Bible Commentaries
Salmos 74

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

LXXIV.

Solo dos per�odos en la historia de los jud�os ofrecen un lugar posible para la composici�n de este salmo: el inmediatamente posterior a la invasi�n caldea y el de la persecuci�n bajo Ant�oco Ep�fanes (167 aC). Contra el primero de ellos est� la declaraci�n en Salmo 74:9 (ver Nota), que no podr�a haberse dicho mientras Jerem�as estaba vivo.

Por lo tanto, con una certeza que ning�n otro salmo permite, esto, con Salmo 79 , puede referirse al a�o anterior al ascenso patri�tico de los asmoneos. De hecho, como observa Delitzsch, su contenido coincide con la oraci�n de Judas Maccab�us conservada en 2Ma. 8: 1-4. El �nico argumento de peso en contra de esta conclusi�n es la expresi�n en Salmo 74:3 , �ruinas�, que a primera vista parece un t�rmino demasiado fuerte para el da�o causado por los sirios al mando de Ant�oco.

Pero debemos permitir en tal crisis un poco de licencia para el patriotismo y la poes�a; y, a menos que las palabras deban limitarse al santuario (lo cual no es absolutamente necesario: ver nota), la imagen que se da en el Libro de los Macabeos del estado de la Ciudad Santa, es tal que confirma el salmo. La forma po�tica es irregular.

T�tulo. - Ver t�tulos, Salmo 32:1 .

Versículo 1

�Por qu� has ... - Mejor, por qu� nunca has dejado de abandonarnos?

Enojar. - Literalmente, fosa nasal, como en Salmo 18:8 , "sali� un humo de su nariz".

Las ovejas de tu prado. - Expresi�n peculiar de los salmos as�ficos y Jeremias 23:1 .

Versículo 2

Adquirido. - O, como en LXX ., Adquirido. Esta palabra, junto con la palabra "redimido" en la siguiente cl�usula, y "mano derecha" en Salmo 74:11 , muestran que �xodo 15 estaba en la mente del escritor. (Ver especialmente Salmo 74:12 ; Salmo 74:16 de ese cap�tulo).

La palabra �congregaci�n� aqu�, como en los libros mosaicos, presenta al pueblo en su aspecto religioso, como la expresi�n �vara (o tribu ) de tu herencia� lo presenta en su car�cter pol�tico.

La vara de ... - Mejor, la que redimiste como la tribu de tu heredad, es decir, como tu propia tribu.

La expresi�n �vara de tu heredad� proviene de Jeremias 10:16 ; Jeremias 51:19 . (Comp. Isa�as 63:17 .) No se refiere al cayado de pastor, sino al cetro, o bast�n principal, del pr�ncipe de una tribu, y as� pasa a un t�rmino para la tribu misma ( �xodo 28:21 ; Jueces 20:2 ).

Versículo 3

Levanta tus pies. - Mejor, levanta tus pasos. Una expresi�n po�tica. Se invoca a Dios para que se apresure a contemplar la desolaci�n del Templo. Una expresi�n algo similar se encontrar� en G�nesis 29:1 (margen).

Desolaciones perpetuas. - La palabra traducida "desolaciones" aparece tambi�n en Salmo 73:18 , donde se traduce "destrucci�n". Aqu�, quiz�s, deber�amos convertir ruinas que siempre deben ser ruinas, o ruinas completas, o posiblemente, tomando el primer significado de netsach, ruinas de esplendor. Isa�as 11:4 no ofrece un paralelo, ya que el hebreo es diferente y se refiere claramente al largo tiempo que los lugares han estado en ruinas.

Incluso todos ... - Mejor, el enemigo ha devastado a todos en el lugar santo. 1Ma. 1: 38-40; 1Ma. 3:45 (�Jerusal�n yac�a vac�a como un desierto�) dan la mejor explicaci�n del vers�culo, descriptivo, como es, de la condici�n de toda Si�n.

Versículo 4

Tus enemigos ... - Tal como est� el texto, render, Tus enemigos han rugido en medio de tu asamblea, pero muchos MSS. tienen el plural como en Salmo 74:8 , donde ver Nota para el significado de la palabra.

