Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Salmos 53

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Buscar…
Enter query below:

Introducción

LIII.

Este Salmo es una variaci�n de Salmo 14 . Cu�l fue el original, o si ambos no son corrupciones de alg�n original perdido, son preguntas que involucran comparaciones y ex�menes minuciosos del texto hebreo, y posiblemente no admiten respuestas satisfactorias. En lugar de "Jehov�" en Salmo 14 ; Salmo 53 tiene Eloh�m, seg�n el estilo de esta parte de la colecci�n. Las otras diferencias se analizan en las Notas. (Ver Introducci�n y Notas de Salmo 14 )

T�tulo. - Ver t�tulo, Salmo 4 .

Sobre Mahalat. - Una de las inscripciones m�s desconcertantes. Tenemos una opci�n de explicaciones de la derivaci�n entre sobre una flauta y seg�n la forma de la enfermedad. La palabra aparece nuevamente en el T�tulo de Salmo 88 , con la adici�n de "cantar". Es contrario a la analog�a proporcionada por otras inscripciones referir esto a la triste naturaleza del contenido del Salmo, aunque en el caso de Salmo 88 tal interpretaci�n ser�a muy apropiada y no inapropiada aqu�.

Como en otros casos, buscamos aqu� alguna direcci�n musical, y si tomamos la ra�z, que significa "enfermo" o "triste", debemos traducir "a una tensi�n triste", o "a la melod�a de una canci�n que comienza con la palabra 'tristeza' ".

Versículo 1

Y. - Falta la conjunci�n en Salmo 14:1 .

Iniquidad. - En lugar del t�rmino general, "hechos", en Salmo 14 , como si el adaptador del Salmo sintiera que una palabra aplicable tanto al bien como al mal no era lo suficientemente fuerte para expresar lo horrible de la blasfemia.

Versículo 3

Aqu� hay dos variaciones sin importancia de Salmo 14 : "cada uno", en lugar de "el todo", y "regres�" ( sag ) para "se fue a un lado" ( sar ).

Versículo 4

Observe la omisi�n del expresivo "todos" que se encuentra en Salmo 14

Versículo 5

Donde no hab�a miedo. - Esta, la variaci�n m�s interesante de Salmo 14 , parece claramente haber sido insertada para armonizar el Salmo con alguna circunstancia perteneciente a la �poca para la que fue adaptado, pero de la que no tenemos ni idea. En cuanto a la elecci�n entre las diversas explicaciones que se le han dado, hay que se�alar que la que toma �miedo� en buen sentido (�Entonces se asustaron mucho donde no hab�a temor de Dios�) queda excluida por el hecho de que se emplee la misma palabra en ambas cl�usulas; y, como en otros lugares se usa p�chad para referirse a una �causa de terror�, podemos decir: � All� estaban ellos con gran temor, donde no hab�a motivo para el temor�.

Aparentemente, desde el contexto inmediato, esta declaraci�n no se hace de los enemigos de Israel, sino del propio Israel, y era tan constantemente aplicable a un pueblo que se supon�a que viv�a bajo la protecci�n inmediata de Dios y, sin embargo, estaba expuesto a p�nicos repentinos, que no es necesario que intentemos recuperar el evento preciso al que nos referimos.

Del que acampa contra ti. - Literalmente, de tus sitiadores. Los huesos de la hueste beligerante yacen blanqueados en la arena. Pero el texto parece haber sufrido. La LXX. y Vulg. tienen "los huesos de aquellos que agradan a los hombres", y una comparaci�n con Salmo 14:5 muestra tal similitud de letras, con diferencia de significado, que ambos textos parecen intentos diferentes de restaurar algunos manuscritos descoloridos. Se han hecho muchos intentos para restaurar el original, pero ninguno eminentemente satisfactorio.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 53". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-53.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile