Bible Commentaries
Salmos 36

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

XXXVI.

Este salmo consta de tres estrofas claramente definidas de casi la misma longitud. El primero retrata al malvado que ha alcanzado el grado m�s bajo de impiedad. El segundo exalta la bondad y la justicia de Dios. La tercera, que es, en cierto modo, una aplicaci�n pr�ctica de las otras, expresa, bajo la forma de una oraci�n, la elecci�n correcta entre las dos tendencias, la piadosa y la imp�a. La transici�n repentina al final de la primera estrofa ha llevado a algunos cr�ticos a pronunciar el salmo compuesto.

Pero, �qu� m�s puede hacer el coraz�n, que no se hundir�a bajo el sentido opresivo del pecado acumulado y la miseria de la tierra, sino volverse repentina y confiadamente al pensamiento de una bondad y una verdad infinitas y perdurables? El �nico recurso de la fe que no fallar� es apelar de la tierra al cielo, y ver, por encima de toda la veleidad y falsedad de los hombres, la fidelidad de Dios: fuerte sobre toda la insolencia y tiran�a de los imp�os Su justicia eterna: grande , profundo y seguro, cuando todos los dem�s apoyos parecen fallar, Su inmenso e inmutable amor.

Aquellos que entienden por �casa de Dios�, en Salmo 36:8 , el Templo, rechazan la autor�a dav�dica. Pero entendido del mundo en general, o mejor, de la morada celestial de lo Divino, no sirve como indicaci�n de fecha, y no hay nada m�s en el poema para decidir cu�ndo fue escrito. El paralelismo es variado.

T�tulo. - Para "siervo del Se�or", seg�n se aplica a David, v�ase Salmo 18 (t�tulo).

Versículo 1

La transgresi�n de los imp�os dice en mi coraz�n ... - La traducci�n literal del presente texto hebreo es, Una expresi�n de pecado a los imp�os dentro de mi coraz�n. La frase com�n que se traduce en nuestra versi�n, �As� dice Jehov�, se imita aqu�: �As� dice el pecado�. "Para los imp�os" no puede, como algunos explican, significar "para los imp�os". Por lo tanto, el �nico significado posible del texto tal como est� es: �As� me dice el pecado el imp�o en mi coraz�n.

Pero no puede haber duda de que el salmista escribi� �en su coraz�n�, ya que todas las versiones antiguas, con la excepci�n de la par�frasis caldea, siguieron esta lectura y algunos manuscritos. todav�a lo demuestro. Esto nos da un sentido muy fino. El pecado se personifica como el consejero o apuntador maligno que se sienta en el coraz�n de los imp�os para sugerir malos pensamientos: El pecado en el coraz�n del imp�o es su or�culo. La conciencia est� del lado equivocado.

No hay miedo ... - Esta no es la sugerencia del pecado que se acaba de mencionar, sino una explicaci�n de la condici�n en la que se ha hundido el imp�o. La impiedad y la irreverencia han corrompido tanto su naturaleza que el pecado se ha convertido en su or�culo.

Versículo 2

Porque �l lisonjea ... - Literalmente, Porque �l (o, lo ) le suaviza a sus ojos para descubrir su maldad para odiar. (Ver margen.) Una frase de gran dificultad. Debemos buscar la clave para la interpretaci�n de estas palabras en el balance de las dos frases, �ante sus ojos�, �ante sus propios ojos�, y debemos tomar los dos vers�culos juntos. Forman, de hecho, un ejemplo de paralelismo introvertido. (Ver Introducci�n general).

El pecado es el or�culo del imp�o en su coraz�n;
No hay temor de Dios ante sus ojos;
�l hace todo suave para s� mismo a sus ojos.
En cuanto al descubrimiento de su culpa, ese es su odio;

O,

El descubrimiento de su culpa es lo �nico que odia.

Esta lectura toma los dos infinitivos como sujeto y complemento de la c�pula entendida. Ser�a extra�o si el hebreo, que, sobre todos los idiomas, hace que el infinitivo cumpla su funci�n de diversas maneras, no ofreciera ning�n ejemplo de tal uso. (Para matsa aven en el sentido del descubrimiento de la culpa, comp. G�nesis 44:16 ; Oseas 12:8 , etc.)

Versículos 3-4

De los impulsos secretos del pecado, la descripci�n del imp�o pasa a sus problemas en palabras y hechos. Es un cuadro espantoso de la maldad de un hombre que se abandona sin freno ni remordimiento a la inspiraci�n de su propio coraz�n malvado. Va de mal en peor. En una gran tragedia inglesa, el asesino, aunque ha decidido vadear m�s en sangre, reza contra el horror de las tentaciones nocturnas:

�Poderes misericordiosos,
refrena en m� los pensamientos malditos a los que la naturaleza
cede en reposo.

Pero este hombre "trama maldades sobre su cama". Cuando hasta los peores criminales se estremecen ante sus propias acciones, susurrando a sus �almohadas sordas� las agon�as que se apoderan de ellos con la oscuridad y el silencio, este hombre imp�o del cuadro del poeta hebreo se ocupa m�s bien en intrigar nuevas villanas; incluso entonces no aborrece el mal, o mejor, no rechaza, capta m�s bien cada nueva sugerencia y la modela hasta su fin.

Versículo 5

Tu misericordia, oh Se�or, est� en ... - Mejor,

Jehov�, hasta los cielos (alcanza) tu gracia,
Tu fidelidad hasta los cielos.

es decir, no hay l�mites m�s estrechos de la misericordia y la verdad divinas.

Versículo 6

Grandes monta�as. - Ver margen y comparar Salmo 80:10 , "cedros de Dios". As� tambi�n la lluvia se llama "arroyo de Dios". El ep�teto no solo implica grandeza y dignidad, sino que tambi�n hace referencia a Dios como Creador.

Un gran abismo. - La referencia, como de costumbre, con las palabras profundo, profundo, es al gran abismo de aguas, del cual se consideraba que los mares eran la superficie.

La doble comparaci�n en este vers�culo recuerda las l�neas de Wordsworth:
�Hay dos voces: una es del mar.
Una de las monta�as, cada una con una voz poderosa ".

pero mientras que para el poeta moderno la voz es Libertad, para el hebreo antiguo es Justicia. La majestuosidad de las colinas ha sugerido a menudo la supremac�a del bien sobre el mal.

"T� tienes una voz, gran monta�a, para derogar
Grandes c�digos de fraude y aflicci�n".

La calma del mar infinito a menudo ha calmado las almas agitadas. La poes�a hebrea conect� a ambos inmediatamente con Dios. la fuerza elevada de las colinas se convirti� en un emblema de su verdad eterna; la profundidad y extensi�n del mar infinito de su bondad extendida y justicia inagotable.

Versículo 7

Qu� excelente. - Mejor, que precioso.

Por tanto ... - Mejor, la simple conjunci�n, y los hijos de los hombres, encuentran refugio, etc.

Sombra de tus alas. - Ver Salmo 17:8 , Nota.

Versículo 8

Quedar�n abundantemente satisfechos. - Mejor, para preservar el paralelismo, literalmente, Beber�n a tope. LXX. y Vulg., "Se embriagar�n con", etc.

La gordura, por tanto, no es aqu� la grasa de las ofrendas de los sacrificios, sino la corriente de la gracia que fluye desde arriba para enriquecer a los hombres como la lluvia enriquece la tierra. (Comp. Salmo 65:11 , donde "gordura" significa "lluvias fertilizantes")

La casa de Dios puede ser toda la tierra (Gesenius) o, m�s probablemente, el cielo, tal como se usa el templo ( Salmo 11:4 ; Salmo 18:6 ; Salmo 29:9 ). La bondad amorosa de Dios se considera

"Una fuente inagotable de bebida inmortal, que se
derrama sobre nosotros desde el borde del cielo".

KEATS: Endymion.

Versículo 9

En tu luz. - Mejor, a tu luz. Este maravilloso verso inspir� la sublime invocaci�n de Milton:

�El autor de todo ser,
Fuente de luz, t� mismo invisible
En medio del resplandor glorioso donde est�s sentado�.

Contiene el germen de esa ense�anza moral y espiritual que tuvo su mayor desarrollo en las Ep�stolas de San Juan. Pero la intenci�n original de las palabras parece ser que el favor y la generosidad de Dios se recomienden como de origen divino, especialmente para aquellos en la relaci�n del pacto.

Versículo 11

El pie del orgullo ... la mano de los imp�os. - El que pisotea a los humildes; el otro est� lleno de violencia.

Eliminar. - Mejor, expulsar, pero no tenemos indicaci�n de d�nde. Quiz�s del Templo.

Versículo 12

Ah� ... - De lugar. El poeta tiene alg�n incidente definido en su mente, pero no ha dicho lo suficiente como para que lo identifiquemos.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 36". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-36.html. 1905.