Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Salmos 72

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Buscar…
Enter query below:

Introducción

LXXII.

A primera vista, este salmo parece uno que f�cilmente ceder�a no solo su significado, sino su prop�sito y autor�a. Las odas en honor a la realeza generalmente cuentan su propia historia, y aqu� ciertamente tenemos una oraci�n por un rey, el hijo de un rey, que debe ser a la vez glorioso y bueno, famoso y justo, en cuyo reinado la paz es �mentir como una l�nea de luz de un extremo a otro, "la abundancia coronar� el a�o con felicidad, y el imperio ser� tan amplio en el exterior como el gobierno es justo y ben�fico en casa".

Pero, haciendo todo lo posible por la exageraci�n po�tica, es imposible encontrar un monarca de Israel cuyo reinado describa exactamente el poema. El nombre de Salom�n es, naturalmente, el primero en sugerirse, como sucedi� con aquellos que antepusieron la inscripci�n. Sin duda, el recuerdo de su grandeza imperial inspir� la canci�n. El salmista busca la liberaci�n no a la espada, sino a un coraz�n sabio y entendido.

Ora para que el rey est� animado por el esp�ritu que dict� la elecci�n de Salom�n de discernir entre el bien y el mal; y percibe que la �nica base s�lida para la prosperidad nacional es una administraci�n justa. La justicia interna, el poder externo y la prosperidad ir�an de la mano. Todo esto podr�a haber sido respirado como una oraci�n en la sucesi�n de Salom�n; pero el tono ( Salmo 72:12 ) no es el que deber�amos esperar al final del reinado de David.

Estos vers�culos se leen m�s bien como la esperanza de alguien que hab�a visto a la naci�n hundirse en la angustia, y que elogi� el advenimiento de un joven pr�ncipe como una promesa de restauraci�n y renovaci�n de poder y gloria. Ewald ha sugerido que Josiah cumpl�a estas condiciones; un pr�ncipe extranjero, Ptolomeo Filadelfo, de Hitzig y Reuss. Pero el punto de vista que considera al salmo como mesi�nico, es decir, descriptivo de la paz, la abundancia y el poder anticipados bajo un pr�ncipe a�n no nacido y desconocido, que vendr�a del linaje de David para restaurar la antigua gloria de la teocracia, se adapta mejor a su teor�a general. tono. El verso es f�cil y elegante, con un paralelismo regular, pero una divisi�n incierta de estrofas.

T�tulo. - Seg�n el uso, esta inscripci�n solo puede significar de Salom�n, denotando autor�a. (Ver Introducci�n ) .

Versículo 1

El rey ... el hijo del rey. - Falta el art�culo en hebreo.

Versículos 1-2

Debe notarse el orden de las palabras - "juicios", "justicia", "justicia", "juicio" - como un buen ejemplo de paralelismo introvertido. Con respecto al significado de las palabras, nos ubicamos en un terreno pr�ctico ; se refieren a la facultad de juzgar en asuntos de gobierno, de llegar a una decisi�n grande y justa. De hecho, sea Salom�n el tema del poema o no, la oraci�n hecha en su sue�o en Gaba�n ( 1 Reyes 3:9 ) es el mejor comentario sobre estos vers�culos.

(Comp. Isa�as 11:4 ; Isa�as 32:1 )

Versículo 3

Los montes ... - Mejor, literalmente, Que los montes y los collados den a la gente paz en (o por ) justicia. Este sentido imperativo, en lugar del futuro, es preservado por la mayor�a de los comentaristas modernos a lo largo del salmo. La LXX. Salmo 72:17 aqu� y en Salmo 72:17 , pero si no usa el futuro.

El verbo aqu� empleado (que significa apropiadamente �levantar�) se usa en Ezequiel 17:8 , para �dar fruto�, y en Isa�as 32:17 paz se describe como la obra natural o fruto de la justicia. (Comp. Salmo 85:10 .

) Por el mismo protagonismo que se le da a sus colinas como rasgo caracter�stico de Palestina, una tierra que es �no s�lo monta�osa, sino un mont�n de monta�as�, comp. Joel 3:18 .

