Bible Commentaries
San Juan 21

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

XXI.

[ 7. El ep�logo del Evangelio. El v�nculo entre el pasado y el futuro ( Juan 21 ).

(1)

EL BORRADOR DE LOS PECES ( Juan 21:1 ).

(2)

EL DESAYUNO. LA TERCERA MANIFESTACI�N DE JES�S A LOS DISC�PULOS ( Juan 21:9 ).

(3)

LA PRUEBA Y LA COMISI�N. S T. PEDRO Y SAN. JUAN ( Juan 21:15 ).

(4)

EL CIERRE DEL EVANGELIO. TESTIGO CORROBORATIVO DE SU VERDAD:

(a)

Por compa�eros disc�pulos ( Juan 21:24 );

( b )

Por un amanuense ( Juan 21:25 ).]

Versículo 1

Despu�s de estas cosas. - Comp. la misma expresi�n en Juan 5:1 ; Juan 6:1 ; Juan 7:1 . No denota sucesi�n inmediata, sino m�s bien un intervalo durante el cual han tenido lugar otros eventos.

Aqu� conecta los eventos de este cap�tulo con el Evangelio que ha sido concluido en Juan 20:30 . En un per�odo posterior al �ltimo all� mencionado, ocurrieron los hechos que se mencionan aqu�.

Jes�s se volvi� a manifestar a los disc�pulos. - Mejor, se manifest� nuevamente a los disc�pulos. La palabra "Jes�s" tiene una autoridad incierta, y probablemente se haya insertado porque una Lecci�n de la Iglesia comenz� en este lugar. (Comp. Notas sobre Juan 6:14 .) El pronombre conecta la narraci�n inmediatamente con lo anterior.

La palabra traducida �se manifest� a s� mismo� (se manifest� a s� mismo ) se usa en otros lugares de la aparici�n de nuestro Se�or solo en Marco 16:12 ; Marco 16:14 , donde es pasivo (ver Nota all�), y en Juan 21:14 de este cap�tulo.

El argumento de que este cap�tulo no es la parte original del Evangelio de San Juan, sin embargo, no puede decirse con justicia que se vea reforzado por este hecho. La palabra aparece s�lo una vez adem�s en los Evangelios Sin�pticos ( Marco 4:22 ), mientras que es claramente una palabra jo�nica ( Juan 1:31 ; Juan 2:11 ; Juan 3:21 ; Juan 7:4 ; Juan 9:3 ; Juan 17:6 ; 1 Juan 1:2 (dos veces); 1 Juan 2:19 ; 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:2 (dos veces), 1 Juan 3:5 ; 1 Juan 3:8 ; 1 Juan 4:9 ; Apocalipsis 3:18 ; Apocalipsis 15:4 ).

La expresi�n reflexiva, "se manifest� a s� mismo", es, adem�s, al estilo de San Juan. (Comp. Juan 7:4 ; Juan 11:33 .) La palabra �otra vez� es otro v�nculo con lo anterior, conectando esta manifestaci�n con la de Juan 20:19 ; Juan 20:26 .

En el mar de Tiberias. - Comp. Nota sobre Juan 6:1 . El nombre se encuentra solo en St. John.

(1) La impresi�n de que San Juan no morir�a pertenece al per�odo en el que se esperaba que la Segunda Venida estuviera dentro de los l�mites de la vida. Este per�odo termin� con la primera generaci�n de cristianos, por lo que el error se�alar�a el final del siglo I como un l�mite m�s all� del cual 'no se puede colocar la fecha del Evangelio'.

Versículo 2

Estaban juntos Sim�n Pedro y Tom�s llamado D�dimo. - Es muy probable que tengamos aqu� los nombres de todos en el grupo de siete que eran Ap�stoles, y que las dos personas an�nimas eran disc�pulos en el sentido m�s amplio en el que San Juan usa a menudo la palabra ( Juan 6:60 ; Juan 6:66 ; Juan 7:3 ; Juan 8:31 ; Juan 18:19 ).

Si fueran Andr�s y Felipe, lo que se ha supuesto de Juan 1:40 ; Juan 1:43 , no es f�cil entender su posici�n en la lista, o la ausencia de sus nombres.

Tom�s no es nombrado por los otros evangelistas, excepto en las listas de los ap�stoles. (Comp. Juan 11:16 ; Juan 14:5 ; Juan 20:24 y siguientes )

Natanael es nombrado solo por San Juan. (Comp. Notas sobre Juan 1:45 et seq. ) Probablemente se lo identificar� con el "Bartolom�" de los primeros Evangelios; siendo este �ltimo nombre un patron�mico. (Comp. Nota sobre Mateo 10:3 .) La nota descriptiva �de Can� de Galilea� se agrega aqu� solamente.

San Juan no da a los hijos de Zebedeo en ning�n otro lugar como una descripci�n de s� mismo y de su hermano, pero este es el �nico lugar en el que se nombra a s� mismo y a su hermano en una lista con otros. En el relato de San Lucas sobre la pesca anterior, los "hijos de Zebedeo" son nombrados como socios de "Sim�n" ( Juan 5:10 ).

Su posici�n aqu� concuerda con la autor�a jo�nica del cap�tulo. En las listas de los otros evangelios y de los Hechos de los Ap�stoles, Santiago y Juan son uniformemente prominentes en el primer grupo.

(2) Habi�ndose cometido el error, la correcci�n obvia despu�s de la muerte de San Juan habr�a sido simplemente registrar ese evento. La correcci�n del texto colocar�a estas palabras dentro de su vida.

Versículo 3

Sim�n Pedro les dijo: Voy a pescar. - Las palabras son la representaci�n v�vida por un testigo auditivo de lo que realmente sucedi� cuando volvieron a su trabajo ordinario durante el intervalo entre la Pascua y Pentecost�s. No expresa ni un abandono de su vocaci�n superior, ni una expectativa de la presencia del Se�or. El colorido pintoresco de toda la escena est� bastante en el estilo de St. John, como tambi�n lo es el simple arreglo coordinado de oraciones sin part�culas conectadas.

Y esa noche no pescaron nada. - Comp. por el hecho de Lucas 5:5 ; pero las palabras son diferentes. La palabra aqu� traducida como �capturado� no aparece en ninguna parte de los otros evangelios, pero se encuentra nuevamente en este cap�tulo ( Juan 21:10 ), y seis veces en los cap�tulos anteriores del Evangelio ( Juan 7:30 ; Juan 7:32 ; Juan 7:44 ; Juan 8:20 ; Juan 10:39 ; Juan 11:57 ). Ocurre tambi�n en Apocalipsis 19:20 .

Versículo 4

Jes�s se par� en la orilla. - Comp. Juan 20:19 ; Juan 20:26 . Las palabras expresan la aparici�n repentina sin ninguna indicaci�n de Su venida. Entonces estaba parado en medio, o en la orilla, pero nadie sab�a de d�nde ni c�mo.

Los disc�pulos no sab�an que era Jes�s. - Comp. Juan 20:14 .

Versículo 5

Ni�os, �ten�is carne? - La palabra traducida "Ni�os" (o, como dice el margen, se�ores ) , se usa para dirigirse a otros s�lo por San Juan entre los escritores del Nuevo Testamento ( 1 Juan 2:13 ; 1 Juan 2:18 ). No es la palabra que se usa en Juan 13:33 , donde tenemos una expresi�n que denota su ternura afectuosa por los disc�pulos, lo que no habr�a sido apropiado aqu�, porque no les revela de inmediato su identidad.

Es una palabra que, de hecho, puede expresar Su amor por ellos (comp. Juan 4:49 ), pero que tambi�n parece haber sido utilizada como una direcci�n para trabajadores o inferiores, no muy diferente de nuestras propias palabras "muchachos" o "muchachos". . " Parece que lo toman en este sentido, como si alg�n viajero que pasaba les hiciera la pregunta porque deseaba comprar algunos de sus pescados.

La palabra traducida "carne" aparece aqu� s�lo en el Nuevo Testamento. Significa cualquier cosa que se comiera con pan y se usaba como equivalente al pescado, que era el condimento ordinario. (Comp. Nota sobre Juan 6:9 )

Versículo 6

Lanza la red en el lado derecho del barco. - Comp. Nota sobre Lucas 5:6 . Aqu� la direcci�n especial es lanzar la red en el lado derecho. Debemos suponer que la red fue echada en el lado izquierdo, y que ellos piensan que el hablante que est� en la orilla ve alg�n indicio de peces en el otro lado, porque �l todav�a es como un extra�o para ellos, y sin embargo ellos obedecen de inmediato. �l.

No pudieron sacarlo por la multitud de peces. - Es decir, no pudieron subirlo al bote. En Juan 21:8 se describe que lo arrastran hasta la orilla.

Versículo 7

Por tanto, dijo a Pedro aquel disc�pulo a quien Jes�s amaba. - Comp. Introducci�n, p�g. 375. Aqu� se conservan exactamente los rasgos de car�cter que nos conocieron antes. Juan, fiel a la vida de la contemplaci�n, primero debe trazar en el presente calado de peces una analog�a con el anterior, y discernir que el Maestro que habl� entonces est� presente ahora. Pedro, fiel a la vida de acci�n, es el primero en correr hacia la presencia de ese Maestro cuando se le dice que es el Se�or.

