Bible Commentaries
Ageo 2

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

En el vig�simo d�a. - Aqu�, nuevamente, el d�a seleccionado es significativo. El d�a veintiuno del s�ptimo mes (Tisri) era el s�ptimo y �ltimo d�a de la Fiesta de los Tabern�culos. Este era el festival de acci�n de gracias de la cosecha, y su ocurrencia siempre hab�a estado marcada por observancias de un car�cter peculiarmente alegre. Adem�s, los sacrificios en esta ocasi�n fueron muy numerosos: el n�mero prescrito por el Talmud para el primer d�a exced�a al de cualquier otro d�a del a�o.

As�, la escasa cosecha y los peque�os comienzos de la Casa del Se�or se destacar�an. Ser�a natural que los sentimientos de abatimiento se excitaran entre los que ten�an la edad suficiente para recordar el Templo de Salom�n, con sus costosos accesorios y ceremoniales elaborados, y los ritos festivos con los que el "gozo de la cosecha" se hab�a expresado de una manera m�s pr�spera. tiempo. Sin embargo, no hay fundamento para suponer que el profeta era �l mismo una de estas personas ancianas:

Versículos 1-9

II.

(1-9) La tercera declaraci�n. - Esta expresi�n trata de la gloria que, en un tiempo posterior, se adherir� al lugar sagrado en el que est�n trabajando los exiliados que regresaron. Fue pensado m�s especialmente como un mensaje de consuelo para aquellos que recordaban la magn�fica estructura de Salom�n, y que ahora miraban con tristeza las humildes proporciones de su sucesor.

Versículo 2

El residuo. - Ver Hageo 1:12 , Nota.

Versículo 3

�No es ... - Mejor, no es un (Templo) como este como nada en tus ojos?

Versículo 5

Seg�n la palabra. - Mejor, con la palabra. La cl�usula est� relacionada con las palabras finales de Hageo 2:4 . Jehov� est� presente con ellos, y tambi�n Su promesa hecha por pacto solemne en los d�as de anta�o.

Entonces mi esp�ritu. - Mejor, y mi esp�ritu. Adem�s de las promesas del favor permanente de Dios como �xodo 29:45 , tienen entre ellas la presencia permanente de Su Esp�ritu Santo. Teniendo esto, que no tengan miedo. La evidencia de la Presencia Divina fue la misi�n de profetas inspirados, como Hageo y Zacar�as, y el Targum y los rabinos quiz�s tengan raz�n al referirse a las palabras "y mi esp�ritu" exclusivamente al "esp�ritu de profec�a". �Se puede notar que los jud�os posteriores sostuvieron que el Esp�ritu Santo dej� la Iglesia despu�s de la muerte de Zacar�as y Malaqu�as.

Versículo 6

Sin embargo, una vez, es un poco de tiempo. - La construcci�n es muy dif�cil. La mejor interpretaci�n parece ser, A�n una temporada m�s (suministrando �th antes de achath ) , es solo un poco de tiempo, y, etc. El significado de estas cl�usulas es entonces el dado por Keil - es decir, �que el per�odo entre el presente y el gran cambio predicho del mundo ser� s�lo un per�odo - i.

e., una �poca uniforme - y que esta �poca ser� breve ". La LXX. (seguido en Hebreos 12:27 ) omite las palabras "es un poco de tiempo" por completo, y por lo tanto est� habilitado para traducir "A�n temblar� una vez " ( es decir, una sola vez, y una sola vez), una traducci�n que, si retenemos esas palabras, es aparentemente imposible.

El hecho es que el pasaje original aqu�, como en otros casos, debe tratarse sin deferencia a su significado cuando se entrelaza en el argumento del Nuevo Testamento. A�n debe haber un intervalo de tiempo, de duraci�n limitada, y luego vendr� una nueva era, cuando la gloria de la presencia de Dios se manifestar� m�s completa y extensamente. A pesar de su �ntima conexi�n con el Templo jud�o ( Hageo 2:7 ; Hageo 2:9 ), esta nueva dispensaci�n bien puede ser considerada como la del Mes�as, porque Malaqu�as de igual manera conecta Su automanifestaci�n con el Templo.

(Comp. Malaqu�as 3:1 , y ver nuestra Introducci�n, � 2.) Sin pretender encontrar un cumplimiento de todos los detalles, podemos considerar las anticipaciones del profeta como suficientemente realizadas cuando el Advenimiento del Salvador introdujo una dispensaci�n que sobrepas� en gloria (ver 2 Corintios 3:7 ) la de Mois�s, y que extendi� sus promesas a los gentiles.

Cuando Hageo habla aqu� y en Hageo 2:22 de las conmociones de la naturaleza que Hageo 2:22 comienzo de esta nueva revelaci�n, habla de acuerdo con el uso de los poetas hebreos, por quienes la interposici�n divina se representa con frecuencia en colores tomados de los incidentes del per�odo del �xodo. (Ver Habacuc 3 ; Salmo 18:7 , Salmos 93, 97) Si las palabras han de ser presionadas, su cumplimiento en la venida de Cristo debe buscarse m�s en la esfera moral que en la f�sica, en los cambios efectuados en el coraz�n humano. (comp. Lucas 3:5 ) en lugar de en la cara de la naturaleza.

Versículo 7

Y vendr� el deseo de todas las naciones . - Mejor, y vendr�n las cosas preciosas de todas las naciones - scil., Ser�n tra�das como ofrendas. (Comp. Sofon�as 3:10 ; Zacar�as 14:16 .) Entonces aparentemente la LXX.

, ???? ?? ??????? ?????? ??? ?????. La traducci�n de la Versi�n Autorizada, que se basa en Jerome et venit desideratus cunctis gentibus, es gramaticalmente imposible con el presente texto, porque el verbo �venir� es plural, no singular. Su retenci�n en algunos de los comentarios modernos se puede atribuir principalmente a una falta de voluntad natural para renunciar a una profec�a mesi�nica directa.

Sin embargo, aparte de la dificultad gramatical, debe notarse que el Mes�as no fue anhelado por todas las naciones, y que si lo hubiera sido, no tendr�a sentido mencionar el hecho en el presente contexto. Por otro lado, la predicci�n de las ofrendas gentiles al templo es la m�s apropiada. Es la respuesta para aquellos que se entristecieron cuando contrastaron la apariencia mezquina de esta casa actual con las glorias de la construida por Salom�n ( Hageo 2:3 ).

Tambi�n explica la expresi�n sin sentido en Hageo 2:8 . Otra posible traducci�n es la adoptada por F�rst, y (en un momento) por Ewald, "Y vendr� la selecci�n de las naciones", scil., Con ofrendas para el Templo. El significado de la expresi�n es el mismo con cualquier traducci�n - scil., Que por agentes no especificados, el mundo gentil debe convertirse e inducirse a ofrecer adoraci�n y homenaje a Jehov�.

Versículo 8

Oro plateado. - No es natural suponer que esto se diga en el sentido del Sal. 1:10, como implicando "No necesito plata ni oro". Claramente, lo que se quiere decir es que los tesoros de la tierra est�n a disposici�n de Dios, y que �l incitar� a los gentiles a ofrecer su plata y oro en Su Templo. Una aplicaci�n r�gida de esta predicci�n es imposible. (Ver Introducci�n, � 2.)

Versículo 9

La gloria ... - Mejor, la �ltima gloria de esta casa ser� mayor que la primera. El nuevo santuario se considera id�ntico al que erigi� Salom�n. Tendr� un derecho de celebridad sin igual incluso en los d�as m�s palmeros de la antig�edad, cuando Jehov� dirigir� la atenci�n de todas las naciones a Su lugar sagrado, como se predice en Hageo 2:6 .

Entre esta tercera expresi�n y la cuarta ( Hageo 2:10 ) interviene la exhortaci�n de Zacar�as al arrepentimiento ( Zacar�as 1:2 ) pronunciada en el octavo mes.

