Bible Commentaries
2 Crónicas 6

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

VI.
2. EL REY SALOM�N BENDE A SU PUEBLO Y A SU DIOS

( 2 Cr�nicas 6:1 .) (Comp. 1 Reyes 8:12 .)

Esta secci�n tambi�n concuerda verbalmente con el relato paralelo, con algunas ligeras excepciones.
(1) La densa oscuridad. - ' Araphel, que se explica como caligo nubium, "penumbra de las nubes". (Ver �xodo 20:21 ; Deuteronomio 4:11 ; Salmo 18:9 .

Comp. el griego, ?????.) El Targum en 1 Reyes 8:12 dice Jerusal�n, pero esto probablemente sea una glosa.

Versículo 2

Pero he construido. - Y yo, por mi parte, he construido. Reyes: �Me han construido� ( b�n�h b�n�th� ); scil., como "T� indicaste". Esto parece original. Entonces el Syr. aqu�, mebn� b'n�th, pero no LXX. y Vulg.

Habitaci�n. - Z?b�l, una palabra po�tica, que aparece solo cinco veces. (Comp. Habacuc 3:11 .)

Y un lugar. - Y, a�adido aqu�, debilita la fuerza del paralelismo po�tico.

Un lugar para tu morada. - ( �xodo 15:17 ) otra expresi�n po�tica.

Para siempre. - (A trav�s de) edades. As� que solo en este relato y Salmo 61:5 .

Versículo 3

Y el rey. - El verso es palabra por palabra como en Reyes.

Transformado. - Volteado ( 1 Cr�nicas 10:14 ).

Permaneci�. - Estaba de pie.

Versículo 4

Quien con sus manos cumpli� ... David. - Literalmente, quien habl� (�prometi�, 2 Cr�nicas 6:10 ), por su boca con David mi padre, y por sus manos cumpli�. (Ver 1 Cr�nicas 11:2 ; 1 Cr�nicas 17:4 .

) La �nica variante de este vers�culo es mano por mano. El texto no se�alado de Reyes se puede leer de cualquier manera. (Comp. 2 Cr�nicas 6:15 , infr. )

Versículo 5

Mi pueblo de la tierra de Egipto. - Reyes, "Mi pueblo Israel fuera de Egipto". (Comp 2 Cr�nicas 5:10 .) El Syr. y �rabe. tener a Israel aqu� tambi�n.

Tampoco eleg� a ning�n hombre para que gobernara ( n�g�d ) sobre mi pueblo Israel. - Ni esta oraci�n ni la siguiente se encuentran en el pasaje paralelo, donde la segunda mitad de 2 Cr�nicas 6:6 forma la �ltima cl�usula del verso anterior ( 1 Reyes 8:16 ). El sir�aco y el �rabe aqu� siguen a Reyes con tanta frecuencia. No hay nada en el idioma que se oponga a la suposici�n de que las palabras originalmente formaban parte del texto anterior.

Tampoco eleg� a ning�n hombre. - Saulo fue originalmente la elecci�n del pueblo, no de Dios. La Sagrada Escritura en ninguna parte ense�a que la vox populi sea ??id�ntica a la vox Dei. (V�ase 1 Samuel 8:5 y la nota del obispo Wordsworth).

Versículo 6

Pero ( y ) he elegido Jerusal�n. - Algunos MSS. omita este vers�culo.

Versículo 9

Sin embargo, no edificar�s. - Solo t�, no edificar�s; con acento en el pronombre.

Pero tu hijo. - Heb., Para tu hijo; entonces LXX .; Reyes, "pero"; y as� algunos MSS. y el sir�aco, vulg. y �rabe aqu�. De lo contrario, todo el vers�culo es como en Reyes.

Versículo 10

El Se�or ... su palabra. - Y el Se�or ha establecido, o ratificado, su palabra. Literalmente, provoc� que se levantara.

Hablado , es decir, prometido.

Colocar. - Sentado. (Sin variante de Kings.)

Versículo 11

Y en ella he puesto el arca. - Y he puesto all� el arca, resumido de 1 Reyes 8:21 , �y he puesto all� un lugar para el arca�. Entonces sir�aco y �rabe, "y he preparado un lugar para el arca".

