Bible Commentaries
Salmos 10

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

X.

Consulte Introducci�n a Salmo 9 .

Versículo 2

Los malvados. - Mejor, en el orgullo de los malvados, el que sufre arde. (Entonces LXX., Aquila, Symmachus y Vulg.) No debe tomarse por la indignaci�n que sienten los que sufren, sino literalmente por las aflicciones que padecen. La versi�n autorizada de la siguiente cl�usula toma a los malvados como sujeto del verbo; pero conserva mejor el paralelismo, y es m�s acorde con el resto del salmo ( Salmo 10:8 ), para entenderlo del �humilde�, cambiando el singular al plural en el sujeto cuando se suministra: �ellos (los que sufren) son llevados (el verbo est� en presente) en la trama que ellos (los malvados) han ideado ".

Versículo 3

Lejos. - Comp. Salmo 22:1 ; Salmo 22:19 ; Salmo 35:22 , & c

Hidest. - Isa�as 1:15 suple la elipsis, �tus ojos�, que se usa para un juez sobornado para gui�ar un ojo por la ofensa 1 Samuel 12:3 ; comp. Lev�tico 20:4 ), de indiferencia al sufrimiento ( Proverbios 28:27 ); LXX. y Vulg. "a pasar por alto."

(3) Porque el imp�o se jacta. - Literalmente, porque el imp�o alaba la concupiscencia de su alma, que se ha entendido como en la Versi�n Autorizada, "se enorgullece de sus malos deseos"; o �se enorgullece de su deseo pecaminoso o de acuerdo con �l�, como LXX., Vulg., sir�aco y caldeo. El primero de estos sigue de forma m�s natural en Salmo 10:2 .

Sus artima�as, tan exitosas en atrapar a su v�ctima, son motivo de autogratulaci�n. La representaci�n del villano que se dirige a sus propias pasiones malvadas en t�rminos elogiosos es muy po�tica. De modo que el rico necio de la par�bola felicita su alma por su codicia.

Y bendice. - M�s bien, maldice con un eufemismo com�n . (Comp.1 1 Reyes 21:23 ; Job 1:5 )

El codicioso - propiamente, ladr�n - puede ser sujeto u objeto, como tambi�n puede ser �Jehov�; O al ser un participio, puede ser adverbial (como Ewald). Por lo tanto, tenemos, adem�s de la Versi�n Autorizada y el margen, "el ladr�n maldice (y) desprecia a Jehov�", o " maldice con avaricia (literalmente, robando ), desprecia a Jehov�"; el �ltimo hace un mejor eco a la primera cl�usula. La LXX. y Vulg. lea: �Alabado sea el imp�o; el pecador ha irritado al Se�or �, obteniendo el segundo tema del siguiente vers�culo.

Versículo 4

Los malvados. - La Versi�n Autorizada ha perdido por completo el significado de este vers�culo. Traduzca, el malvado en su altivez (literalmente, la altura de su nariz. Comp. La expresi�n com�n, 'levantar la nariz a una persona') dice: No lo pagar� ( es decir, castigar; comp. Salmo 10:13 ) .

No hay Dios en todo su pensamiento. (Comp. Salmo 14:1 ; Salmo 53:1 )

Versículo 5

Sus caminos son siempre penosos. - Mejor, sus empresas siempre triunfan. Este significado se obtiene de Job 20:21 , "nada escap� a su codicia, por lo tanto su prosperidad no durar�", y del af�n del verbo "fuerza". Quiz�s, sin embargo, "sus caminos son siempre fuertes" implica s�lo el curso audaz e imprudente con el que un tirano persigue su fin. (Comp. Salmo 73:12 .)

Tus juicios .... - Literalmente, una altura tus juicios muy por encima de �l. (Comp. Salmo 36:6 )

Puffeth , es decir, con desprecio. (Comp. Salmo 12:5 ) South usa la palabra en este sentido, "Realmente es para desafiar al cielo soplar en la condenaci�n y pedir a la omnipotencia que haga su trabajo". Es especialmente contundente despu�s de la descripci�n de la actitud altiva del imp�o, con la nariz en alto, resoplando desprecio contra sus enemigos, despreciando a Dios y al hombre por igual.

Versículo 6

No voy. - El significado del verso es claro, pero la construcci�n est� involucrada. Literalmente, no ser� movido de generaci�n en generaci�n, que no en maldad. La LXX. y Vulg. omitir el relativo por completo. La mejor traducci�n es: "Nunca ser� conmovido en ning�n momento: yo, que estoy sin enfermedad".

Versículo 7

Maldici�n y enga�o. - De la conexi�n de la maldici�n con el enga�o (comp. Oseas 4:2 , �jurar y mentir�), debemos entender el perjurio.

Versículo 8

En lugares al acecho ... - es decir, en una emboscada.

Pueblos. - Bien, espacios cerrados, pero luego, como nuestro �pueblo� ( tonelada, un recinto), para cualquier conjunto de viviendas; y en Lev�tico 25:31 , �un lugar sin paredes�; aplicado tambi�n a un campamento n�mada ( G�nesis 25:16 ).

Privilegiado. - Literalmente, escondido: es decir, observado en secreto.

Los pobres. - La palabra hebrea, que aparece tres veces en este salmo ( Salmo 10:10 ; Salmo 10:14 ), le es peculiar. La idea fundamental es la oscuridad; de ah� aqu�, por una transici�n f�cil, oscura, humilde. Symmachus tiene �d�bil.

Pero el Sr. Burgess sugiere que en los tres lugares podemos mantener la idea fundamental, la oscuridad. Traduce, sus ojos se esconden ( es decir, esperan ) la oscuridad; y comp. Job 24:15 . "El ojo del ad�ltero espera el crep�sculo".

�El ladr�n �rabe acecha como un lobo entre estos mont�culos de arena y, a menudo, se lanza de repente sobre el viajero solitario, lo roba en un santiam�n y luego se sumerge de nuevo en el desierto de dunas y llanuras de juncos, donde la persecuci�n es infructuosa. Nuestros amigos tienen cuidado de no permitir que nos quedemos atr�s o que nos quedemos atr�s y, sin embargo, parece absurdo temer una sorpresa aqu�: Khaifa ante nuestros ojos, Acre en nuestra retaguardia y viajeros a la vista a ambos lados. Sin embargo, los robos a menudo ocurren justo donde nos encontramos ahora. Pa�s extra�o; y siempre ha sido as� ". - Thomson, La tierra y el libro.

Versículo 9

( 9 ) Acecha. - Una confusi�n de met�foras. Primero es el malvado, el le�n que busca a su presa, y luego el cazador que atrapa a los animales. �Pobre� aqu� - mejor, afligido (ver Salmo 9:12 ). Traduce, en su escondite acecha, como un le�n en su guarida, acecha para agarrar a un que sufre, agarra a un que sufre, atray�ndolo a su red.

Versículo 10

( 10 ) Por sus fuertes. - Posiblemente, por sus fuertes garras, recurriendo a la met�fora del le�n. Algunos (Jer�nimo, Perowne y aparentemente sir�aco), en lugar de "se agacha", traducen "est� aplastado", convirtiendo al que sufre en su sujeto. Hay varias lecturas del texto, pero en cualquier caso la imagen de la bestia reuni�ndose para un manantial es admisible. O, manteniendo el sentido primario de oscuridad, render, se agacha y se esconde, y se acuesta oscuramente en sus lugares fuertes.

Esto evita la anomal�a de tomar el sustantivo plural con un verbo singular. Para el uso adverbial del sustantivo plural, vea Isa�as 1:10 ; Salmo 139:14 .

Versículo 11

Hideth. - Mejor, se ha escondido.

Versículo 12

Aqu� la disposici�n acr�stica se reanuda con koph.

Versículo 14

( 14 ) El pobre se entrega a s� mismo. - Mejor, el desamparado te lo deja. Por una ligera alteraci�n en la divisi�n de las letras hebreas y en el se�alamiento, obtendr�amos: Contra ti es fuerte en las tinieblas. (V�anse las notas anteriores, Salmo 10:8 ; Salmo 10:10 .)

Versículo 15

Buscar. - El significado del vers�culo es claro, de Salmo 37:36 e Isa�as 41:12 , donde vemos que buscar y no encontrar era un proverbio que expresaba �librarse del mal�; pero la construcci�n es dif�cil. La primera cl�usula debe terminar en "malvado", siendo las palabras "y el mal" absolutas; y los verbos, que est�n en segunda o tercera persona, deben tomarse en segunda.

Traduce, y en cuanto al hombre maligno, buscar�s su maldad, y no la encontrar�s ( t� = cualquiera, que conserva el tono proverbial. As� la LXX., �Su pecado ser� buscado, y no ser� hallado�).

Versículo 16

El Se�or es Rey. - Si el salmo ha sido hasta ahora personal, aqu� se hincha en una tensi�n m�s grande de esperanza y fe nacional.

Versículo 18

Oprimido. - Ver Salmo 9:9 . "Los conocidos elegidos por Dios son hombres humildes". - Leighton.

Ese es el hombre. - Literalmente, eso no puede seguir aterrorizando (o desafiando ) al simple hombre de la tierra, lo que puede significar que los simples mortales pueden tener que confesar su debilidad en comparaci�n con Dios. Pero Salmo 9:20 , donde se usa la misma palabra, indica que aqu� se usa en un sentido despectivo de los "paganos". "Para que las naciones de la tierra ( es decir, esparcidas por la tierra) sepan que son sino hombres, y ya no desaf�en a Israel y al Dios de Israel".

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 10". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-10.html. 1905.