Bible Commentaries
1 Timoteo 6

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículos 1-2

No sea que el nombre y la doctrina del Se�or sean blasfemados, o mal hablados por los infieles, cuando los que se convirtieron se negaron a ser siervos. &mdash Si los sirvientes son insolentes y desobedientes, sus amos infieles blasfemar�n contra la religi�n cristiana, como si esa fuera la causa de su comportamiento irrespetuoso.

Y que no sean arrogantes, ni aspiren a la igualdad con sus amos cristianos, con el pretexto de que la profesi�n de la misma religi�n los hace hermanos; antes bien, s�rveles con mayor sumisi�n y afecto, como part�cipes del beneficio de la misma fe, el mismo bautismo, la misma esperanza, etc. (Calmet)

Versículo 4

Pero harto de preguntas, [1] disputas in�tiles, blasfemias, que pueden significar contra Dios o gritar unas contra otras, conflictos, etc. [2] y disensiones de hombres corrompidas en sus mentes: tal es el car�cter y la descripci�n que da de esos antiguos herejes, que se aplica a los herejes en general. (Witham)

[BIBLIOGRAF�A]

Languenses, griego: noson. �grotans; Erasmus, insaniens.

[BIBLIOGRAF�A]

Conflictationes, griego: paradiatribai, exercitationes.

Versículo 5

Suponiendo que la ganancia es piedad. [3] El sentido es el mismo, que hacen una demostraci�n de piedad s�lo por lucro. (Witham)

[BIBLIOGRAF�A]

Existimantes qu�stum esse pietatem, griego: porismon einai ten eusebeian. En las copias griegas ordinarias sigue, en griego : aphistato apo ton toiouton, y as� la traducci�n protestante, de la cual se retira usted mismo. Pero Grocio y el Dr. Wells los dejan fuera, prefiriendo aquellos manuscritos que concuerden con la Vulgata latina y con el sir�aco.

Versículo 6

Pero la piedad con suficiencia, o cuando un hombre tiene lo suficiente para sustentar sus necesidades, es ciertamente una gran ganancia, va acompa�ada de las ventajas m�s valiosas, el tesoro de una buena conciencia, la paz mental, la gracia de Dios y, en lo sucesivo, un recompensa de la gloria eterna. (Witham) &mdash- Ese hombre es ciertamente rico, por peque�a que sea su posesi�n, si no desea nada m�s abajo, y aspira ansiosamente a esa bendici�n de arriba, que es la �nica que puede llenar su coraz�n.

La mediocridad es un estado envidiable; nos libera de los peligros de las riquezas y de las tentaciones de la pobreza extrema: con esta suerte estemos contentos. �Por qu� debemos fijar nuestro coraz�n en las posesiones fugaces del d�a? No las ten�amos ayer, y ma�ana no ser�n nuestras; porque as� como nacimos, debemos morir.

Versículo 9

Para los que desean hacerse ricos. [4] No dice, como observa San Juan Cris�stomo, los ricos; como personas pueden ser ricas y hacer buen uso de sus riquezas para el honor de Dios y el bien de los dem�s. Pero los que quieren ser ricos, que ven riquezas y tienen su coraz�n y sus afectos sobre las riquezas, caen en diversas tentaciones de injusticia, de orgullo y vanidad, en concupiscencias da�inas que ahogan y sumergen a los hombres en la perdici�n, etc. (Witham)

[BIBLIOGRAF�A]

Qui volunt divites fieri, griego: oi boulomenoi. San Juan Cris�stomo, ( griego: log. Iz. P. 321.) Griego: ouk aplos eipen, oi ploutountes, all oi boulomenoi.

[BIBLIOGRAF�A]

Mergunt, griego: buthizousi.

Versículo 10

La ra�z de todos los males es la codicia, [6] o el amor al dinero, como en el griego; un hombre codicioso que est� dispuesto a sacrificar su alma por dinero. (Witham) &mdash- Esta verdad es verificada e ilustrada por el ejemplo de Judas, en el evangelio; de Anan�as y Saphira, en los Hechos; de Demas, mencionado por San Pablo en su segunda ep�stola a Timoteo; y muchos otros, que han hecho naufragio de su fe por su af�n de obtener riquezas.

Quien busca con gran avidez los bienes visibles y terrestres, no se puede suponer que tenga mucha fe en las cosas celestiales e invisibles. Abandona un bien futuro real y sustancial para buscar una felicidad enga�osa que se presenta, pero que ser� fuente de males presentes y futuros.

[BIBLIOGRAF�A]

Cupiditas, griego: philarguria, amor pecuni�.

Versículo 11

Pero t�, oh hombre de Dios. [7] Esto, dice San Juan Cris�stomo, es uno de los m�s altos t�tulos y elogios que se le puede dar a cualquier hombre. As� se llaman Samuel, El�as, Eliseo. (1 Reyes ii y ix .; 3 Reyes XXXIII.) (Witham)

[BIBLIOGRAF�A]

Oh homo Dei. V�ase San Juan Cris�stomo, ( griego: log. Iz. P. 321.) Griego: mega axioma, etc. magna dignitas, & c.

Versículo 12

Pelear la buena batalla. Literalmente, esfu�rcese [8] por una buena contienda. San Pablo a menudo trae esta comparaci�n de hombres que luchan por un premio. &mdash Timoteo hab�a hecho profesi�n de fe en su bautismo, en su ordenaci�n y durante todo el curso de una vida que, a trav�s de muchos trabajos y persecuciones, se hab�a dedicado enteramente a promover la fe. (D. Tom�s [Santo Tom�s de Aquino]) &mdash- Como �l, combatamos tambi�n, si aspiramos al mismo triunfo y premio.

[BIBLIOGRAF�A]

Certa bonum certamen, griego: agonizou ton kalon agona, que puede ser tanto corriendo como luchando.

Versículo 13

Bajo Poncio Pilato, etc. Algunos lo exponen de las palabras y el testimonio particular que Cristo dio cuando dijo que era rey, pero no de este mundo, que vino a ense�ar la verdad. M�s bien podemos entenderlo con otros, de todo lo que Cristo ense�� y sufri� bajo Pilato, o mientras era gobernador de Judea. (Witham)

Versículo 14

Que guardes el mandamiento. Algunos entienden eso de luchar con valent�a; otros de amar a Dios; otros m�s bien comprenden todo lo que San Pablo le hab�a ordenado y todas las instrucciones dadas. &mdash Esta venida ser� deseable para los cristianos que han preservado o recuperado su inocencia bautismal, y para los pastores que han cumplido fielmente su ministerio; pero terrible, en extremo, para todos los que han vivido en el constante abandono y omisi�n de sus deberes.

[BIBLIOGRAF�A]

Usque ad Adventum Domini, quem, & c. Griego: mechri tes epiphaneias ... en, no griego: on, por lo que debe coincidir con adventum.

Versículo 16

Quien solo tiene inmortalidad; es decir, es inmortal por s� mismo y por su propia naturaleza. &mdash- Luz inaccesible; a los ojos humanos o al entendimiento. (Witham)

Versículo 17

Encargue a los ricos de este mundo que no conf�en en bienes tan inciertos; esforzarse por ser rico en buenas obras; comunicar [10] prestando, ayudando, dando a otros, con lo cual acumular�n un tesoro eterno. (Witham)

[BIBLIOGRAF�A]

Communicare, griego: koinonikous. Ver griego: koinonein, Romanos xii. &C.

Versículo 20

Oh Timoteo, guarda lo que te ha sido encomendado [11] . No se refiere a su cargo de obispo, ni a las gracias de Dios, sino a la verdadera y sana doctrina que le fue entregada por escrito o de boca en boca, seg�n la interpretaci�n com�n. V�ase San Juan Cris�stomo, Vincentius Lirinensis, Commonitorii, cap. xvii. Esto se confirma con las siguientes palabras, evitando las novedades profanas [12] de las palabras: (en griego vac�o, vano, balbuceo).

El ap�stol condena aqu� nuevas palabras que cambian la doctrina; pero a veces, para expresar la doctrina antigua, pueden resultar necesarias nuevas palabras, como las de trinidad, encarnaci�n, consustancialidad, transubstanciaci�n, etc. como observaron San Atanasio, San Agust�n y otros. Ver 2 Timoteo i. 14. &mdash- Oposiciones de conocimiento falsamente llamadas [13] . San Juan Cris�stomo comprende en particular los errores de los gn�sticos, llamados as� por la misma palabra griega, que fueron sucesores de Sim�n el Mago.

Pero tal vez no tengan el nombre cuando escribi� San Pablo, m�s bien podemos entender a los herejes en general, quienes pretenden tener un conocimiento poco com�n en las Escrituras, cuando siguen su propio juicio privado y, por lo tanto, caen de la fe. (Witham) &mdash- Qu�dese con el dep�sito, a saber. de la fe que te ha sido encomendada. A lo largo de toda esta ep�stola, el ap�stol suplica a Timoteo, de la manera m�s ferviente, como guardi�n de la fe, que la preserve sin cambios.

En todas partes condena las sectas, las herej�as y los cambios de fe. Ser�a bueno que los religiosos modernos nos informaran a nosotros y a ellos mismos por qu� San Pablo es tan particular al insistir en la uni�n de la fe, bajo pena de condenaci�n, si la intenci�n de Cristo era que los hombres difirieran en cuestiones de religi�n. Que nos digan lo que quiere decir San Pablo, o bien digan claramente que difieren de la religi�n del ap�stol y que se han formado en una escala m�s liberal. (Haydock)

[BIBLIOGRAF�A]

Depositum custodi, griego: diez parakatatheken phulaxon. Vea a San Juan Cris�stomo sobre estas palabras.

[BIBLIOGRAF�A]

Profanas vocum novitates; aunque todas las copias griegas tienen ahora griego: kenophonias, vocum inanitates: el int�rprete latino debe haber le�do, griego: kainophonias.

[BIBLIOGRAF�A]

Falsi nominis scienti�, griego: pseudonuma gnoseos. San Juan Cris�stomo, ( griego: log. Ie .) Griego: tines eautous ekaloun tote Gnostikous.

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 Timothy 6". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/1-timothy-6.html. 1859.