�En qu� est� el pacto? - Las dos tablas de la Ley. (Ver 2 Cr�nicas 5:10 .)

Versículo 12

3. EL REY DICE LA ORACI�N DE CONSAGRACI�N ( 2 Cr�nicas 6:12 ).
(Comp. 1 Reyes 8:22 .)

El conjunto se da como en Reyes, salvo que se agrega un verso ( 2 Cr�nicas 6:13 ), y la peroraci�n ( 2 Cr�nicas 6:40 ) es bastante diferente.

(12) Se puso de pie. - Ocup� su lugar. No se da a entender que permaneci� de pie. (Comp. 1 Samuel 17:51 ; 2 Cr�nicas 6:3 , supr. )

Extiende sus manos. - Hacia el cielo (Reyes). El sir�aco y el �rabe tienen ambos.

Versículo 13

Porque Salom�n hab�a hecho un cadalso de bronce. - Este verso no est� en Reyes. Pero alguna vez pudo haber seguido a 1 Reyes 8:22 . Al menos, las marcas del estilo individual del cronista no son evidentes en �l.

Andamio. - Literalmente, pan ( k�y�r ; ver 2 Cr�nicas 4:6 ). El "andamio" parec�a una "fuente" al rev�s, y sin duda estaba hueco por debajo. (Comp. Nehem�as 9:4 para una estructura an�loga).

Se arrodill� sobre sus rodillas y extendi� las manos. - Una actitud de oraci�n que se puede ver figurada en los monumentos del antiguo Egipto.

Hacia el cielo ( ha-sh�m?y'm�h ). - El cronista ha utilizado la forma exacta para el hash�m?ayim menos preciso de 1 Reyes 8:22 .

Versículo 14

En el cielo ni en la tierra. - Abreviado de � arriba en los cielos y abajo en la tierra (Reyes). Sir�aco: "T� eres el Se�or, que est�s sentado arriba en los cielos, y abajo se hace tu voluntad (pl.) En la tierra"; aparentemente una curiosa reminiscencia del Padrenuestro. Los asirios tambi�n hablaron de sus dioses como "sin igual" ( s�nina la is�, "un rival que no tiene").

Que guarda el pacto y hace misericordia. - Literalmente, guardar el pacto y la misericordia; es decir, la misericordia pactada. (Comp. Isa�as 55:3 )

Con tu siervo. - Heb., Para; as� en 2 Cr�nicas 6:16 . (El vers�culo es palabra por palabra como en Reyes).

Y hablaste con tu boca .... - 2 Cr�nicas 6:4 .

Versículo 16

Ahora pues. - Y ahora. Entonces en 2 Cr�nicas 6:17 .

Guarda lo que has prometido , es decir, tu promesa posterior. Ver el cumplimiento de la promesa anterior, como se describe en 2 Cr�nicas 6:10 , supr.

No te fallar�. - Ver margen. La versi�n autorizada sigue a LXX., ??? ???????? ??? ; y Vulg., "non deficiet ex te".

Sentarse. - heb .: sentado; LXX., ?????????.

Sin embargo, eso. - Solo si; asignar una sola condici�n; siempre que .... LXX., ???? ??? ?????????; Vulg., "Ita tamen si custodierint".

Presta atenci�n. - Heb., Guardar ( 2 Cr�nicas 6:14 ).

En mi ley. - La �nica variante de 1 Reyes 8:25 . El cronista ha evitado una aparente tautolog�a, como en otros lugares. Sir�aco, "ante m� en la ley".

Versículo 17

Ser verificado. - 1 Cr�nicas 17:23 . LXX. y el sir�aco a�aden: �Yo oro� (heb., n� ) , como en Reyes.

Tu palabra. - O promesa ( 2 Cr�nicas 6:10 ; 2 Cr�nicas 6:15 , supr. )

A tu siervo David. - Heb., A tu siervo, a David. Reyes, "a tu siervo David mi padre". Entonces sir�aco aqu�.

Versículo 18

Pero lo har� Dios de hecho. - �O qu�? ser� Dios, etc. - La LXX. imita el hebreo ??? ?? ; Vuig., "Ergone credibile est ut habitet Deus?"

