Bible Commentaries
Zacarías 5

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

V.
SEXTA VISI�N. - EL DESPLAZAMIENTO VOLADOR, LA MUJER EN EL EPHAH, Y LAS DOS MUJERES CON ALAS DE STORKS.

Esto debe considerarse esencialmente como una visi�n en tres puntos de vista que se disuelven ( Zacar�as 5:1 ).

Versículo 1

Luego me volv� ... ojos. - Mejor, y volv� a levantar los ojos. (Comp. Zacar�as 4:1 )

Rollo volador. - Un pergamino flotando en el aire. La forma de la visi�n parece ser sugerida por Ezequiel 2:9 . LXX., Omitiendo el ah final de la palabra para "pergamino", traduce ????????, "hoz".

Versículos 1-11

UNA SERIE DE SIETE VISIONES.

Zacar�as 1:7 a Zacar�as 6:15 . Entre el comienzo de las labores prof�ticas de Zacar�as y los incidentes registrados en Zacar�as 1:7 a Zacar�as 6:15 , el profeta Hageo recibi� la revelaci�n contenida en Hageo 2:10 .

El d�a veinticuatro del und�cimo mes, solo cinco meses despu�s de que se reanudara la reconstrucci�n del Templo, Zacar�as ve una sucesi�n de siete visiones en una noche, seguidas de una acci�n simb�lica ( Zacar�as 6:9 ).

Versículo 2

�l. - El �ngel-int�rprete. (Comp. Zacar�as 5:5 )

La longitud ... y la anchura ... Estas eran las dimensiones del lugar santo del tabern�culo mosaico, tambi�n del p�rtico del templo de Salom�n. Entonces, si vamos a considerar la medida del rollo como simb�lica, podemos considerar que indica que la medida del santuario es la medida del pecado: es decir, el pecador no debe decir: �No soy peor que mi pr�jimo �, pero debe medir su conducta con la norma:� H�ganse santos, porque yo soy santo �( Lev�tico 11:44 ; comp. Mateo 5:48 ).

Versículo 3

Toda la tierra. - Mejor, toda la tierra: es decir, de Israel.

Para cada uno ... de este lado ... de ese lado seg�n �l , es decir, seg�n la maldici�n escrita en este lado y en ese lado del rollo. Pero el hebreo dif�cilmente soportar� esta interpretaci�n. Koehler propone traducir, en lugar de "de este lado" y "de ese lado", "de aqu�" en ambos casos, es decir, de la tierra. (Comp. �xodo 11:1 ).

Pero el contraste, que evidentemente est� impl�cito aqu�, excluye esta interpretaci�n. Preferimos rendir: Porque todo el que robe, por una parte, ser� ciertamente destruido de acuerdo con ella; y todo el que jurare [en falso], en cambio, ser� ciertamente destruido de acuerdo con ella. Los ladrones se mencionan como un esp�cimen de pecadores contra la segunda tabla del Dec�logo: es decir, como falsos para el hombre; y los falsos juramentadores como pecadores contra la primera mesa, es decir, como falsos a Dios.

Versículo 4

Es . - La maldici�n, tal como aparece en el pergamino.

Producir. - Por as� decirlo, de Su tesoro, donde se almacenan todos los eventos preestablecidos ( Deuteronomio 32:34 ).

Y lo consumir�. - En Herodoto (Libro vi: 86) hay un paralelo interesante a este vers�culo. Un milesiano hab�a depositado en Glaucus una suma de dinero en fideicomiso. Cuando los hijos del depositante vinieron a reclamarlo, Glauco consult� al or�culo de Delfos si pod�a perjurar y quedarse con el dinero. La sacerdotisa le dijo que lo mejor por el momento era hacer lo que �l deseaba, porque la muerte era la suerte com�n de los honestos y deshonestos. "Sin embargo", agreg�, "Juramento tiene un hijo, sin nombre, sin manos, sin pies, pero �l persigue r�pido, hasta que se apodera y destruye toda la raza y la casa".

Versículo 5

�ngel ... sali�. - La primera escena de la visi�n desaparece, y con ella, aparentemente, el �ngel-int�rprete, que ahora �sali� , es decir, apareci� nuevamente (ver Nota sobre Zacar�as 2:3 ); as�, tambi�n, "que sale" significa, que emerge de la regi�n de lo invisible a la de lo visible.

Versículo 6

�Qu� es ? - es decir, �qu� simboliza? Porque, por supuesto, pudo ver que era un efa.

Esto es un efa ... toda la tierra. - Mejor, este, el efa que sale, este, continu� �l, es su parecido en todas las tierras: es decir, este es un s�mbolo de los pecadores antes mencionados. (Para "semejanza" la LXX., Por el cambio de una letra, l�ase iniquidad. ) Algunos consideran que la naturaleza de la comparaci�n es la siguiente. Como en un efa, todos los granos separados se juntan, as� los pecadores individuales a lo largo y ancho de la tierra ser�n reunidos en un mont�n confuso. (Comp. Mateo 13:30 .) No se menciona hasta m�s tarde que deben ser llevados.

Versículos 7-8

Talento. - Mejor, disco. La construcci�n de estos vers�culos es bastante dif�cil. Deben tomarse como las palabras del �ngel-int�rprete, y ser traducidas: Y he aqu� ( es decir, y puedes ver) un disco de plomo que se levanta, y esto [que ahora ves al quitar el disco] es un mujer sentada en el efa; esto, continu� �l, es maldad. Observe el cl�max: primero, se habla de representantes de las dos clases de pecadores; luego se amontonan en una masa indistinguible, y luego se habla de ellos como una sola mujer, que personifica la maldad.

Echalo . - Mejor, ella, la mujer.

Versículo 9

He aqu� ... Aqu� comienza la tercera escena de la visi�n. No es necesario que entremos en los detalles minuciosos del vers�culo, ya que probablemente se hayan introducido simplemente para dar mayor claridad al cuadro. (Comp. Nota sobre Zacar�as 1:8 ) Sin embargo, las alas de la mujer parecen estar representadas como llenas de viento para permitirles llevar su carga con mayor facilidad y velocidad a trav�s del aire. El profeta, quiz�s, tom� prestadas sus im�genes de algunas de las figuras grotescas que hab�a visto en Babilonia.

Versículo 11

Tierra de Shinar. - Donde la humanidad hab�a organizado por primera vez una rebeli�n contra Dios ( G�nesis 12:2 ); tambi�n fue la tierra del cautiverio de los jud�os (Babilonia).

Esta visi�n es una simbolizaci�n circunstancial de la promesa dada en Zacar�as 3:9 : "Eliminar� la iniquidad de la tierra en un d�a". Si bien es una promesa de la remisi�n del castigo de su iniquidad (porque en hebreo, "iniquidad" a menudo significa castigo ) , tambi�n sirve como una exhortaci�n a los exiliados que regresaron a dejar en Babilonia la iniquidad que hab�a sido la causa de su siendo transportado all�.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Zechariah 5". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/zechariah-5.html. 1905.