Le ci�� su t�nica de pescador (porque estaba desnudo). - Es decir, como claramente implican las palabras del original, se puso y se ci�� el cuerpo con la prenda que sol�an usar los trabajadores. Esto parece haber sido una especie de vestido de lino usado sobre la camisa, y el Talmud ha adoptado la palabra griega que se usa aqu� para expresarlo. La palabra no aparece en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, y la traducci�n "abrigo de pescador" probablemente da una idea correcta de lo que significa.

El uso com�n de las palabras griegas y hebreas que responden a la palabra inglesa "desnudo" hace probable que San Pedro llevara alguna prenda interior, y que la reverencia por el Se�or, a cuya presencia est� a punto de ir, lo condujo. para agregar a esto el vestido exterior. (Comp. Hechos 19:12 .)

Versículo 8

Y los otros disc�pulos llegaron en una barca. - Mejor ... en el bote. Las dos palabras "barco" y "barco" (?????? y ?????????) se intercambian aqu�, como en Juan 6:17 y siguientes.

Porque no estaban lejos de la tierra, sino como doscientos codos. - Es decir, unas 100 yardas inglesas. La brevedad de la distancia explica c�mo pudieron arrastrar la red. La preposici�n griega usada con "codos" (literalmente, "doscientos codos de distancia" ) es usada para la distancia solo por San Juan ( Juan 11:18 y Apocalipsis 14:20 ).

Arrastrando la red con peces. - Comp. Nota sobre Juan 21:6 . El griego es m�s exactamente, .... con los (literalmente, de los ) peces , es decir, aquellos con los que se hab�a llenado la red ( Juan 21:6 ).

Versículo 9

Vieron all� un fuego de brasas, y encima pescado y pan. - En el original los tiempos verbales est�n presentes, describiendo la escena tal como qued� impresa en la mente del escritor. Vieron un fuego de carbones y pescado sobre �l, y pan, o quiz�s ... y un pez sobre �l, y una hogaza.

Para "fuego de carbones" comp. Nota sobre Juan 18:18 .

Para la palabra traducida "pescado", comp. Juan 21:10 ; Juan 21:13 y Notas sobre Juan 6:9 ; Juan 6:11 .

En este pasaje y en Juan 21:13 solo aparece en singular, pero parece claro que puede ser colectivo, como nuestra palabra �pez�.

Versículo 10

Traed el pescado que hab�is pescado. - Comp. Nota sobre el �ltimo verso. Se da a entender que lo hicieron y, por lo tanto, proporcionaron parte de la comida de la que est�n a punto de participar.

Versículo 11

Sim�n Pedro subi�. - La mejor lectura inserta "por tanto": Sim�n Pedro subi�, es decir, por mandato de Cristo. Subi� al barco que ahora estaba en la orilla con un extremo de la red atado a �l, y sac� el resto de la red a la orilla.

Lleno de grandes peces, ciento cincuenta y tres. - Se habla de la grandeza y el n�mero porque en cualquier lance ordinaria de peces una gran proporci�n ser�a peque�a y sin valor, y volver�a a ser arrojada al lago (Comp. Mateo 13:47 et seq. ). Todos estos eran "geniales", y su tama�o y n�mero llev� a que se tomaran en cuenta con exactitud. De esto se hablar�a entre los Ap�stoles y sus amigos y compa�eros artesanos, y se registra aqu�, con la pintoresca exactitud que es caracter�stica de San Juan.

No tenemos ni idea de ninguna interpretaci�n m�stica de este n�mero, y probablemente no tenga la intenci�n de transmitir una. Los diversos significados que los hombres han le�do en �l, como que representa uno de todos los tipos de peces conocidos en la historia natural del d�a; o que cien representa a las naciones gentiles, cincuenta a los jud�os y tres a la Trinidad; o que hay una referencia a los 153,600 pros�litos de 2 Cr�nicas 2:17 ; o que exprese simb�licamente el nombre de Sim�n Pedro, ocupen su lugar entre las excentricidades de la ex�gesis de las que ni siquiera los �ltimos resultados de la cr�tica est�n libres.

Sin embargo, como han visto todos los int�rpretes m�s espirituales, desde San Agust�n hacia abajo, las diferencias entre este y el milagro anterior ( Lucas 5:1 ) son demasiado llamativas para ser involuntarias. Eso representa la Iglesia visible, que contiene lo bueno y lo malo; la red se echa sin una direcci�n especial en cuanto al costado; la red se rompi� y muchos escaparon.