Con los hombres. - No en Kings. Sir�aco: "con su pueblo, Israel"; �rabe, "con su gente". (Comp. Apocalipsis 21:3 )

Versículo 19

Por tanto, ten respeto. - Pero vu�lvete a. La versi�n autorizada sigue la LXX. y Vulg., ????????); "Ut respicias".

Ante ti. - agrega Kings, "hoy". Entonces LXX., Sir�aco, �rabe aqu�.

Versículo 20

Sobre. - Unto o hacia. �D�a y noche� (como en Salmo 1:2 ); Reyes, �d�a y noche� (como en Isa�as 27:3 ); por lo que el cronista ha sustituido una frase m�s habitual. El sir�aco y el �rabe siguen a los reyes.

Prayeth. - Rezar�, scil., En cualquier momento.

Hacia este lugar. - El margen es incorrecto, aunque apoyado por el sir�aco, el �rabe y el vulgo. El Templo de Jerusal�n era, y es, la Kebla de los jud�os. (Comp. Daniel 6:10 y 2 Cr�nicas 6:34 infr., Que es una especie de par�frasis de esta expresi�n).

Versículo 21

S�plicas. - Tah?n�n�m, palabra principalmente po�tica y tard�a, que no aparece en ninguna parte de Reyes, y s�lo aqu� en Cr�nicas. Reyes tiene el sin�nimo m�s antiguo t?hinn�h.

Oye desde tu morada, desde el cielo. - S� , t� oir�s desde el lugar de tu morada, desde los cielos. Porque "desde", en ambos lugares, Kings tiene "hasta", una construcci�n inusual y pre�ada, que probablemente sea original.

Versículo 22

Si un hombre peca. - Reyes, "cualquier pecado del hombre".

Y se le har� juramento. - Y �l ( es decir, su vecino o, indefinidamente, la gente ) hizo un juramento sobre �l. (Ver �xodo 22:11 .)

Y el juramento llegue ante tu altar. - Y �l (el ofensor) prestar� juramento ante tu altar. (Comp. Ezequiel 17:13 .) Pero todas las versiones tienen, "y �l viene y jura ante tu altar", una diferencia que implica simplemente el prefijo de una letra ( w ) a la palabra hebrea traducida " juramento".

Versículo 23

Del cielo. - En Reyes no tenemos la preposici�n. Quiz�s el significado que hay all� es "al cielo", como en 2 Cr�nicas 6:30 . El cronista lo ha sustituido por una expresi�n m�s ordinaria, que, de hecho, se encuentra en todas las versiones de Reyes. Del mismo modo en 2 Cr�nicas 6:25 ; 2 Cr�nicas 6:30 ; 2 Cr�nicas 6:33 ; 2 Cr�nicas 6:35 ; 2 Cr�nicas 6:39 .

Retribuyendo a los malvados. - Para recompensar al imp�o. Reyes, "para encontrar culpables " (tambi�n el sir�aco aqu�). Este �ltimo probablemente sea original. �Condenar culpable a un culpable� corresponde a justificar a uno justo�, en la cl�usula siguiente.

Justificando. - Para justificar; ni pronunciar justo.

Versículo 24

Y si tu pueblo Israel empeorara. - Ver margen. Reyes tiene una construcci�n diferente, "cuando tu pueblo Israel sea herido". (Comp. 2 Cr�nicas 6:26 .)

Porque han pecado. - Cuando o si pecan (as� tambi�n en 2 Cr�nicas 6:26 ). LXX., ??? ?????????. Vuig., �Peccabunt enim tibi�, como par�ntesis. Sir�aco y �rabe, "cuando". Reyes, si (' asher ) pecan, un uso m�s raro.

Versículo 27

Entonces escucha desde el cielo. - M�s bien, ( al ) cielo o ( en ) el cielo, como en Reyes. (Comp. Nota sobre 2 Cr�nicas 6:23 .) Las versiones dicen "desde el cielo".

Cuando tu ... camino. - Porque les indicas el buen camino. Una construcci�n que solo se encuentra aqu�. Comp. Salmo 27:11 , donde vemos la acusaci�n simple como en Reyes, que probablemente tambi�n est� aqu�, 'el ( to ) es un error para ' eth (as� las versiones). Haciendo este cambio, el verso coincide con 1 Reyes 8:36 .

Versículo 28

Si sus enemigos los asedian. - Si sus enemigos (Reyes, "enemigo") lo asedian. (As� en 2 Cr�nicas 6:34 .)