Versículo 5

Ellos ... - Literalmente, que te teman (contempor�neamente) con el sol, y en la faz de la luna, generaci�n de generaci�n. Para la preposici�n, "coet�neo con", ver Dan. 3:33; (Hebreo) y comp. el uso latino de semen -

"Cum sole et luna semper Aratus erit".

OVID: Amor., Xv. diecis�is.

La frase �en presencia de la luna� (ver la misma expresi�n, Salmo 72:17 , y comparar con Job 8:16 ), significa, no a la luz de la luna, sino mientras la luna brille. (Comp. Salmo 72:7 .

) Por otro lado, nuestra frase "bajo la luna" se refiere al espacio. Con este pasaje Salmo 89:36 , solo en la poes�a hebrea se compara exactamente, o tal vez se haya tomado prestado de aqu�.

Si Dios o el rey es el objeto del �temor � del que se habla en este vers�culo es una pregunta que debe quedar sin respuesta.

Versículo 6

Bajar�. - La regla del monarca es ser ben�fica como la lluvia refrescando la tierra y cubri�ndola de bendiciones como de verdor. Bajo una imagen similar, las �ltimas palabras de David ( 2 Samuel 23:4 ) describen un buen gobierno.

Hierba cortada. - La palabra hebrea significa �una esquila� y se usa para Jueces 6:37 un vell�n ( Jueces 6:37 ; entonces aqu�, LXX., Vulg., Y la versi�n del Libro de Oraciones); de una cosecha de heno ( Am�s 7:1 ). La referencia aqu� puede ser a un "campo segado", en el que una lluvia har�a que brotara hierba fresca, o a una pradera lista para cortar.

Versículo 7

Florecer , es decir, brotar y crecer como vegetaci�n despu�s de la lluvia.

Aguanta. - Ver margen y comp. Job 14:12 , "hasta que los cielos no existan m�s".

Versículo 8

Tendr� .... - El original es m�s po�tico, recordando la idea ra�z del verbo, "que holle (las naciones) de mar a mar".

Que el r�o en la siguiente cl�usula es el �ufrates no puede haber ninguna duda, pero �debemos, por lo tanto, ver l�mites geogr�ficos precisos en la expresi�n �de mar a mar� (del Mediterr�neo al Mar Rojo), como en �xodo 23:31 , �o es meramente po�tico para una gran parte del imperio? La expresi�n vaga y general, "confines de la tierra", que toma el lugar del "desierto" definido, en el pasaje del �xodo, favorece el �ltimo punto de vista.

Tambi�n lo hacen las expresiones hiperb�licas en Salmo 72:5 ; Salmo 72:11 ; Salmo 72:17 . Por otro lado, Salmo 72:10 menciona lugares particulares.

La misma frase en Zacar�as 9:10 describe el reino mesi�nico, y es ciertamente po�tica, pero es dudoso si ese o este pasaje es el original.

Versículo 9

Los que habitan en el desierto ... . - La palabra hebrea en otros lugares se usa para �animales salvajes� ( Salmo 74:14 ; Isa�as 23:13 ). Aqu� aparentemente se refiere a las tribus n�madas que deambulan por el desierto. La LXX. y las versiones antiguas generalmente tienen "et�opes".

Lame el polvo. - La alusi�n es a la etiqueta oriental de postraci�n ante un soberano.

Versículo 10

Tarsis. - La cuesti�n de la identidad de este lugar (o distrito) con el �Tartessus� de los griegos es demasiado larga para una nota. (Ver Jon�s 1:3 ) Pero claramente la menci�n aqu� de �las islas�, es decir, islas y costas del Mediterr�neo (comp. Daniel 11:18 ; Isa�as 11:11 ), est� a favor de la identidad.

Trae regalos. - Literalmente, devolver los regalos, pero no en el sentido de un intercambio de regalos reales (como 1 Reyes 10:13 ) sino de "pago de tributo". La expresi�n se ilustra con las palabras "ingresos", "devoluciones de aduanas", etc. (Comp. El lat�n, reditus. )

Sheba. - El reino de Joktanic, que abarca la mayor parte de Yemen o Arabia Felix, y por lo tanto aqu� representa a Arabia, (la LXX. Y Vulg. Tienen "reyes de los �rabes") mientras que "Seba" (o "Saba"), que era cusita, y fue por Josefo ( AJ, 2:10, s. 2), identificado con �Mero�, representa �frica. (Ver G�nesis 10:7 ; G�nesis 10:28 , y Smith's Bible Dictionary, art�culos �Sheba� y �Seba�).