Esto representa a los elegidos de Dios, conocidos de antemano por �l; todos estan bien; la red se lleva a la orilla y no se pierde ninguna. (Ver Notas sobre la par�bola de la red en Mateo 13:47 , y comp. Especialmente Trench, Notes on Miracles, �� 3 y 33.)

Sin embargo, no se rompi� la red. - Comp. Nota sobre Lucas 5:6 . Este es nuevamente uno de los detalles que apuntan a un testigo ocular como el escritor.

Versículo 12

Jes�s les dijo: Venid a cenar. - Comp. Note sobre Juan 21:15 y Lucas 11:37 , que son las �nicas otras instancias del verbo en el Nuevo Testamento. La comida a la que nos referimos era la comida de la madrugada a la que llamamos desayuno ( Juan 21:4 ).

Y ninguno de los disc�pulos se atrevi� a preguntarle ... - Comp. Juan 4:27 . Se acercan a �l en reverente silencio. Sabiendo que es el Se�or, a�n desean la seguridad en Sus propias palabras, y a�n no se atreven a preguntar: "�Qui�n eres t�?" La palabra griega traducida "preguntar" significa "probar" "preguntar". Se encuentra en otra parte del Nuevo Testamento en Mateo 2:8 ; Mateo 10:11 solamente.

La palabra traducida "durst" tampoco se encuentra de nuevo en San Juan, pero su uso en los Evangelios es - excepto en el caso de Nicodemo, "quien entr� valientemente a Pilato" ( Marco 15:43 ) - confinado al expresi�n de la reverencia que no se atrevi� a cuestionar a nuestro Se�or. (Comp. Mateo 22:46 ; Marco 12:34 ; Lucas 20:40 .) En todos estos casos se usa con un negativo y con un verbo de indagaci�n, como aqu�.

Versículo 13

Entonces Jes�s viene , es decir, del lugar donde lo hab�an visto al "fuego de las brasas".

Y toma pan y les da. - Mejor, ... el pan - es decir, el pan de Juan 21:9 . Nuevamente (comp. Juan 20:22 ) recordamos las palabras usadas en la �ltima Cena. (Nota del Comp. Sobre Lucas 24:30 .)

Y pescado tambi�n. - Mejor, y tambi�n los peces , es decir, los peces de Juan 21:9 .

Versículo 14

This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples. � Better,... that Jesus was manifested... � Comp. Note on Juan 21:1. The writer is giving his own witness. He passes over, therefore, the appearances to Mary Magdalene and others, and counting only those �to the disciples� � to the Ten on the first Easter day, and to the Eleven on its octave � gives this appearance as the third. (Comp. Note on 1 Corintios 15:5.)

Versículo 15

Jes�s le dice a Sim�n Pedro, Sim�n, hijo de Jon�s. - El mejor texto aqu� y en Juan 21:16 es, Sim�n, hijo de Juan. El contraste del nombre con el que el evangelista denota, y con el que el Se�or se dirige a Pedro, nos parece a la vez significativo, y m�s a�n porque viene en un contexto que contiene varios contrastes verbales significativos.

Las palabras de nuestro Se�or parecer�an dirigirse a �l como alguien que hab�a ca�do de la firmeza del Hombre Roca, y hab�a sido m�s fiel a su nombre natural que a su nombre apost�lico. (Comp. Nota sobre Juan 1:42 y Mateo 16:17 .)

�Me amas m�s que estos? - es decir, que estos disc�pulos que est�n aqu� contigo. Parece innecesario agregar esta explicaci�n, pero no pocas notas en ingl�s sobre este vers�culo explican la palabra �estos� de los peces, o de los botes y redes, como si la pregunta fuera: ��Me amas m�s que tu vocaci�n mundana? �Est�s dispuesto a darlo todo por m�? La referencia obvia es a la propia comparaci�n de Pedro de s� mismo con los dem�s en la confianza del amor que pens� que nunca podr�a fallar.

(Comp. Mateo 26:33 ; Marco 14:29 .)

Se ha entendido generalmente que la pregunta tres veces formulada tiene una fuerza especial en la restauraci�n de aquel que hab�a negado tres veces a su Se�or, y ahora tres veces declara su amor por �l, y tres veces se le ha confiado una obra para �l; y sentimos que esta interpretaci�n le da un significado natural al �nfasis de estos vers�culos. Puede que no sea imaginativo rastrear el significado, incluso en las circunstancias externas en las que se formul� la pregunta.

A la orilla del lago, despu�s de arrojar su red al mar, Pedro hab�a sido llamado por primera vez para ser pescador de hombres ( Mateo 4:19 ). El lago, el lugar mismo en la orilla, las redes, el bote, le traer�an a la mente en toda su plenitud los pensamientos del d�a que hab�a sido el punto de inflexi�n de su vida. Al lado del �fuego de las brasas� (ver Nota sobre Juan 18:18 , el �nico otro lugar donde aparece la palabra) hab�a negado a su Se�or.

Cuando el ojo se posa sobre el "fuego de las brasas" que tiene ante �l, y es consciente de la presencia del Se�or, que sabe todas las cosas ( Juan 21:17 ), es posible que le hayan venido a la mente pensamientos ardientes de penitencia y verg�enza, y estos pueden haber sido la verdadera preparaci�n para las palabras que siguen.

S�, Se�or; sabes que te amo. - Pedro usa una expresi�n de amor menos fuerte que la que hab�a usado nuestro Se�or. La pregunta parece preguntar: "�Me amas con plena determinaci�n de la voluntad, con profunda reverencia y devoci�n?" La respuesta parece decir: �T� me conoces; No me atrevo a declarar ahora esta determinaci�n fija de la voluntad, pero en la plenitud del afecto personal me atrevo a responder, y T� sabes que incluso en mis negaciones era cierto: 'Te amo' �.

Le dijo: Apacienta mis corderos. - M�s exactamente, corderitos.

Versículo 16

Le vuelve a decir la segunda vez. - La pregunta se repite exactamente de la misma forma, excepto que nuestro Se�or no contin�a la comparaci�n �m�s que estos�. �l usa la misma palabra para el amor superior, m�s intelectual, y Peter responde con la misma declaraci�n de apego personal y la misma apelaci�n al conocimiento que su Maestro tiene de �l.

Apacienta mis ovejas. - Mejor, s� pastor de Mis ovejas. El Vaticano y Par�s MSS. lea �ovejita� aqu�, y en el siguiente vers�culo. (Ver nota all�).

Versículo 17

Le dijo por tercera vez. - Nuevamente se hace la pregunta, pero esta vez el Se�or usa la propia palabra de Pedro, y Su pregunta parece decir: "�Me amas de verdad con afecto y devoci�n personal?" �La tercera vez, al que hab�a negado tres veces! y esta vez parece dudarse del amor que Pedro sabe que alguna vez ha llenado su alma. La pregunta es muy r�pida, y en la agon�a del coraz�n que le duele debajo de la herida, apela con palabras m�s enf�ticas que antes al ojo que todo lo ve, que pod�a leer los secretos m�s �ntimos de su vida: �Se�or, t� sabes todas las cosas; T� sabes que te amo �.

Apacienta mis ovejas. - La mejor lectura es, probablemente, ovejita. La diferencia es de una sola letra (??????? y ????????) , por lo que un copista podr�a cometer un error f�cilmente. La palabra diminuta no aparece en ninguna otra parte del griego b�blico y, por lo tanto, es casi seguro que forma parte del texto original; pero si fue escrito primero aqu� o en Juan 21:16 , o en ambos, con nuestro conocimiento actual debe quedar indeterminado.

El orden del texto Recibido es "corderos" ( Juan 21:15 ), "oveja" ( Juan 21:16 ), "oveja" ( Juan 21:17 ). El Peshito sir�aco debe haber le�do "corderos", "ovejita", "oveja"; y esto es apoyado en parte por la Vulgata, que tiene "agnos", "agnos", "oves", y m�s exactamente por el lat�n de St.

Ambrosio, que tiene "agnos", "ov�culas", "oves". Esto apuntar�a a una triple gradaci�n respondiendo a la triple pregunta y poniendo al cuidado del Ap�stol los corderos, la ovejita, la oveja del reba�o de Cristo. Sin embargo, hay que admitir que la lectura m�s probable es corderos, ovejitas, ovejitas, y que la diferencia de pensamiento est� en la diferencia de los verbos.

�Apacienta mis corderos; s� pastor de los d�biles del reba�o; alimenta a estos d�biles ". El que am� a Cristo debe ser como Cristo, un buen pastor, que da su vida por las ovejas que son de Cristo. Aquel que ha sido amado y perdonado, sostenido para que no caiga, restaurado despu�s de su ca�da, ser� para los dem�s lo que Cristo fue para �l: alimentar a los hombres con verdades espirituales a medida que las puedan soportar, guiar y cuidar con delicadeza. los que son como los d�biles del reba�o por ignorancia, prejuicio, extrav�o.

La obra principal del Ap�stol Mayor, y de todo verdadero ap�stol de Cristo, es reconquistar a los hijos de los hombres descarriados, indefensos y pecadores; y el poder que los capacita para esta obra es el amor ardiente que aviva todos los dem�s dones y gracias, y puede apelar al Gran Pastor mismo: �Se�or, t� sabes todas las cosas; T� sabes que te amo �. Como un ejemplo notable de c�mo las palabras del Gran Pastor se grabaron en la mente del Ap�stol, comp. 1 Pedro 2:25 .

