Bible Commentaries
2 Crónicas 18

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

XVIII.

JEHOSHAPHAT HACE AFINIDAD CON AHAB Y PARTICIPA EN LA GUERRA SIRIA EN RAMOTH-GLLEAD.

Comp. 1 Reyes 22:2 . Solo la introducci�n de la narraci�n ( 2 Cr�nicas 18:1 ) difiere de la de Reyes, un cambio necesario por el hecho de que el cronista est� escribiendo la historia, no de Acab, sino de Josafat.

Versículo 1

Ahora Josafat lo hab�a hecho. - Y Josafat consigui�.

Riquezas y honor en abundancia. - Repetido de 2 Cr�nicas 17:5 .

Y se uni� a la afinidad con Acab. - Cas� a su hijo Joram con Atal�a, hija de Acab y Jezabel ( 2 Cr�nicas 21:6 ; 1 Reyes 18:8 ). El alto grado de prosperidad que hab�a alcanzado el rey de Jud� est� indicado por el hecho de que un monarca tan poderoso como Acab entr� en una conexi�n tan �ntima con �l. (La vav de la segunda cl�usula no es adversativa, como afirma Z�ckler, sino consecutiva).

Versículo 2

Y despu�s de ciertos a�os. - Ver margen. 1 Reyes 22:2 dice : Y sucedi� que al tercer a�o, Josafat descendi�, etc. - una fecha que es relativa a la tregua de tres a�os entre Siria e Israel mencionada en el vers�culo anterior. De 1 Reyes 22:51 del mismo cap�tulo nos enteramos de que esta visita tuvo lugar en el a�o diecis�is o diecisiete del reinado de Josafat. El matrimonio de Joram y Atal�a precedi� a la visita por ocho o nueve a�os. (Sir�aco y �rabe, "y despu�s de dos a�os").

Y Acab mat� para �l ovejas y bueyes en abundancia. - Esta hospitalidad real se representa aqu� como parte de un plan deliberado para obtener la cooperaci�n de Josafat en la campa�a proyectada.

Lo persuadi�. - Incitado, Jueces 1:12 ( Jueces 1:12 ); especialmente al mal; 1 Cr�nicas 21:1 ; Deuteronomio 13:7 . En 1 Reyes 22:3 , Acab aborda el tema de la expedici�n a su corte.

Subir ... a. - Hacer una expedici�n contra un pueblo o pa�s ( Isa�as 7:1 ; Isa�as 7:6 ; 1 Reyes 15:17 ). Comp. Isa�as 8:7 .

Versículo 3

Y Acab, rey de Israel. - Este vers�culo es esencialmente el mismo que en 1 Reyes 22:4 . A partir de este punto las dos narrativas pr�cticamente coinciden. (V�anse las notas sobre 1 Reyes 22 )

A Ramot de Galaad , es decir, a Ramot de Galaad o en ella. Ramot ("alturas"), o Ramath o Ram� ("altura"), era un nombre com�n en un pa�s monta�oso como Palestina. Kings agrega, a la guerra.

Y mi pueblo ... en la guerra - La simetr�a de esta parte del vers�culo ha sido ignorada por el cronista, para hacer que Josafat exprese un asentimiento aparentemente m�s definido a la petici�n de Acab. (Comp. Reyes: �Mi pueblo como tu pueblo, mis caballos como tus caballos � ( kam�n� kam�ka, k? ' amm� k? ' ammbka, k?s�sai k?s�seika ). El sir�aco dice: �Y mis caballos como tus caballos; y yo ir� con te a la guerra. �Similarmente el �rabe:� Mis jinetes como tus jinetes �.

Versículo 4

Y Josafat. - As� que exactamente 1 Reyes 22:5 .

Pregunte ... en la palabra. - Busque la palabra.

Versículo 5

Por lo tanto. - Y.

De profetas. - M�s bien, los profetas.

Cuatrocientos. - Reyes, " Aproximadamente cuatrocientos". Tambi�n 'Adonai (�el Se�or�), en lugar de ha'el�h�m (�el Dios [verdadero]�); y "voy en contra" por "vamos a", donde el primero es obviamente m�s apropiado.

Versículo 6

Pero - Y. As� que 1 Reyes 22:7 , literalmente.