Versículos 10-19

(10-19) El cuarto discurso. - Se vuelve a contabilizar la reciente temporada de escasez y se anuncian bendiciones inmediatas. Esta direcci�n data de unos dos meses m�s tarde que su antecesora - es decir, del noveno mes - scil., Chisleu (noviembre - diciembre), cuando se buscar�a la lluvia temprana para regar las cosechas reci�n sembradas. En ese momento, especialmente despu�s de la escasez de la temporada anterior, naturalmente existir�a una gran ansiedad acerca de las perspectivas agr�colas.

Versículo 12

Carne santa. - La carne del sacrificio santificaba a la persona que la tocaba ( Lev�tico 6:27 ), pero esta santificaci�n no se traspasaba a nada que pudiera tocar despu�s. Por otro lado ( Hageo 2:13 ), quien fue contaminado por una contaminaci�n como el contacto con un cad�ver, transmiti� la contaminaci�n incluso al tabern�culo.

(Ver N�meros 19:13 : �Cualquiera que toque el cad�ver de un muerto, y no se purifique a s� mismo, contamina el tabern�culo del Se�or�). Aun as�, seg�n Hageo, la culpa de impiedad incurrida por los jud�os en descuidar el templo hab�a manchado el trabajo de sus manos y causado hambre. Y el m�rito que podr�an reclamar por restaurar el culto al altar y guardar las fiestas prescritas ( Esdras 3:2 ) no se transmiti� m�s. Fue cancelado por su negligencia en un deber igualmente importante. Este �ltimo punto, sin embargo, no se saca a relucir, sino que lo dejan los oyentes del profeta para que lo supieran.

Versículo 13

Inmundo. - La profanaci�n incurrida por el contacto con un cad�ver fue una de las m�s profundas. (Ver N�meros 19:11 .) Sobre la fuerza del t�rmino tm� nephesh, compare los pasajes Lev�tico 21:11 ; Lev�tico 22:4 ; N�meros 6:6 .

Versículo 14

Lo que ofrecen all� , es decir, probablemente, "sobre el altar", pero la expresi�n es singular. En Esdras 3:3 leemos: �Y pusieron el altar sobre sus bases ... y ofrecieron sobre �l holocaustos al Se�or, holocaustos por la ma�ana y por la tarde�.

Versículo 15

Desde este d�a en adelante , es decir, hacia atr�s.

Antes de que se colocara una piedra ... - En alusi�n a la reciente reanudaci�n de la construcci�n, no a la cimentaci�n quince a�os antes.

Versículo 16

Desde esos d�as fueron. - Mejor, desde el momento en que las cosas fueron as�, o, como fueron las cosas , es decir, durante todo ese per�odo de abandono hasta la fecha en que se reanud� la obra de restauraci�n. A lo largo de ese per�odo, las cosechas hab�an defraudado gravemente las expectativas. Un mont�n de gavillas que deber�a haber contenido "veinte" - no se especifica la medida - arroj� s�lo "diez"; y una cantidad de uvas que deber�an haber dado cincuenta poorahs, s�lo produjo veinte.

La palabra poorah en otros lugares significa "lagar de vino"; aqu�, aparentemente, es el cubo o vasija que se utiliz� para sacar el vino. Por lo tanto, la �ltima cl�usula del vers�culo debe traducirse: "Cuando uno vino a la prensa para sacar cincuenta poorahs, s�lo hab�a veinte".

Versículo 17

Os her� con a�ublo y con moho ... - Esto es una reminiscencia de Am�s 4:9 , "Os her� con ahogamiento y moho ... pero no hab�is vuelto a m�, dice el Se�or". "Voladura" y "mildiu" son dos enfermedades del ma�z enumeradas por Mois�s ( Deuteronomio 28:22 ) entre las maldiciones sobre la desobediencia.

Hageo a�ade el "granizo", quiz�s por ser particularmente destructivo para las enredaderas. Sobre la frase peculiar, �yn ethcem �lay, que aqu� toma el lugar del l� shabtem �day de Amos, ver Ewald, Grammar, � 262 b.

Versículo 18

Incluso desde el d�a. - Mejor, hasta el d�a de hoy. La traducci�n de la Versi�n Autorizada hace que el pasaje sea completamente ininteligible, porque en ning�n sentido puede coincidir el d�a veinticuatro del noveno mes con el d�a "en que se pusieron los cimientos del templo del Se�or". El Templo hab�a sido fundado quince a�os antes, en el segundo mes del segundo a�o de Ciro ( Esdras 3:10 ).

El trabajo de construcci�n se hab�a llevado a cabo de forma intermitente hasta dos a�os despu�s de la actualidad. Luego se suspendi� por completo y solo se tom� activamente despu�s del discurso de Hageo en el sexto mes de este a�o. La fuerza del pasaje es suficientemente clara si representamos como arriba. �Con el fin de hacer que las bendiciones que se anunciar�n en Hageo 2:19 aparezcan en fuerte contraste con la angustia ilustrada en Hageo 2:16 , el profeta repite el mandato de Hageo 2:15 , pero con un rango m�s amplio de retrospectiva.

Todo el per�odo que se remonta a la �poca en que se colocaron los cimientos del templo durante el reinado de Ciro fue m�s o menos de angustia a causa de la infidelidad del pueblo; porque entre ese tiempo y el presente todos los esfuerzos que se hab�an hecho para completar la obra fueron espasm�dicos y d�biles �(McCurdy). La interpretaci�n "incluso hasta el d�a" es bastante admisible, aunque la construcci�n es ciertamente rara.

Versículo 19

�Est� la semilla todav�a en el granero ? - es decir, todav�a no hay grano en el establo, ya que la cosecha se arruin� en la �ltima temporada. El t�rmino traducido en la Versi�n Autorizada "semilla" no implica grano para sembrar, sino grano para provisi�n. La cosecha de la fruta fue tan defectuosa como la de los cereales, ya que hab�a sido cortada por el granizo. (V�ase Hageo 2:17 .) Por tanto, la perspectiva era de la m�s profunda tristeza. Pero la impotencia humana es la oportunidad de Dios. �l promete Su palabra incluso en esta crisis por boca de Hageo: "Desde este d�a bendecir�".

Versículos 20-23

(20-23) El quinto discurso. - Se Hageo 2:6 promesa de Hageo 2:6 . Las potencias paganas se consumir�n unas de otras, pero el linaje de Zorobabel permanecer� firme y ser� testigo de la fidelidad de Jehov�. Aqu�, como en Hageo 2:6 , la �nica interpretaci�n satisfactoria es que Hageo fue acusado de una predicci�n - intencionalmente vaga e indistinta en car�cter - de la extensi�n del reino de Dios por la dispensaci�n cristiana.

�Zorobabel�, el descendiente de David, incluye en s� mismo a Aquel que era seg�n la carne su descendiente directo. De la misma manera, en la profec�a m�s antigua, �David� se identifica a s� mismo con ese Mes�as en quien culminar�an las glorias de la casa dav�dica. (Ver Salmo 89:19 y comp. Jennings y Lowe, Commentary, Introd.

a Salmo 89 ) Parece innecesario encontrar un cumplimiento literal de la predicci�n del derrocamiento de las potencias mundiales, "cada uno por la espada de su hermano", a partir de la declaraci�n (repetida de Hageo 2:6 ), " Har� temblar los cielos y la tierra.

�Es cierto que los imperios de Babilonia, Persia, Siria y Grecia, cada uno a su vez, decayeron y desaparecieron. Pero en el Imperio Romano la potencia mundial estaba tan fuertemente representada como siempre, cuando Cristo vino a la tierra. M�s tarde sucumbir�a a la fuerza moral, no material. De hecho, nada puede extraerse de estos pasajes m�s all� de un vago presagio de que los reinos paganos est�n dominados por la influencia moral de la Iglesia cristiana.

Versículo 23

Signet . - Sobre la figura del anillo de sello aplicado a aquel a quien se le otorga confianza y afecto, ver Cantares de los Cantares 8:6 ; Jeremias 22:24 .

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Haggai 2". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/haggai-2.html. 1905.