg�n esto, es que esta cola corta, gruesa y aparentemente firme, fue doblada por la voluntad del animal cuando el viento dobla las ramas del cedro.

El punto de comparaci�n no es la "longitud", sino el hecho de que se dobla o curva f�cilmente a gusto del animal. Sin embargo, por qu� esto deber�a haberse mencionado como notable, o c�mo el poder del animal a este respecto difiere de los dem�s, no es muy evidente. Algunos, que supusieron que se refer�a al elefante aqu�, han entendido esto de la trompa. Pero aunque "esto ser�a" una prueba notable del poder del animal, el lenguaje del original no lo admitir�. La palabra hebrea (??? za?na?b) se usa solo para denotar la cola. Es "posible" que haya aqu� una alusi�n a la naturaleza poco manejable de cada parte del animal, y especialmente al grosor e inflexibilidad de la piel y lo que fue notable fue que, a pesar de esto, este miembro estaba completamente a sus �rdenes. . A�n as�, la raz�n de la comparaci�n no est� muy clara. La descripci�n del movimiento de la "cola" aqu� dada, coincidir�a mucho mejor con algunas de las �rdenes extintas de animales cuyos restos han sido descubiertos y arreglados recientemente por Cuvier, que con la del hipop�tamo. Particularmente, estar�a de acuerdo con el relato del ictiosaurio (ver "Geolog�a, Tratado de Bridgewater", vol. I. 133ff de Buckland), aunque las otras partes del animal aqu� descritas no coincidir�an bien con esto.

Los nervios de sus piedras est�n envueltos juntos - Good lo traduce como "ancas"; Noyes, el profesor Lee, Rosenmuller y Schultens, "muslos"; y la Septuaginta simplemente tiene: "sus nervios". La palabra hebrea utilizada aqu� (??? pachad) significa correctamente "miedo, terror", �xodo 15:16; Job 13:11; y, seg�n Gesenius, significa, ya que el "miedo" se transfiere a la cobard�a y la verg�enza, cualquier cosa que "cause" verg�enza, y por lo tanto, las partes secretas. As� lo entienden aqu� nuestros traductores; pero no parece haber ninguna buena raz�n para esta traducci�n, pero hay muchas razones por las que no debe ser traducida de esta manera. El "objeto" de la descripci�n es inspirar un sentido del "poder" del animal, o de su capacidad para inspirar terror o temor; y por lo tanto, la alusi�n aqu� es a aquellas partes que fueron adaptadas para transmitir este temor, o esta sensaci�n de su poder, es decir, su fuerza. El significado habitual de la palabra, por lo tanto, debe mantenerse, y el sentido entonces ser�a, "los nervios de su terror", es decir, de sus partes adaptadas para inspirar terror, "est�n envueltos juntos"; Son firmes, compactos, s�lidos. La alusi�n es, entonces, a sus muslos o ancas, ya que son formidables en su aspecto, y el asiento de la fuerza. Los tendones o m�sculos de estas partes parec�an ser una cuerda retorcida; compacto, firme, s�lido, y como para desafiar todos los intentos de superarlos.

Versículo 18

Sus huesos son como piezas fuertes de lat�n - La circunstancia aqu� anunciada fue notable, porque la residencia com�n del animal era el agua y los huesos de los animales acu�ticos. son generalmente huecos y mucho menos firmes que los de los animales terrestres. Debe observarse aqu�, que la palabra traducida "bronce" en las Escrituras probablemente denota "cobre". El lat�n es un metal compuesto, compuesto de cobre y zinc; y no hay raz�n para suponer que el arte de combinarlo se conoc�a en un per�odo tan temprano del mundo como el tiempo de Job. La palabra aqu� traducida como "piezas fuertes" (???? 'a?ph??yq) est� representada por Schultens "alvei - canales" o "camas" a partir de un riachuelo o corriente; y por Rosenmuller, Gesenius, Noyes y Umbreit, "tubos", se supone que aluden al hecho de que parec�an tubos huecos de lat�n. Pero el significado m�s com�n de la palabra es "fuerte, poderoso", y no hay incorrecci�n en retener ese sentido aqu�; y entonces el significado ser�a que sus huesos eran tan firmes que parec�an estar hechos de metal s�lido.

Versículo 19

�l es el jefe de los caminos de Dios - En tama�o y fuerza. La palabra traducida "jefe" se usa en un sentido similar en N�meros 24:2, "Amalek fue la primera de las naciones"; es decir, una de las naciones m�s poderosas y poderosas.

El que lo hizo puede hacer que su espada se acerque a �l - Seg�n esta traducci�n, el sentido es que Dios ten�a poder sobre �l, a pesar de su gran fuerza y ??tama�o , y podr�a quitarle la vida cuando quisiera. Sin embargo, esto, aunque ser�a un sentimiento correcto, no parece ser lo que exige la conexi�n. Eso parecer�a requerir alguna alusi�n a la fuerza del animal; y en consecuencia, la traducci�n sugerida por Bochart, y adoptada sustancialmente por Rosenmuller, Umbreit, Noyes, Schultens, el profesor Lee y otros, es preferible: "El que lo hizo le proporcion� una espada". Entonces, la alusi�n ser�a a sus fuertes y afilados dientes, al escuchar un parecido a una espada, y dise�ados para la defensa o con el prop�sito de cortar la hierba larga de la que se alimentaba cuando estaba en la tierra. La propiedad de esta interpretaci�n puede verse vindicada extensamente en Bochart, "Hieroz". P. ii. Lib. v. c. xv. pp. 766, 762. El ?????? harpe?, i. mi. la hoz o guada�a, fue atribuida al hipop�tamo por algunos de los escritores griegos. As�, Nicander, "Theriacon", vers�culo 566:

? ???????, ???? ??????? ????? ????? ????????????

???????, ??????????? ??? ?????? ?????????????

???????.

Ee hippon, ton Neilos huper Sain aithaloessan

Boskei, aroure?sin de kake?n epiballetai.

Harpe?n

En este pasaje, el Scholiast comenta: "El ?????? harpe? significa una hoz, y los dientes del hipop�tamo se llaman as�, ense�ando que este animal consume (??????? tro?gei) la cosecha �. Ver Bochart tambi�n para otros ejemplos. Una ligera inspecci�n del "corte" mostrar� con qu� propiedad se dice del Creador del hipop�tamo, que lo hab�a armado con una hoz o espada.

Versículo 20

Seguramente las monta�as le traen comida - Es decir, aunque �l se encuentra com�nmente entre los juncos y pantanos, y est� en el agua una parte considerable de su tiempo, sin embargo �l tambi�n vagabundea a las monta�as, y encuentra su comida all�. Pero el punto de la observaci�n aqu� no parece ser, que las monta�as le trajeron comida, sino que la reuni� "mientras todas las bestias salvajes jugaban a su alrededor, o se divert�an en su misma presencia". Era notable que un animal tan grande y poderoso, y armado con tal juego de dientes, no fuera carn�voro, y que las bestias salvajes en las monta�as deber�an continuar sus deportes sin peligro ni alarma en su misma presencia. Este hecho podr�a explicarse en parte porque los "movimientos" del hipop�tamo eran tan lentos y torpes que las bestias salvajes no ten�an nada que temer de �l, y pod�an escapar f�cilmente de �l si estaba dispuesto a atacarlos, y en parte del hecho de que parece haber "preferido" la comida vegetal. El hipop�tamo rara vez es carn�voro, excepto cuando es impulsado por el hambre extrema, y ??en ning�n aspecto est� formado para ser una bestia de presa. Con respecto al "hecho" de que el hipop�tamo a veces se encuentra en lugares monta�osos o elevados, ver Bochart.