En las ciudades de su tierra. - Ver margen, que traduce correctamente el texto hebreo. Pero la expresi�n "en la tierra de sus puertas" es extra�a. LXX. tiene, "si el enemigo lo aflige antes de sus ciudades"; Vulg., "Et hostes, vastatis regionibus, portas obsederint civitatis "; Sir�aco y �rabe, "cuando los enemigos los presionan con fuerza en su tierra y en sus ciudades". Quiz�s " en la tierra (a) sus puertas" tenga raz�n ( Bertheau ) .

Versículo 29

Cu�ndo. - O si, como en LXX. Hebreo: 'asher. (Ver nota sobre 2 Cr�nicas 6:24 .)

Su propia llaga ( plaga ) y su propio dolor. - Reyes, "la plaga de su propio coraz�n". Tan sir�aco y �rabe. La frase del cronista parece una glosa sobre esto.

En esta casa. - El margen es correcto.

Versículo 30

Cada hombre. - El hombre. Uso distributivo del art�culo.

Cuyo coraz�n conoces. - Porque conoces su coraz�n. Tan sir�aco y �rabe. La Vulg., �Que t� sabes que tiene en su coraz�n� (como si eth quisiera decir con, aqu�).

Los hijos de los hombres. - Todo se ha ido. As� que algunos manuscritos, sir�acos, �rabes y reyes.

Versículo 31

Para andar en tus caminos. - Un comentario explicativo a�adido por el cronista.

Versículo 32

Adem�s en lo que respecta al extra�o. - En este vers�culo, 1 Reyes 8:41 , se corren juntos, probablemente por un error de transcripci�n.

Pero ha venido. - Y vendr�.

Por tu gran nombre. - Reyes, "por amor de tu nombre (porque oir�n de tu gran nombre, de tu mano poderosa y de tu brazo extendido), y vendr�n y orar�n hacia esta casa". As� que casi el sir�aco y el �rabe aqu�.

Versículo 33

Luego. - ( Y ) Kings omite; pero comp�rese con 2 Cr�nicas 6:30 ; 2 Cr�nicas 6:27 ; 2 Cr�nicas 6:23 , que tienen la part�cula. As� tambi�n algunos manuscritos, as� como la LXX., Y sir�aco, de Reyes.

Gente. - Los pueblos.

Y te teme. - Mejor sin y; como en Reyes, "para que te teman". As� sir�aco.

Versículo 34

Hacia esta ciudad. - Literalmente, el camino de esta ciudad. Entonces, en 2 Cr�nicas 6:38 , "el camino de su tierra".

Versículo 35

Mant�n su causa. - Hacer ( es decir, cumplir) su derecho. Vulg., "Vengar" (ellos).

Versículo 36

Sus enemigos. - Un enemigo.

Y se los llevan. - Ver margen. LXX., ?????????????????????? ?? ??????????????? ??????.

Versículo 37

Sin embargo, si se reflexionan a s� mismos. - Margen de comparaci�n. Si se lo toman en serio, es decir, se arrepienten (Deut. IV- 39).

Hemos pecado, hemos hecho mal y hemos obrado mal. - Comp. los mismos tres verbos en Salmo 106:6 ; Daniel 9:5 (Reyes pone la conjunci�n antes del segundo verbo). Hay un cl�max, "nos hemos resbalado (o errado el blanco), lo hemos hecho torcidamente, hemos sido imp�os".

Versículo 38

En la tierra de su cautiverio, adonde los llevaron cautivos. - Reyes, "en la tierra de sus enemigos que los llevaron cautivos". El sir�aco tiene, "en las ciudades de sus captores que los llevaron cautivos". Quiz�s su cautiverio sea ??una corrupci�n de sus captores; o el pariente (' asher ) , traducido donde, puede referirse a la tierra, es decir , la naci�n hostil, "en la tierra de su cautiverio que los llev� cautivos".

Versículo 39

Sus s�plicas. - Reyes, cantan .; y as� algunos manuscritos, LXX., sir�aco y �rabe. El plural no se encuentra en ning�n otro lugar y probablemente sea incorrecto aqu�.

