Asirio. La ruina de este gran imperio (Calmet) podría haber advertido al rey de Egipto de su frágil condición. (Haydock) &mdash Cedro. Septuaginta, "ciprés". &mdash El monarca de Egipto se creía invencible; sin embargo, caería como los asirios. (Worthington)
Raíces. Varias naciones rindieron tributo a los asirios (San Jerónimo; Calmet) mientras él enviaba sus tropas, como riachuelos, para mantener a todos en sujeción. (Teodoreto)
Yo he entregado. Aquí el tiempo pasado se pone para el futuro; es decir, entregaré. &mdash- El poderoso, etc., a saber, Nabucodonosor, que conquistó tanto a los asirios como a los egipcios; (Challoner) o más bien su padre, Nabopolassar, sometió al primero, ver. 3. (Haydock)
Waters, como si lamentaran su destino. (Calmet) &mdash- Aquellos a quienes el rey de Ninive había exaltado, y el pueblo, que no deseaba someterse a un extranjero, sin duda lamentaría el monarca asesinado, nuevo silencioso (Haydock) en la tumba. (Teodoreto)
Consolado. Los fantasmas de los príncipes que habían estado sometidos a Serac, al ver su caída, soportaron su propia desgracia con mayor satisfacción. En la tumba no hay distinción entre amo y esclavo. (Calmet) &mdash- Los príncipes sobrevivientes esperaban algún emolumento por el cambio. (Haydock)
Versículo 1
Año, aproximadamente un mes antes de la caída de Jerusalén.
Versículo 3
Asirio. La ruina de este gran imperio (Calmet) podría haber advertido al rey de Egipto de su frágil condición. (Haydock) &mdash Cedro. Septuaginta, "ciprés". &mdash El monarca de Egipto se creía invencible; sin embargo, caería como los asirios. (Worthington)
Versículo 4
Raíces. Varias naciones rindieron tributo a los asirios (San Jerónimo; Calmet) mientras él enviaba sus tropas, como riachuelos, para mantener a todos en sujeción. (Teodoreto)
Versículo 11
Yo he entregado. Aquí el tiempo pasado se pone para el futuro; es decir, entregaré. &mdash- El poderoso, etc., a saber, Nabucodonosor, que conquistó tanto a los asirios como a los egipcios; (Challoner) o más bien su padre, Nabopolassar, sometió al primero, ver. 3. (Haydock)
Versículo 12
Extraños; asirios rebeldes. Ver el Salmo xvii. 46.
Versículo 13
Sucursales. Las naciones continuaron, pero se sometieron a otro amo.
Versículo 14
Fosa. El nuevo rey nombraría nuevos gobernadores.
Versículo 15
Waters, como si lamentaran su destino. (Calmet) &mdash- Aquellos a quienes el rey de Ninive había exaltado, y el pueblo, que no deseaba someterse a un extranjero, sin duda lamentaría el monarca asesinado, nuevo silencioso (Haydock) en la tumba. (Teodoreto)
Versículo 16
Consolado. Los fantasmas de los príncipes que habían estado sometidos a Serac, al ver su caída, soportaron su propia desgracia con mayor satisfacción. En la tumba no hay distinción entre amo y esclavo. (Calmet) &mdash- Los príncipes sobrevivientes esperaban algún emolumento por el cambio. (Haydock)
Versículo 17
Brazo; los que están en el poder. Septuaginta, "su simiente". En hebreo Zora, (Haydock) significa ambos.
Versículo 18
Famoso rey de Asiria o de Egipto. &mdash Mutato nomine de te
Fabula narratur. (Horacio, 1. sábado 1.)
&mdash- Aunque Egipto sea como los reinos más poderosos, también caerá. (Worthington)
Versículo 20
CAPITULO XXXI.