Versículo 18

De cierto, de cierto te digo. - Esta frase es peculiar de San Juan. (Comp. Nota sobre Juan 1:51 .) El resto del vers�culo contiene tres pares de oraciones que se responden entre s�: -

"Eras joven" ... "Ser�s viejo";
"Te ce�iste" ... "Extender�s tus manos, y otro te ce�ir�";
�Y anduviste adonde quisiste� ... �Y te llev� adonde no quisiste�.

Eras joven. - Literalmente, eras m�s joven (de lo que eres ahora). Peter debe haber sido en este momento (comp. Mateo 8:14 ) en la mediana edad.

Extender�s tus manos, y otro te ce�ir�. - �Estas palabras se refieren a la crucifixi�n de Pedro? La tradici�n, desde Tertuliano hacia abajo ( Escorp. Xv . ; De Praescr. Xxxv. ), Afirma que fue crucificado e, interpretando esta profec�a por el evento, afirma que s�. El mismo Tertuliano los entendi� as�, porque dice: "Entonces Pedro est� ce�ido por otro cuando est� atado a la cruz".

Pero por otro lado, (1) el ce�ido (con cadenas) preceder�a, no seguir�a, la crucifixi�n; (2) ser�a m�s natural hablar de otro extendiendo sus manos si se pretende clavarlas en la cruz; (3) la �ltima cl�usula, �te llevar�a a donde no quisieras�, no pod�a seguir el estiramiento de las manos sobre la viga transversal de la cruz.
Por tanto, parece imposible adoptar la referencia tradicional a la crucifixi�n, y debemos tomar las palabras �extiende tus manos� como expresi�n simb�lica de la entrega personal previa a ser ce�ido por otro.

A qu� forma exacta de muerte el contexto no especifica. Tenemos as�, en el segundo par de oraciones, como en la primera y la tercera, un completo paralelismo, el estiramiento de las manos es parte del ce�ido por otro, y el ser completo en contraste con "T� te ci�aste a ti mismo".

Versículo 19

Esto dijo, dando a entender con qu� muerte deber�a glorificar a Dios. - Estas palabras son un comentario del escritor y bastante al estilo de St. John. (Comp. Juan 2:21 ; Juan 6:6 ; Juan 7:39 ; Juan 12:33 .)

�Por qu� muerte�, o, m�s exactamente, por qu� tipo de muerte (comp. Juan 12:33 ; Juan 18:32 ), indica generalmente el martirio de Pedro como distinto de una muerte natural, sin especial referencia a la crucifixi�n. (Vea la nota sobre el �ltimo vers�culo).

Para la frase "glorifica a Dios", comp. Juan 13:31 ; Juan 17:1 ; y ver tambi�n Filipenses 1:20 ; 1 Pedro 4:16 . Desde su aparici�n aqu� en relaci�n con San Pedro, pas� al lenguaje com�n de la Iglesia para la muerte de los m�rtires.

S�gueme. - Puede ser, y el siguiente vers�culo lo hace probable, que nuestro Se�or se apart� del c�rculo de los disc�pulos y con alg�n movimiento o gesto le indic� a Pedro que lo siguiera; pero estas palabras deben haber tenido para el Ap�stol un significado mucho m�s completo. A la orilla de ese lago hab�a escuchado por primera vez la orden �S�gueme� ( Mateo 4:19 ); cuando fue enviado a su apostolado, le hab�an ense�ado que seguir a Cristo significaba tomar la cruz ( Mateo 10:38 ); Fueron sus palabras las que sacaron de Cristo la expresi�n: "Si alguno quiere venir en pos de m�, ni�guese a s� mismo, tome su cruz y s�game" ( Mateo 16:23); a su pregunta en la �ltima Cena vino la respuesta: �A donde yo voy, no puedes seguirme ahora; mas me seguir�s despu�s �( Juan 13:36 ); y ahora el mandamiento ha llegado de nuevo con la profec�a del martirio, y debe haberle tra�do a la mente el pensamiento de que iba a seguir al Se�or en el sufrimiento y la muerte misma, y ??a trav�s del camino oscuro que hab�a pisado iba a seguirle hasta la casa del Padre.

Versículo 20

Pedro, volvi�ndose, ve que lo sigue el disc�pulo a quien Jes�s amaba. - Debemos suponer que San Pedro se hab�a retirado con nuestro Se�or, y que San Juan al ver esto lo hab�a seguido de lejos. Hab�a sido compa�ero y amigo de San Pedro (comp. Introducci�n, p. 371). M�s que cualquier otro, y esto se destaca aqu�, hab�a entrado en estrecha comuni�n con el Se�or mismo.