Para "rugido", vea Salmo 22:1 , Nota y comp. Lamentaciones 2:7 , donde se describe una escena similar. En lugar de las voces del sacerdote y el coro, se han escuchado los gritos brutales de los paganos que gritaban en su obra de destrucci�n como leones rugiendo sobre su presa; o si, como algunos piensan, la referencia en la pr�xima cl�usula es a insignias militares, tenemos una imagen de una soldadesca salvaje exultante alrededor del emblema de su triunfo.

Instalaron sus ense�as como se�ales. - El hebreo para insignias y signos es el mismo. Posiblemente el poeta quiso haber escrito alguna palabra que signifique �dolos, pero lo evita por antipat�a de mencionar las cosas abominables, y en lugar de colocar sus �dolos como signos, escribe , coloca sus signos como signos.

Versículo 5

Sin embargo, la Versi�n Autorizada, con las versiones antiguas, ha confundido completamente el significado de este vers�culo, a diferencia de la LXX. y Vulgata, tiene el m�rito de ser inteligible. Literalmente la palabra corre, �l (o lo ) se conoce como uno que hace entrar en alto contra la maleza de �rboles hachas, lo que generalmente se entiende, parece como si los hombres estuvieran levantando hachas contra una maleza de �rboles.

Los despiadados destructores se ponen a trabajar como le�adores en un bosque: los pilares tallados no son m�s que tantos �rboles para talar. Pero aunque esto es inteligible, no se lee como en hebreo, y el contraste aparentemente intencionado entre las se�ales de los paganos y las se�ales de Israel en Salmo 74:9 no se conserva. Si, con la LXX., Leemos el verbo en plural, se conocen en lugar de es conocido, y suministramos el sujeto de la �ltima cl�usula, obtenemos este contraste claramente resaltado:

"Ellos han puesto sus �dolos como se�ales,
Ellos (estas se�ales) son conocidos en la elevaci�n a lo alto".

"Estos �dolos visibles se ven y reconocen f�cilmente tan pronto como se colocan, pero ( Salmo 74:9 ) no vemos nuestras se�ales".

Seg�n ... - Tenemos ahora, con tanta frecuencia, para proporcionar el signo de comparaci�n, y esta cl�usula con el siguiente vers�culo es bastante clara -

"Como en la espesura de �rboles con hachas,
as� ahora derriban con
hachas y martillos todos sus tallados ".

La �obra tallada� del Templo de Salom�n representaba palmeras y flores ( 1 Reyes 6:29 ), y posiblemente estas fueron imitadas en el segundo Templo; si es as�, la imagen es muy apropiada.

Versículo 7

Han arrojado fuego en. - Literalmente, Han echado al fuego tu santuario. Probablemente una expresi�n hiperb�lica y que pretende expresar la inmensidad de la conflagraci�n. Otros se comparan con el ingl�s "prendi� fuego" y el franc�s mettre � feu.

Aprendemos de 1Ma. 4:38, y Josefo, Antt. xii. , 7: 6, que Judas Maccab�us, al venir a restaurar el templo, encontr� que las puertas hab�an sido quemadas.

Versículo 8

Todas las sinagogas de Dios en la tierra. - Esta expresi�n excluye de moed cualquiera de los significados posibles para ella en Salmo 74:4 , "el Templo" o "la asamblea". Los edificios y estos lugares de culto deben ser referidos, y se da a entender que est�n esparcidos por la tierra y, por lo tanto, no pueden significar nada m�s que sinagogas.

Los �lugares altos� 'no se llamar�an de Dios, ni Betel y Dan se llamar�an as�, por estar conectados con una adoraci�n irregular y poco ortodoxa. Por lo tanto, tenemos una nota clara del tiempo, que indica un per�odo no solo posterior al surgimiento de la sinagoga en la �poca de Esdras, sino mucho m�s tarde, ya que se necesita tiempo para que una nueva instituci�n se extienda por un pa�s. Aquila y Symmachus en realidad traducen "sinagogas". Posiblemente la LXX. tienen raz�n al poner la �ltima cl�usula en boca de los enemigos, "vamos a quemar", etc.

Versículo 9

No vemos nuestras se�ales ... - Es natural tomar esta declaraci�n en contraste directo con lo que dice Salmo 74:4 (ver nota) de las se�ales paganas. Si bien estas abominaciones, puntos de reuni�n de blasfemias salvajes, se establecieron visiblemente, las se�ales de la presencia del Dios invisible, Sus maravillas obradas para Israel, ya no se ven.

Ya no hay profeta. - Este fue el lamento constante del per�odo Maccab�an (1Ma. 4:46; 1Ma. 9:27; 1Ma. 14:41), y no se adapta a tiempos anteriores, al menos ninguno en el que encajar�a el resto del salmo. Durante el per�odo del exilio, Jerem�as y Ezequiel estaban profetizando, y la queja tom� una forma bastante diferente entonces y probablemente durante alg�n tiempo despu�s ( Lamentaciones 2:9 ; Ezequiel 7:26 ).

La total desolaci�n de la situaci�n se cuenta en "Canci�n de los tres hijos", Salmo 74:15 ; "No hay en este momento pr�ncipe, ni profeta, ni l�der, ni holocausto, ni sacrificio, ni oblaci�n, ni incienso, ni lugar para sacrificar ante Ti o hallar misericordia".

Tampoco hay entre nosotros quien sepa hasta cu�ndo. - Esto tambi�n nos lleva m�s all� de la �poca de Jerem�as, quien hab�a dado una fecha exacta para la terminaci�n del exilio. Probablemente (si la disposici�n de las palabras es correcta) tenemos aqu� otra expresi�n de un sentimiento ampliamente difundido, un sentimiento que inspir� la literatura apocal�ptica, que ten�a por objeto en parte responder a esta pregunta, �cu�nto tiempo? Pero se ha sugerido, como m�s en el estilo hebreo, terminar la cl�usula con la palabra conocer, y hacerla directamente paralela a la anterior (�no hay profeta ni quien sepa�), y continuar con el interrogativo para el siguiente verso, donde su repetici�n agregar�a mucho a la fuerza de la pregunta all� planteada. (Diputado.)

Versículos 10-15

(10-15) En el verdadero esp�ritu prof�tico, as� como Mois�s trajo los gritos de angustia �a causa de su servidumbre� de los israelitas oprimidos a Dios ( �xodo 5:22 ), as� este poeta lleva al mismo Dios el patetismo de este despu�s llorar, �hasta cu�ndo? �cu�nto tiempo? En respuesta, las liberaciones de anta�o se precipitan en su mente. Recuerda la mano derecha que una vez se extendi� para salvar (ahora empujada en inacci�n al pecho), las maravillas del Mar Rojo y toda la gu�a providencial de larga duraci�n. �Seguramente el mismo Dios har� las mismas maravillas ahora!

Versículo 11

�Por qu� te retiras? - Literalmente, retornado, es decir , a los amplios pliegues de la t�nica oriental. El poeta piensa en �xodo 4:7 .

S�calo de tu seno . - Literalmente, de en medio de tu seno consume. Por el mismo uso absoluto de este verbo comp. Salmo 59:13 . La cl�usula es un ejemplo de construcci�n pre�ada (comp. Salmo 74:7 ), y es claramente equivalente a, �Por qu� no sacas tu mano derecha para consumir?

Versículo 12

Para. - Mejor, y, o y todav�a.

Mi rey. - El poeta habla por Israel. (Comp. Salmo 44:4 ; Habacuc 1:12 .)

En medio de la tierra. - O, como podr�amos decir, "sobre el gran teatro del mundo". Ciertamente no debemos traducir aqu� tierra en lugar de tierra, ya que las maravillas de Egipto, etc., son el tema.

Versículo 13

T�. - Verso tras verso este pronombre enf�tico se repite, como desafiando al Ser Divino a contradecir.

Dividir. - Literalmente, romper.

Dragones - Hebreo, tann�n�m, que no debe confundirse con tann�m ( Salmo 44:19 , donde ver Nota). Es el plural de tann�n, que siempre indica alg�n monstruo acu�tico. En G�nesis 1:21 se traduce ballena, as� que aqu� por Symmachus.

La LXX. (comp. Vulgate) han traducido esta palabra y leviat�n (en el siguiente verso) por ?????? , y, de hecho, el paralelismo indica monstruos de un tipo similar, si no el mismo. Sobre el leviat�n la descripci�n minuciosa y fiel del cocodrilo en Job 41 no deja lugar a dudas, y por tanto concluimos que el tanino, aqu� como en Ezequiel 29:3 ; Ezequiel 32:2 (margen), Isa�as 27:1 ; Isa�as 51:9 (donde tambi�n est�, como aqu�, unido al leviat�n ) , un emblema de Egipto, era un gran saurio, quiz�s el caim�n.

La derivaci�n de una ra�z que implica extender, favorece esta explicaci�n. (Tristram, Nat. Hist. Of the Bible, p�gs. 260, 261.) Adem�s de su abundancia, otro hecho que llev� al cocodrilo a convertirse en un emblema de Egipto fue la adoraci�n que se le rend�a. (Ver Herodes, ii. 69.)

En las aguas. - Literalmente, en las aguas.

Versículo 14

Leviat�n. - Ver �ltima nota.

Y le dio ... - El cocodrilo fue comido por la gente de Elefantina (Herodes ii. 69), pero aqu� no hay ninguna alusi�n a esa costumbre, ni a los icti�fagos mencionados por Agatharchides, ni a los et�opes (como en el LXX.). Son los cad�veres egipcios arrojados por el Mar Rojo los que ser�n devorados (comp. Ezequiel 29:3 ) por las "bestias salvajes", llamadas aqu� "pueblo", como lo son las hormigas y las con�as ( Proverbios 30:25 ).

Versículo 15

T� partiste ... - Otra expresi�n impregnada de "t� partiste la roca, y sali� una fuente".

Inundaci�n. - Mejor, Brook. Heb .: n�chal.

R�os poderosos. - Ver margen. Pero, quiz�s, m�s bien. r�os de caudal constante, que no se secaban en verano como los "arroyos". La misma palabra se usa para el mar ( �xodo 14:27 ), para expresar el retorno al flujo regular de la marea.

El verbo �secar� es el que se usa ( Josu� 2:10 ) del Mar Rojo, y Josu� 4:23 ; Josu� 5:1 del Jord�n.

Versículo 16

La luz y el sol. - Evidentemente de G�nesis 1:14 ; G�nesis 1:16 , donde la misma palabra ocurre para la luminaria celestial en general, y luego para el sol como jefe.

Versículos 16-18

(16-18) Un llamamiento del Dios de la historia al Dios de la naturaleza. No solo hizo maravillas, sino que incluso el universo es obra de Su mano.

Versículo 17

Todos los l�mites de la tierra , es decir , la tierra en todas las direcciones y hasta sus l�mites m�s extremos; como decimos, "de polo a polo".

Versículo 18

Recuerda esto. - Enf�tico; el objeto del reproche del enemigo es el Ser que ha realizado todas estas obras poderosas y es el autor de todo este mundo maravilloso.

Versículo 19

Oh entrega. - Para guiar al significado de este verso, la palabra jayyah aparece en cada cl�usula, y es presumible en el mismo sentido (a menos que haya un juego de palabras intencionado). Puede tener uno de estos tres significados: "vida", "animal", "tropa". Salmo 17:9 sugiere que chayyath nephesh van juntos en el sentido de "banda codiciosa", y obtenemos -

�No entregues a la banda codiciosa tu paloma;
No te olvides de la banda de los afligidos para siempre ".

Versículo 20

Habitaciones. - La palabra as� traducida se usa tan consistentemente para los "lugares de descanso silenciosos" del pueblo de Dios que parece absolutamente imposible que el salmista haya usado la expresi�n "lugares de descanso de la crueldad". Un ligero cambio en el texto da: "Mira el pacto, porque han llenado (Tu) tierra de tinieblas, Tu tranquila morada de violencia" (Burgess, Notes on the Hebrew Psalms ) .

Versículo 21

Oprimido. - Literalmente, aplastado. (Ver Salmo 9:9 ; Salmo 10:18 .)

Versículos 22-23

Estos vers�culos muestran que el salmo en realidad fue compuesto en medio de los d�as oscuros que describe. Termina en una oraci�n exhortadora, sin un destello de esperanza m�s brillante que el que implica la oraci�n misma, y ??eso cuando aparentemente se dirige a o�dos sordos.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 74". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-74.html. 1905.