Versículo 11

S�, todos los reyes ... - Mejor, como antes, Que todos los reyes.

Versículo 12

Porque �l entregar�. - Aqu� debe estar presente el verbo, �porque �l libra� dando la raz�n del amplio dominio solicitado por este monarca. La oraci�n se basa en la justicia y la beneficencia de su reinado (�al que tiene, se le dar�), en el que los d�biles y los pobres encuentran su vida a salvo de la violencia y su propiedad protegida contra el fraude. El vers�culo es casi palabra por palabra lo mismo que Job 29:12 .

Pobre. - M�s bien, afligido.

Versículo 14

Y preciosa ... - El paralelismo muestra el significado. El rey aprecia la vida de su pueblo y, por lo tanto, los protege de la violencia.

Versículo 15

Y �l ... - Literalmente, y vivir�, y le dar� del oro de Sab�, y orar� por �l continuamente; todos los d�as lo bendecir�. Esto solo puede referirse al hombre cuya protecci�n contra el da�o y la redenci�n del fraude y la violencia se menciona en el �ltimo vers�culo. El s�bdito bajo el justo gobierno del monarca vivir� y traer� a su benefactor bendiciones diarias, as� como ricos obsequios, con el oro de Saba, y "con verdaderas oraciones que subir�n al cielo y entrar�n all�".

La versi�n del Libro de Oraciones, "se le har� oraci�n", es completamente inadmisible.

Oro de Saba - es decir (ver Salmo 72:10 ), de Arabia (como en Prayer-Book). Un historiador griego (Agatharchides), escribiendo sobre los Sabaos, ofrece un relato con admiraci�n de la cantidad de oro que se usaba para adornar y amueblar sus casas. Probablemente, esta riqueza se adquiri� mediante el comercio con la India.

Versículo 16

Un pu�ado. - M�s bien, abundancia, desde una ra�z que significa difundir. Las cl�usulas, tal como est�n dispuestas en el texto, evidentemente pasan por alto la intenci�n del escritor. Hacer,

�Que haya abundancia de trigo en la tierra;
En la cima de las monta�as d�jalo ondear como Libanus ".

es decir, como los cedros del L�bano. La palabra traducida "ola" en otros lugares se usa para "terremotos" o "tormenta violenta", y sugiere aqu� m�s una agitaci�n violenta que el ondear silencioso de un campo de ma�z soleado, como si las mismas monta�as estuvieran cultivadas, y sus bosques coronados se balancean de un lado a otro en la brisa se transformaron repentinamente en grano. (Comp. Salmo 92:13 .) Las im�genes sugeridas por la LXX. y Vulg., del ma�z en las tierras bajas que crece lo suficientemente alto como para sobrepasar el L�bano, es grotesco.

Y los de la ciudad ... - Mejor, y dejar que ellos ( los hombres ) brotan de la ciudad como la hierba de la tierra. (Como im�genes de una gran poblaci�n, comp. Salmo 92:7 ; Job 5:25 .) Pero probablemente deber�amos trasponer una carta y leer, "y que las ciudades broten como hierba de la tierra".

Versículo 17

Continuar�. - M�s bien, tiene un problema. Literalmente, env�a nuevos brotes.

Mientras el sol. - Ver nota sobre Salmo 72:5 .

Bendito sea en �l. - O bend�cense en �l. El significado es claro, aunque el hebreo es bastante vago. El propio monarca ser� una fuente de bendici�n para su pueblo, que nunca se cansar� de bendecirlo. La oraci�n del salmista encuentra un eco genuino en la noble dedicaci�n de In Memoriam:

�Que nos gobiernes por mucho tiempo
y nos dejes gobernantes de tu sangre
como nobles hasta el �ltimo d�a!

Que los hijos de nuestros hijos digan:
"Ella hizo a su pueblo un bien duradero". �
Para la doxolog�a que cierra el segundo libro, y para la nota aparentemente adjunta por el coleccionista de este libro,� las oraciones de David, hijo de Isa�, han terminado �, vea la Introducci�n general.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 72". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-72.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile