Bible Commentaries
Salmos 38

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

XXXVIII.

Leyendo s�lo la primera parte de este salmo ( Salmo 38:1 ), deber�amos asignarlo positivamente a alg�n enfermo individual que haya aprendido la lecci�n que San Jer�nimo dice que aqu� se ense�a: �si alguna enfermedad le ocurre al cuerpo, nosotros son buscar la medicina del alma ". Pero, leyendo, encontramos que la queja del sufrimiento corporal da paso a una descripci�n de enemigos activos y mortales que, en la figura tan com�n de los Salmos, acosan a los piadosos con trampas.

Es mejor, por tanto, pensar m�s bien en los sufrimientos de la comunidad de los fieles, que han aprendido a atribuir sus penas a sus propios pecados, aqu� descritos, a la manera de los profetas ( Isa�as 1:6 ) pero con m�s fuerza. , bajo la figura de angustiosas formas de enfermedad.

T�tulo. - Comp. t�tulo Salmo 70 . En 1 Cr�nicas 16:4 leemos: �Y nombr� a ciertos levitas para ministrar delante del arca del Se�or, y para registrar, dar gracias y alabar al Se�or Dios de Israel�. En las palabras gracias y alabanza es natural ver una alusi�n a los salmos Hodu y Aleluya , llamados as� porque comienzan con esas palabras, y como �registrar� es en hebreo la palabra usada en este t�tulo y que para Salmo 70 , trae estos dos salmos tambi�n en relaci�n con los deberes lev�ticos.

�El memorial� era un nombre regular para una parte de la ofrenda de carne, y posiblemente el t�tulo sea una direcci�n para usar estos salmos en el momento en que se hizo. La LXX. y Vulg. agregue, "sobre el s�bado", que posiblemente sea un error con "para el s�bado".

Versículo 1

Oh Se�or, reprende. - Ver Nota, Salmo 6:1 , de cuyo vers�culo es casi una repetici�n.

Versículo 2

Para tus flechas ... - La misma cifra se usa para la enfermedad que sufri� Job (�elefantiasis? Job 6:4 ); del hambre ( Ezequiel 5:16 ); y generalmente de juicios divinos ( Deuteronomio 32:23 ). Por lo tanto, por s� solo no decide nada en cuanto a la causa particular del dolor del salmista.

Qu�date r�pido. - Mejor, hundirse, desde una ra�z que significa descender. Presseth, en la siguiente cl�usula, es del mismo verbo. Traduce, por tanto,

Porque tus flechas cayeron profundamente en m�,
y tu mano cay� sobre m�.

Versículo 3

Descansa ... - Mejor, salud. El hebreo proviene de una ra�z que significa ser completo. Paz (ver margen), la lectura de la LXX. y Vulg. es un significado derivado.

Versículo 4

Se han ido por encima de mi cabeza. - Como olas o inundaciones. (Comp. Salmo 18:15 ; Salmo 69:2 ; Salmo 69:15 . Comp.

"Un mar de problemas". - Hamlet, Hechos 3 , escena 1)

Versículo 5

Heridas - Mejor, rayas, como en LXX.

Apestan y son corruptos. - Ambas palabras denotan supuraci�n; el primero en referencia al olor ofensivo, el segundo en la descarga de materia; todo el pasaje recuerda Isa�as 1:6 , seq.

Tonter�a. - Los hombres son generalmente m�s reacios a confesar su locura que sus pecados.

Versículo 6

Estoy preocupado. - Mejor,

Me hacen retorcerme (ver margen),
estoy muy inclinado,
todo el d�a ando escu�lido.

(V�ase Salmo 35:14 y comp. Isa�as 21:3 ) Los signos orientales habituales de duelo se mencionan en la �ltima cl�usula.

Versículo 7

Enfermedad repugnante. - La palabra hebrea es un participio pasivo de un verbo que significa quemar, y aqu� significa inflamado o inflamado . Ewald traduce "�lceras". La LXX. y Vulg., derivado de otra ra�z que significa ser ligero, o hecho a la ligera, traduce "burlas".

Versículo 8

Estoy d�bil y dolorido. - Mejor, tengo un fr�o mortal y estoy bastante agotado.

Inquietud. - Bien, rugiendo. As�, del mar ( Isa�as 5:30 ), de los leones ( Proverbios 19:12 ; Proverbios 20:2 ). Una alteraci�n muy leve una vez sugerida por Hitzig, pero desde que se abandon�, dar�a aqu�, "Rug� m�s que el rugido de un le�n".

Versículo 9

Todo mi deseo. - N�tese el agarre ante el pensamiento de la justicia divina, como el agarre de un hombre que se ahoga en medio de ese mar de problemas.

Versículo 10

Panteth. - Mejor palpita. La palabra hebrea, como palpitar, expresa el latido del coraz�n, por su sonido, secharchar.

Versículo 11

El dolor es m�s bien un golpe, como en el margen, o una peste. Sus amigos, mir�ndolo como "un herido de Dios", y pensando "debe ser malvado para merecer tal dolor", lo abandonan como demasiado vil para su sociedad.

Parientes. - Renderizar m�s bien, como en el margen, vecinos o cercanos.

Los que deber�an haber estado cerca de m� se mantienen apartados.

Versículo 14

Reprensiones. - Mejor, r�plicas o justificaciones, (Para todo el pasaje comp. Isa�as 53:7 )

Versículo 15

Oir�s. - Eres enf�tico.

Versículo 16

Para que no. - Es mejor continuar con la fuerza de la part�cula de condici�n:

Porque dije: No sea que se regocijen por m�;
No sea que, cuando resbalara mi pie, se jactaran contra m�.

Versículo 18

Lo siento. - La nota de la verdadera penitencia est� aqu�. El dolor es por el pecado mismo, no por sus miserables resultados.

Versículo 19

Pero mis enemigos son animados. - Ver margen. Pero el paralelismo y la comparaci�n con Salmo 35:19 llevan a sospechar que la lectura verdadera es "sin causa".

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 38". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-38.html. 1905.