Y perdona a tu pueblo. - Esta es la primera cl�usula de 1 Reyes 8:50 ; y desde este punto hasta el final de la Oraci�n de Salom�n, los dos textos son completamente diferentes.

Versículo 40

(40-42) LA PERORACI�N.

(40) Te ruego que est�n abiertos tus ojos. - Comp. 2 Cr�nicas 6:20 , supr., Y 2 Cr�nicas 7:15 ; tambi�n 1 Reyes 8:52 .

Y est�n atentos tus o�dos. - Atento, escucha ( qas's'�b�th ). La misma frase se repite ( 2 Cr�nicas 7:15 ), que es, de hecho, una repetici�n de todo el verso en la forma de una promesa divina, Qas's'�b�th ocurre, adem�s, s�lo en el �ltimo Salmo 130:2 .

La oraci�n que se hace en este lugar. - Ver margen. �La oraci�n de este lugar� es una frase extra�a, que solo ocurre aqu� y en 2 Cr�nicas 7:15 .

Versículo 41

Ahora, pues, lev�ntate, oh Se�or Dios, a tu lugar de reposo. - Los dos versos ( 2 Cr�nicas 6:41 ) est�n ligeramente alterados de Salmo 132:8 . Parecer�a que el cronista los seleccion� como formando una conclusi�n m�s natural y apropiada para la Oraci�n de Dedicaci�n que la que encontr� en el relato anterior.

Se puede admitir la idoneidad de la cita, sin asumir que �por falta de esta convocatoria para tomar posesi�n del santuario, el objetivo de toda la oraci�n es faltar en Reyes� ( Z�ckler ). La perorata de 1 Reyes 8:50 es bastante natural, aunque diferente; los pensamientos finales son un regreso a aquellos con los que comenz� la oraci�n, de modo que la oraci�n forma un todo bien redondeado, y la sugerencia de una laguna est� fuera de lugar.

No hay ninguna dificultad en este punto de vista; la dificultad radica m�s bien en mantener la originalidad de estos vers�culos aqu�. (Comp. La adaptaci�n libre de varios Salmos tard�os en el Himno de Alabanza en 1 Cr�nicas 16:8 , ss. ) La versificaci�n del salmo original se descuida aqu�, como all�.

(41) Ahora pues. - Y ahora a�adido por cronista.

Oh Se�or Dios. - Iahweh '?l�h�m. Este raro t�tulo divino aparece tres veces en estos dos vers�culos, pero en ning�n otro lugar de la oraci�n. El cronista lo usa al menos ocho veces, pero no aparece en absoluto en los libros de Reyes. En el Salmo leemos simplemente Iahweh.

En tu lugar de reposo. - N�ah. Una palabra tard�a, que se encuentra adem�s s�lo en Ester 9:16 ( n�ah ). En el Salmo es m?n�h�h, una palabra com�n.

La idea de que el santuario es el lugar de descanso de Dios no est� de acuerdo con el esp�ritu de la oraci�n. (Comp. 2 Cr�nicas 6:18 ; y la expresi�n frecuente, "Oye desde los cielos tu morada ").

Deja a tus sacerdotes, oh Se�or Dios. - Salmo 132:9 . El nombre Divino se agrega aqu�.

Salvaci�n. - O prosperidad. El salmo dice: "con justicia"; pero la otra idea ocurre poco despu�s en 2 Cr�nicas 6:16 .

Regoc�jate en la bondad. - Al�grate por lo bueno. Una par�frasis de "gritar de j�bilo" en el salmo.

Versículo 42

Oh Se�or Dios. - No en el salmo. La invocaci�n del templo se usa como en la bendici�n del sacerdote ( N�meros 6:24 ).

No apartes el rostro de tu ungido , es decir, no niegues su petici�n ( 1 Reyes 2:16 ). Salmo 132:10 : -

"Por amor de tu siervo David,
no apartes el rostro de tu ungido".

Los miembros del pareado son transpuestos, y el cronista modifica el lenguaje del primero, a fin de incorporar la frase "las misericordias de David", es decir, las misericordias de Jehov� prometidas a David ( Isa�as 55:3 ; Salmo 89:49 ).

Recuerda ( zokr�h ) - Solo aqu� y cinco veces en Nehemish.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 2 Chronicles 6". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/2-chronicles-6.html. 1905.