Versículo 7

Nunca me profetiz� el bien, sino siempre el mal. - Literalmente, no me est� profetizando para bien, sino todos sus d�as para mal. Reyes: "No me profetiza el bien, sino el mal". El cronista ha agravado la idea de oposici�n, agregando "todos sus d�as"; es decir, a lo largo de su carrera prof�tica. (Comp. Homero, Il�ada, i. 106.)

Mica�as. - Heb .: M�k�y?h�, que presupone un M�k?y?h� m�s antiguo (��A qui�n le gusta Iahu?�). Iahu es con toda probabilidad la forma m�s antigua del Nombre Divino, siendo Iah un resumen de �l. Sir�aco y �rabe, �Miqueas� - la forma en 2 Cr�nicas 18:14 (Heb.).

Imla. - Est� lleno, o llena ; etimol�gicamente correcto.

Que no lo diga el rey. - Josafat escucha en las palabras un presentimiento de maldad y desaprueba el presagio.

Versículo 8

Llam� a uno de sus oficiales. - Literalmente, llamado a un eunuco. (Ver 1 Cr�nicas 28:1 )

Micaiah : texto hebreo, M�k�h�, una forma contra�da. El margen hebreo sustituye a la ortograf�a habitual.

Versículo 9

Y el rey de Israel ... cada uno de ellos se sent� en su trono. - M�s bien, ahora el rey de Israel ... estaban sentados cada uno en su trono.

Vestidos con sus t�nicas. - El pronombre, que es indispensable si este es el significado, falta en el hebreo. El sir�aco probablemente ha conservado la lectura original: "Vestido con ropas manchadas de blanco y negro". ( Vid. Infr. )

Y se sentaron. - Estaban sentados. Adici�n explicativa del cronista.

Un lugar vac�o. - Una era. LXX., ?? ?? ???????? , "en campo abierto"; Vulg., �En una trilla. piso." La palabra probablemente est� corrupta y puede haberse originado en b?rudd�m, "manchado" , es decir, quiz�s bordado; un ep�teto de t�nicas.

Profetizado. - Estabamos profetizando. " Vaticina-bantur", Vulg.

Versículo 10

Empujar. - Butt ( Daniel 8:4 ). Figurativamente, como aqu�, Deuteronomio 33:17 .

Hasta que se consuman. - Para destruirlos.

Versículo 11

Profetizado. - Nibb?'�m: "estaban profetizando". Vulg., "Profetabant". En 2 Cr�nicas 18:9 se utiliz� el sin�nimo mith-nabbe'�m , que tambi�n significa �loco, delirante� ( Jeremias 29:26 ). El significado de la ra�z de esta palabra es probablemente visible en el asirio nab�, �llamar, proclamar�, de modo que el n�b�, o profeta, era el ???????? o portavoz de Dios, el heraldo del cielo a la tierra. (Comp. El nombre del dios Nebo, Nabi'um, que responde en el Pante�n babil�nico al griego Hermes).

Y prosperar , es decir, y prosperar�s. Entonces LXX., ??? ?????????. Vuig., "Prosperaberis". (Comp. "Haz esto y vive"; y G�nesis 20:7 , "orar� por ti, y vivir�s ").

Para. - Y.

Versículo 12

Las palabras de los profetas ... un asentimiento. - Ver margen y comp. Josu� 9:2 , "se reunieron ... para pelear contra Israel, una sola boca", es decir, con un consentimiento.)

Probablemente en lugar de dibhr�, " palabras", deber�amos leer dibb?r�, " ellos dijeron", un cambio mucho m�s leve en la escritura hebrea que en ingl�s: "He aqu�, los profetas con una sola boca hablaron bien al rey". Entonces LXX.

Como uno de los suyos. - Literalmente, como uno de ellos. Reyes, como la palabra de uno de ellos.

Versículo 13

Incluso. - No, pero todo lo que diga mi Dios.

Dios m�o. - Reyes, Jehov�.

Versículo 14

�Debo abstenerme? - Reyes, nos abstendremos. (Ver nota sobre 2 Cr�nicas 18:5 )

Y �l dijo: Subid ... y ser�n entregados. - Reyes repite las palabras de 2 Cr�nicas 18:11 , �Sube t� y prosperar�s t� y el Se�or�, etc. El cronista lo ha sustituido por una respuesta, que afirma de manera bastante definitiva que ellos ( es decir, los sirios) ser�n entregados en manos de los soberanos aliados.

En 2 Cr�nicas 18:11 no se expresaba el objeto del verbo �entregar�. Esto m�s bien nos recuerda el or�culo de Delfos: "Si Cr�sus pasa el Halys, un poderoso imperio ser� derrocado", aunque las palabras de Sedequ�as en el vers�culo anterior son bastante claras.

Versículo 15

Y el rey dijo. - 1 Reyes 22:16 literatim.

Te lo conjuro. - Comparar las palabras del sumo sacerdote con las de Cristo ( Mateo 26:63 ).

Versículo 16

Sobre las monta�as. - Reyes, " a las monta�as".

Como oveja. - Como el reba�o, tanto de ovejas como de cabras.

Versículo 17

Pero malvado. - Entonces Reyes. Heb .: aqu� como margen. (Comp. 2 Cr�nicas 18:7 )

Versículo 18

De nuevo. - Y.

Por lo tanto. - LXX., No as�, como si el hebreo fuera l�'k�n en lugar de laken. Vulg. excelentemente, "at ille: idcirco ait audite verbum domini".

Oye. - Reyes, escuchen.

De pie a su mano derecha. - Literalmente, estaban de pie. Reyes, y todo el ej�rcito de los cielos estaba junto a �l, a su derecha y a su izquierda. El cronista ha resumido.

Versículo 19

Y uno habl�, diciendo. - Literalmente, y uno dijo (es decir, fue hablado), este diciendo as�, y aqu�l diciendo as�. El texto es ciertamente correcto.

De esta manera. - K�hh�h. Reyes, b?kh�h. Kings tiene, y este dijo de esta manera, y ese dijo de esa manera.

Versículo 20

Luego sali� un esp�ritu. - M�s bien, Y el esp�ritu sali�. LXX., ??? ??????? ?? ?????? .

Versículo 21

Y se. - Convi�rtete en ( w?h�y�th� l? ). Kings omite la part�cula.

Un esp�ritu mentiroso. - Un esp�ritu de falsedad. (Comp. Isa�as 11:2 ; Isa�as 19:14 ; Ezequiel 14:9 : �Y el profeta, si es enga�ado y habla una palabra, soy yo, Jehov�, quien he enga�ado a ese profeta.

�El verbo� enga�ar �es el que se traduce� seducir �aqu� y en 2 Cr�nicas 18:19 , pittah. LXX., ????????? (V�ase tambi�n 2 Tesalonicenses 2:11 .)

Versículo 22

Ahora pues. - Y ahora.

De estos. - Reyes, de todos estos. As� que algunos manuscritos hebreos, vulg., Sir�aco, �rabe y un manuscrito. de LXX.

Versículo 23

Luego. - Y.

Y golpe�. - Way-yak, una correcci�n de way-yakk�h (Reyes), como suele hacer el cronista.

de qu� manera. - Literalmente, �por d�nde pas� el esp�ritu de Jehov�? Reyes, donde pas� el esp�ritu, etc.

A ti. - Contigo.

Versículo 24

Ver�s. - Est�s para ver, o, destinado a ver, en ese d�a en que entrar�s en una c�mara en una c�mara para esconderte ( l?h�ch�b�h �, correctamente. Reyes, l?h�ch�b�h ). No se registra la historia posterior de Sedequ�as, una indicaci�n, como observa con justicia Ewald, de que la narraci�n original conten�a mucho m�s que el presente extracto de ella.

Versículo 25

Ll�vate ... ll�valo. - Reyes, tomen ... carguen, dirigido a un solo oficial.

Gobernador. - Sar, "prefecto". LXX., ???????. Sir�aco t willit.

Transportar , es decir, devolver. Literalmente, hazlo regresar.

Versículo 26

Pan de aflicci�n y con agua de aflicci�n. - En hebreo, la segunda palabra ( l�hats ) no es un genitivo sino un acusativo, �pan con escasez�, �agua con escasez�. Literalmente, apretando. Vulg., "Panis modicum et aquae pauxillum". Sir�aco, "pan (suficiente) para mantener la vida y agua (suficiente) para mantener la vida". (Comp. Isa�as 30:20 .)

Hasta que regrese. - Una correcci�n de hasta que yo venga (Reyes).

Versículo 27

Y Mica�as dijo. - Literalmente como 1 Reyes 22:28 .

Si ciertamente regresas. - "Si vuelves ".

Y �l dijo , es decir, dijo Mica�as, volvi�ndose hacia la multitud de transe�ntes y d�ndoles testimonio de su predicci�n.

Escuchen, todos ustedes. - �O�d, m�s bien, pueblos todos! Literalmente, todos. El libro del profeta Miqueas se abre con estas mismas palabras ( Miqueas 1:2 ). Hitzig cree que fueron tomados de ese pasaje, y N�ldeke, que "deben ser y denotar una abreviatura de todo el libro". (!) Thenius, por otro lado, argumenta justamente que toda la secci�n que tenemos ante nosotros tiene se�ales indudables de verdad hist�rica, y es probablemente un extracto de la historia de Josafat escrita por Jeh� hijo de Hanani ( 2 Cr�nicas 20:34 ).

Versículo 29

Me disfrazar� y me ir�. - �Literalmente, disfraz�ndome y entrando! Un modo de hablar apresurado y exclamatorio.

Fueron. - Reyes, �l (Acab) entr� en la batalla. As� que algunos manuscritos hebreos, LXX., Sir�aco, vulg., �rabe y targum.

Versículo 30

Que estaban con �l. - Kings agrega, �treinta y dos�, refiri�ndose a lo que se relata en 1 Reyes 20:16 ; 1 Reyes 20:24 , asunto que el cronista no ha advertido. El sir�aco y el �rabe proporcionan el n�mero aqu�.

Con peque�os o grandes. - Entonces Reyes. Nuestro texto es literalmente, con lo peque�o o lo grande.

Le rodearon. - O, se volvi� contra �l. Los reyes, err�neamente, " se apartaron contra �l". En hebreo la diferencia gira en torno a media letra.

Pero Josafat grit�. - Probablemente para traer a sus seguidores al rescate. ( 1 Reyes 22:32 termina con estas palabras).

Y el Se�or lo ayud�; y Dios los movi� (literalmente, incit�, �persuadi�, 2 Cr�nicas 18:1 ) ... de �l. - Los alej� de �l. Esta adici�n es evidentemente de la pluma del propio cronista. Parece que entendi� el verbo "clamar" en el sentido de un clamor a Dios pidiendo ayuda, un sentido que a menudo tiene, por ejemplo, Salmo 22:6 .

En el siguiente vers�culo se explica c�mo Dios los �expuls�. Los capitanes descubrieron su error y se retiraron.
Este acontecimiento perfectamente natural es considerado providencial por el cronista, y con raz�n. La fe hebrea "no sabe nada de un orden del mundo que pueda separarse incluso en el pensamiento de la constante actividad personal de Jehov�".

Versículo 33

Dibuj� un arco. - Con el arco.

A la ventura. - Ver margen y comp. 2 Samuel 15:11 , donde aparece una frase similar, que Gesenius interpreta "sin pensar en un mal plan". La LXX. ???????? , "con buena punter�a", es una mala suposici�n. Sir�aco, "inocentemente recto ante �l". Pero la explicaci�n de Rashi parece la mejor: "sin saber por qu� eligi� a ese hombre en particular para disparar".

Y golpe�. - Ver 2 Cr�nicas 18:23 .

Entre las articulaciones del arn�s. - O coraza. As� sir�aco, "entre la divisi�n de su correo"; la LXX. tiene �en medio de los pulmones y el pecho :; Vulgata, �entre el cuello y los hombros�; ambas meras conjeturas.

Para que me lleves (literalmente, me saques ) . - Reyes, y s�came.

Versículo 34

Aumentado. - Literalmente, subi�, creci�. (Comp. G�nesis 40:10 ; Am�s 7 , el crecimiento de la hierba).

Sin embargo, el rey de Israel se mantuvo en pie en su carro. - Literalmente, y el rey de Israel estuvo (o continu� ) sosteni�ndose en el carro, de cara a Aram, hasta la noche. 1 Reyes 22:35 dice: fue retenido en el carro, etc., y muri� al anochecer. Es preferible la lectura de Cr�nicas, el sentido es que Acab soport� valientemente el dolor de su herida, para no desanimar a su propio lado retir�ndose del campo.

El resto de la narraci�n que narra el regreso del ej�rcito y el lavado del carro de Acab en el estanque de Samaria ( 1 Reyes 22:36 ) se omite aqu�, porque Josafat no estaba interesado en ello, y quiz�s porque el cronista Tuve una verdadera percepci�n del verdadero cl�max de esta v�vida historia de la antig�edad.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 2 Chronicles 18". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/2-chronicles-18.html. 1905.