Fue llamado el �disc�pulo a quien Jes�s amaba� (comp. Juan 20:2 , e Introducci�n, p. 375); se hab�a apoyado en Su pecho durante la cena y, a una se�al de Peter, hab�a preguntado qui�n era el traidor; bien puede pensar que tambi�n para �l hubo alg�n atisbo del futuro, alguna declaraci�n de cu�l deber�a ser su camino; o en esa mezcla de acto y pensamiento, de signo y cosa significado, que recorre todos estos versos, su seguimiento puede indicar que �l tambi�n, aunque nunca se hab�a atrevido a decirlo, estaba dispuesto a seguir adonde fuera el Maestro.

Versículo 21

Se�or, �y qu� har� este hombre ? - El motivo que motiv� esta pregunta fue probablemente el inter�s amoroso por el futuro de su amigo. Bien puede ser que los dos amigos, en la tristeza de los d�as oscuros por los que hab�an pasado, hubieran hablado juntos de lo que significaban las predicciones del futuro de su Maestro y se hubieran preguntado qu� les esperaba a ellos. Sab�an que el mundo los odiar�a a ellos como lo hab�a odiado a �l, y nunca supieron cu�l era su odio hacia �l.

Uno de ellos hab�a aprendido que deb�a seguir a su Se�or en la muerte como en la vida, y ahora ve al otro sigui�ndolos mientras se apartan del grupo, y de buena gana conocer�a el futuro de su amigo como conoc�a el suyo.

Versículo 22

Si quiero que se quede hasta que yo venga, �qu� te importa? - La respuesta debe tomarse como una reprimenda del esp�ritu que indagar� en la vida y obra de otro, con el efecto de debilitar la fuerza de la suya. Aqu�, como en todos los detalles anteriores de la vida de San Pedro, su car�cter es emocional, serio, cari�oso, pero deseoso en profundidad y no sin confianza en s� mismo. Las palabras "S�gueme", cuyo significado no se ha perdido, bien pueden haberlo llevado a pensamientos y preguntas sobre cu�l deber�a ser ese camino, y la verdad bien puede haberse hundido en lo m�s profundo de su coraz�n, para germinar y estallar en principio y actuar.

Pero inmediatamente se ocupa de otros pensamientos. Se le dice que lo siga, pero est� listo para liderar. Conocer�a y guiar�a la vida de su amigo en lugar de la suya propia. A �l, y a todos, viene la verdad de que el Padre es el labrador, y es �l quien forma todos los p�mpanos de la vid. Existe un compa�erismo espiritual que fortalece y ayuda a todos los que se unen a �l; hay una gu�a espiritual que no est� exenta de peligro para la verdadera fuerza del que es conducido, ni tampoco para la del que dirige.

La palabra traducida como "demorar" es la que antes ten�amos para "permanecer" (ver Juan 12:34 , y comp. Filipenses 1:25 y 1 Corintios 15:6 ). Aqu� se opone a "S�gueme" (en el martirio), y significa permanecer en la vida.

La frase, "Si quiero que se demore hasta que yo venga", es una de aquellas cuyo significado no se puede determinar con certeza, y al cual, por lo tanto, se le ha dado toda variedad de significado. Ya hemos visto que se pensaba en la Venida del Se�or en m�s de un sentido. (Comp. Especialmente Notas sobre Mateo 16:28 y Mateo 24 ; y ver tambi�n en este Evangelio, Nota sobre Juan 14:3 .

) La interpretaci�n que ha encontrado m�s apoyo es la que considera que la �venida del Se�or� significa la destrucci�n de Jerusal�n, que San Juan, y quiz�s s�lo �l de los Ap�stoles, vivi� para ver. Pero el contexto parece excluir este significado, porque el error de Juan 21:23 seguramente habr�a sido corregido con una referencia al hecho de que St.

Juan hab�a sobrevivido y hab�a escrito el Evangelio despu�s de la "venida del Se�or". La interpretaci�n que sugiere el siguiente vers�culo es que nuestro Se�or no hizo ninguna declaraci�n, sino que expres� una suposici�n, "Si quiero", "Si es que quiero"; y esto da el significado exacto del griego y se corresponde con el resto de la respuesta de nuestro Se�or. Est� dirigiendo a San Pedro a pensar en su propio futuro.

y no de su amigo; y hace una suposici�n que, incluso si fuera cierta, no har�a de la vida de ese amigo un tema en el que pensar. Si nuestro Se�or le hubiera dicho que San Juan deber�a permanecer en la tierra hasta su venida, en cualquier sentido de la palabra, entonces habr�a dado una respuesta, que claramente se neg� a dar.

S�gueme t�. - El pronombre "t�" es muy enf�tico. �La vida de tu hermano no es asunto de tu cuidado. Tu trabajo es para ti seguirme �.

Versículo 23

Entonces (mejor, por tanto ) se difundi� este dicho entre los hermanos. - Para la palabra �hermanos� comp. Notas sobre Mateo 23:8 y Hechos 9:30 . Como nombre general para los disc�pulos, no se encuentra en ning�n otro lugar de los Evangelios, pero tenemos la clave en las propias palabras de nuestro Se�or a Mar�a Magdalena ( Juan 20:17 ).

Jes�s no le dijo: No morir�; pero, Si .... - El error de los hermanos surgi� por no prestar atenci�n a la fuerza de la part�cula condicional. Tomaron como una declaraci�n lo que se hab�a dicho como una suposici�n, y lo entendieron en la creencia entonces corriente de que la Segunda Venida vendr�a en su propia generaci�n. (Comp.1 1 Corintios 15:51 ; 1 Tesalonicenses 4:17 .)

El error y su correcci�n son interesantes por su relaci�n con la fecha del Evangelio, y proporcionan ese tipo de evidencia que es perfectamente natural como un crecimiento, pero que no es posible que se haga.

Versículo 24

Este es el disc�pulo que testifica de estas cosas, y escribi� estas cosas. - Comp. Juan 20:30 . Como tenemos all� el cierre formal de lo que parece haber sido el Evangelio original, tenemos aqu� el cierre formal del ep�logo. Sin embargo, las palabras son demasiado amplias para limitarse al ep�logo y se refieren claramente a todo lo que ha precedido.

Identifican al escritor con el disc�pulo que acabamos de mencionar, es decir, el disc�pulo a quien Jes�s amaba, y la forma de la oraci�n implica que el que escribi� estas cosas a�n viv�a y daba testimonio de su verdad. Todav�a est� dando testimonio de las cosas de las que escribi�.

Y sabemos que su testimonio es verdadero. - Nuestro primer y natural pensamiento es que estas no son las palabras del escritor del Evangelio, sino el testimonio adicional de personas que lo conocen y dan testimonio de sus escritos. Es habitual explicar el �sabemos� refiri�ndonos a 1 Juan 5:18 ; pero el plural de una letra no debe citarse para explicar el plural en un documento hist�rico, y es probable que el pensamiento natural sea el verdadero.

Pero aunque las palabras son una adici�n, son una adici�n contempor�nea presente en todos los manuscritos importantes. y versi�n, y una parte indudable del texto original. No podemos decir qui�nes son las personas cuyas palabras leemos aqu�: puede ser Andr�s, o Felipe, o algunos de los setenta disc�pulos que hab�an sido testigos de la obra de Cristo, o algunos de la Iglesia de �feso, como Aristion o Juan el Presb�tero. , quien sinti� que el car�cter personal del Ap�stol daba el sello de verdad a todo lo que dec�a, y agrega aqu� la convicci�n de que todas estas palabras eran verdaderas. ( Introducci�n comp. , P. 377.)

Versículo 25

Y tambi�n hay muchas otras cosas que hizo Jes�s ... - Los manuscritos. La evidencia de este vers�culo tambi�n es tan concluyente que casi todo editor competente la inserta en su texto, pero no se encuentra en el famoso C�dice Sina�tico. La transferencia del plural al singular - �Sabemos� ( Juan 21:24 ), �Supongo� (en este vers�culo) - ha llevado a la suposici�n, que es en todo sentido probable, que se trata del testimonio individual de un amanuense que, por el conocimiento personal de la vida de Cristo, o por el conocimiento derivado del ap�stol Juan o de otros, siente que, m�s all� de todo pensamiento humano, como es este Evangelio, no es m�s que una parte de la plenitud mayor.

Ning�n libro pod�a registrar, ninguna palabra pod�a decir qu� era esa vida o qu� cosas hizo Jes�s. Los disc�pulos vieron y creyeron, y escribieron estas cosas para que creamos y, al creer, tengamos vida en Su nombre.

La palabra "Am�n" no se encuentra en el mejor manuscrito y en ninguna parte del texto escrito. Es la oraci�n natural de alg�n copista, como es la oraci�n natural de todo lector devoto para que se cumpla el prop�sito del escritor.
El jefe de MSS. tener una suscripci�n adjunta al Evangelio. �Seg�n Juan� (Vaticano); �Evangelio seg�n Juan� (Sina�tico [?], Alejandrina, Par�s, Basilea); "El Evangelio seg�n Juan ha terminado"; �Comienza el Evangelio seg�n Lucas� (Cambridge).

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre John 21". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/john-21.html. 1905.