Versículo 21

Se acuesta debajo de los �rboles sombreados - Refiri�ndose a su vida generalmente inactiva y perezosa. Est� dispuesto a acostarse a la sombra, y especialmente en el cultivo de vegetales en lugares pantanosos a orillas de lagos y r�os, en lugar de vivir en el campo abierto o en el bosque de tierras altas. Esta cuenta concuerda bien con los h�bitos del hipop�tamo. La palabra aqu� y en Job 40:22 traducida como "�rboles sombreados" (????? tse'eliym), es de Gesenius, Noyes, Prof. Lee y Schultens, traducido "loto" y "loto salvaje". La Vulgata, el Sir�aco, Rosenmuller, Aben-Ezra y otros, lo convierten en "�rboles sombreados". No ocurre en ning�n otro lugar de las Escrituras, y es dif�cil, por lo tanto, determinar su significado. Seg�n Schultens y Gesenius, se deriva de la palabra obsoleta ??? tsa?'al, "ser delgado, delgado;" y, por lo tanto, en �rabe se aplica al "loto salvaje", una planta que crece abundantemente en las orillas del Nilo, y que a menudo sirve a las bestias salvajes del desierto como un lugar de retiro. No es muy importante si se convierte en "loto" o "sombras", aunque la derivaci�n probable de la palabra parece favorecer a la primera.

En la parte oculta de la ca�a - Es bien sabido que las ca�as abundaban en las orillas del Nilo. Estos proporcionar�an un refugio conveniente y natural para el hipop�tamo.

Y pantanos - ??? bitstsa?h - "pantano, lugares pantanosos". Este pasaje prueba que aqu� no se hace referencia al elefante. �l nunca se encuentra en tales lugares.

Versículo 22

Los �rboles sombreados - Probablemente los "lotes-trees;" vea la nota en Job 40:21. Aqu� se usa la misma palabra.

Los sauces del arroyo - De la "corriente" o "riachuelo". La palabra hebrea (??? nachal) significa m�s bien "un wady". una garganta o barranco, que est� hinchado con torrentes en el invierno, pero que con frecuencia est� seco en verano; vea las notas en Job 6:15. Los sauces crec�an com�nmente en las orillas de los r�os. No pod�an ser cultivados en el desierto; Isa�as 15:7.

Versículo 23

He aqu� que bebe r�o arriba - Margen, "oppresseth". El margen expresa el significado correcto de la palabra hebrea, ???? ? a?shaq. Generalmente significa oprimir, tratar con violencia e injusticia; y para defraudar o extorsionar. Pero Bochart, Gesenius, Noyes, Schultens, Umbreit, el profesor Lee y Rosenmuller le dan un sentido muy diferente a este verso. Seg�n la interpretaci�n dada por ellos, el significado es: �La corriente se desborda, y �l no teme; est� seguro, a pesar de que Jordan se apresura hasta su boca ". La referencia entonces ser�a, no al hecho de que �l era codicioso en su modo de beber, sino al hecho de que este animal enorme y feroz, que a menudo encontraba su alimento en la tierra, y que reposaba a la sombra del loto y el papiro, pod�a vivir tanto en el agua como en la tierra, y no se conmovi� a pesar de que el impetuoso torrente de un r�o hinchado deber�a abrumarlo.

Los "nombres" por los que se recomienda esta traducci�n son una garant�a suficiente de que no es una desviaci�n del significado correcto del original. Tambi�n es la interpretaci�n m�s natural y obvia. Es imposible dar sentido a la frase "�l oprime un r�o"; ni la palabra utilizada admite correctamente la traducci�n "�l bebe". La palabra "r�o" en este lugar, por lo tanto (??? na?ha?r), debe considerarse como en el caso nominativo para ????? ya?a?shaq, y el significado es que cuando un r�o hinchado e impetuoso se precipita y lleva todo delante de �l, y, por as� decirlo, "oprime" todo en su curso, no se alarma; no hace ning�n esfuerzo por huir; �l yace perfectamente tranquilo y seguro. Lo que fue "notable" en esto parece haber sido, que un animal que estaba tanto en la tierra, y que no era un pez propiamente dicho, deber�a estar tranquilo y compuesto cuando un impetuoso torrente rod� sobre �l. La Septuaginta parece haber sido consciente de que esta era la verdadera interpretaci�n, ya que representan esta parte del verso, ????? ??????? ?????????, ?.?.?. Ean gene?tai ple?mmura, etc. - "Si llegara una inundaci�n, �l no lo considerar�a". Nuestra traducci�n com�n parece haber sido adoptada de la Vulgata - �Ecceabsorbebit fluvium.�

�l conf�a en que puede atraer a Jordan a su boca - O, m�s bien, "�l tiene confianza, i. mi. inm�vil, aunque Jordan deber�a precipitarse hacia su boca. La idea es que, aunque todo el r�o Jord�n pareciera derramarse sobre �l como "si" estuviera a punto de precipitarse en su boca, no lo molestar�a. Incluso un torrente tan impetuoso no lo alarmar�a. Siendo anfibio, no temer�a lo que llenar�a de alarma a un animal terrestre. No hay evidencia de que el hipop�tamo se haya encontrado alguna vez en el r�o Jord�n, ni es necesario suponer esto para comprender este pasaje. La menci�n del Jord�n muestra de hecho que este r�o era conocido por el escritor de este libro, y que probablemente fue escrito por alguien que resid�a en la vecindad. Al hablar de este enorme animal extra�o, no era antinatural mencionar un r�o que era conocido familiarmente, y decir que no se alarmar�a si ese r�o se precipitara repentina e impetuosamente sobre �l. Aunque el hipop�tamo es un habitante del Nilo, y nunca se lo vio en el Jord�n, era mucho m�s natural mencionar este r�o que el Nilo. Era m�s conocido, y la ilustraci�n se entender�a mejor, y para un habitante de ese pa�s ser�a mucho m�s sorprendente. No veo ninguna raz�n, por lo tanto, para la suposici�n de Bechart y Rosenmuller, de que el Jord�n aqu� est� destinado a cualquier r�o grande. La ilustraci�n es tal como la que uno hubiera conocido a quien conoc�a bien el Jord�n: que el caballo del r�o no se alarmar�a a pesar de que ese r�o deber�a verterse impetuosamente sobre �l.

Versículo 24

Lo toma con los ojos - Margen: "O, �alguien lo tomar� en su vista, o le tapar�n la nariz con un gin? De esta lectura marginal es evidente que nuestros traductores estaban muy perplejos con este pasaje. Los expositores tambi�n se han sentido muy avergonzados con respecto a su significado, y han diferido mucho en su exposici�n. Rosenmuller supone que esto debe ser considerado como una pregunta, y debe hacerse, "�El cazador lo tomar� mientras lo ve?" - lo que significa que no podr�a ser tomado sin alguna trampa o astucia. Bochart adopta el mismo punto de vista, quien dice que el hipop�tamo solo puede ser capturado por alguna trampa secreta o trampa. El modo com�n de llevarlo, dice, era excavar un lugar cerca de donde generalmente descansaba el caballo del r�o, y cubrirlo con ca�as y bastones, para que cayera desprevenido. El significado es, entonces, que el cazador no puede acercarse a �l abiertamente y asegurarlo mientras lo ve, pero que se debe adoptar alg�n plan secreto para llevarlo. El significado entonces es: "�Puede ser tomado cuando ve al cazador?"

Su nariz atraviesa las trampas - O mejor dicho, "Cuando lo atrapan, �alguien puede perforar su nariz?" Es decir, �puede el cazador incluso perforar su nariz para ponerse un anillo o una cuerda y llevarlo a donde quiera? Este era el m�todo com�n por el cual se aseguraba un animal salvaje cuando se tomaba (ver las notas en Isa�as 37:29), pero aqu� se dice que esto no se pudo hacer con este enorme animal. No pod�a ser sometido de esta manera. Era un animal salvaje, salvaje y feroz, que desafiaba todos los m�todos habituales por los cuales las bestias salvajes eran cautivas. Con respecto a la dificultad de tomar este animal, vea la descripci�n del m�todo por el cual se hace ahora, en las notas en Job 40:15. Esa cuenta muestra que hay una precisi�n sorprendente en la descripci�n.

Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Job 40". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/bnb/job-40.html. 1870.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile