Bible Commentaries
2 Crónicas 4

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Altar de los holocaustos, mucho m�s grande que el de Mois�s. El que se construy� despu�s del cautiverio, era un cuadrado de quince codos. Este de Salom�n ten�a s�lo diez de altura. Se hizo una subida en pendiente, seg�n Josefo; (Guerras jud�as vi. 5. o v. 14.) o los pasos se cerraron, si creemos en los dem�s. Ver �xodo xxvii. 1. y xx. 26. Se piensa (Calmet) que el interior del altar estaba lleno de tierra, (Menochius) o con piedras en bruto: (�xodo xx. 24 .; Du Hamel) pero eso no es seguro, con respecto al altar de bronce. Ver 1 Macabeos iv. 44, 47. (Calmet)

Versículo 2

Mar, o gran vasija de bronce, y algunas otras cosas que no estaban en el tabern�culo de Mois�s, cuyo plan se sigui�, pero con mayor magnificencia. (Worthington)

Versículo 3

Bueyes. En 3 Reyes vii. 24., leemos en hebreo, "toques" (Haydock) o "manzanas". &mdash Otros suponen que aqu� solo hab�a cinco en cada fila, o solo uno en cada codo. Ver Vatable y 3 Reyes. La Septuaginta y el sir�aco omiten este vers�culo. (Calmet) &mdash- Sin embargo, se encuentra en las mejores ediciones de la Septuaginta. (Haydock)

Versículo 4

Emitir. El hebreo agrega, "cuando (el mar) fue echado". (Haydock) &mdash- Se hicieron al mismo tiempo, (Tirinus) y quiz�s estaban destinados a dejar salir el agua. Los doce bueyes que sosten�an el mar no fueron arrojados con �l. (Du Hamel)

Versículo 5

Tres. En 3 Reyes dos, se puede especificar la cantidad habitual que estaba contenida, aunque la vasija conten�a absolutamente mil medidas, o ba�os, m�s. (Haydock)

Versículo 6

Holocausto, as� como todos los utensilios necesarios. &mdash- Sacerdotes. No se ba�aron en el mar, sino que sacaron agua a otros recipientes. El caldeo supone que el trabajo de Beseleel fue solo para el sumo sacerdote. (Calmet)

Versículo 9

Hall, ( basilicam.) Septuaginta usa el mismo t�rmino ( griego: aule) que justo antes de que se traduzca corte; y los protestantes no hacen distinci�n, aunque los t�rminos hebreos son diferentes. La Septuaginta traduce chatsar, "la corte" del pueblo. All�, sabemos, que Salom�n ten�a su tribuno, cap. vi. 13. Ezequiel (xliii. 14.) distingue dos; el grande, inferior o exterior, (Calmet chatsar) o corte, y el de los sacerdotes, (Haydock) que �l llama menos, etc. La puerta principal estaba al este.

Versículo 10

A la derecha, aunque a la izquierda de los que entraron al templo.

Versículo 12

Pommels, ( epistylia.) En hebreo, "cordones" o hileras de granadas, (3 Reyes vii. 18.) cada una de las cuales consta de cien; de modo que en los dos pilares estaban adornados con una doble hilera, ambos juntos tendr�an cuatrocientos. (Calmet) &mdash- El n�mero exacto se fija en noventa y seis para cada fila, Jeremias lii. 23. (Tirinus)

Versículo 16

Su padre. Abib hebreo , que es considerado por algunos como un apellido, (Menochius) o el t�tulo se le puede dar a Hiram, debido a su habilidad. (Calmet) &mdash- �l es llamado as� por el rey de Tiro, (cap. Ii. 13.) por haberlo instruido en la verdadera fe. (Worthington)

Versículo 17

CAPITULO IV.

Saredatha, o Sarthan, (3 Reyes vii. 46.) no lejos de Bethsan, 3 Reyes iv. 12. (Calmet)

Versículo 21

Flores. Representaban lirios u otras flores (Tirinus) en toda su plenitud, cuando las l�mparas estaban encendidas. Todas las ramas eran de oro puro. (Calmet)

Versículo 22

Morteros, para sujetar la harina fina. (Menochius) &mdash- Y as�. Aqu� comienza el quinto cap�tulo, en hebreo y Septuaginta.

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 2 Chronicles 4". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/2-chronicles-4.html. 1859.