Bible Commentaries
Jonás 4

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Preocupado. Su preocupaci�n era que no pasara por un falso profeta; o m�s bien para que la palabra de Dios, en esta ocasi�n, llegue a ser despreciada e incr�dula. (Challoner) &mdash- Conjetur� que Dios perdonar�a a los ninivitas arrepentidos, y temi� que las profec�as fueran consideradas inciertas. Pero esta duda se resuelve observando que algunos son condicionales (cap�tulo iii. 4. y Jerem�as xviii. 8.) como se demostr� aqu�.

Cuando la gente recay�, luego fueron destruidos, Nahum i., Etc. (Worthington) (Cap. III. 10.) &mdash Estando tan �ntimamente relacionado con la reprobaci�n de los jud�os, (Haydock) el profeta se entristeci� por la miseria de este �ltimo, (San Jer�nimo) que nuestro Salvador y San Pablo lamentaron. (Hechos xi. 2; Romanos x. 19; Lucas xix; etc.) Sin embargo, parece que Jon�s se consideraba demasiado a s� mismo.

Versículo 5

Se fue, o "se hab�a ido", esperando la ruina de la ciudad. (Calmet)

Versículo 6

El Se�or Dios prepar� una hiedra. Hederam. En hebreo es kikajon, que algunos traducen como calabaza; otros un palmerista o palma Christi. (Challoner) &mdash- Esta �ltima es ahora la opini�n com�n. San Jer�nimo lo explica de un arbusto que crece muy r�pido en los lugares arenosos de Palestina. No pretendi� (Calmet) que hedera, o hiedra, como traduce Aquila, (Haydock) fuera el significado preciso; pero no encontr� ning�n t�rmino latino m�s parecido a (Calmet) como observa aqu� y en su carta a St.

Agust�n, que le hab�a informado de que cierto obispo de �frica, habiendo le�do p�blicamente su versi�n, la audiencia se sorprendi� del cambio; y los jud�os, "ya sea por ignorancia o por malicia", se decidieron a favor de la antigua versi�n griega y latina de la calabaza, que [los] protestantes conservan. (Haydock) &mdash- Pero esto no crece tan pronto no m�s que la hiedra. La palma Christi, o ricinus, lo hace.

Los egipcios lo llaman kiki, y los griegos selicy prion. V�ase Plinio, [�Historia natural?] Xv. 7. Su follaje es espeso y su tronco hueco. (Calmet) &mdash- �Pero c�mo es que San Jer�nimo no conoci� esta planta? �O por qu� sustituy� un nombre falso por otro?

Versículo 8

Caliente. Tambi�n hebreo, "oriental y bochornoso", (Haydock) o silencioso, (Calmet), que en lugar de refrescar, s�lo sirvi� para aumentar el calor, (Haydock) y levantar polvo. Septuaginta, sir�aco, etc., est�n de acuerdo con la Vulgata.

Versículo 9

Muerte. El esp�ritu de profec�a no cambia el temperamento. (Calmet) &mdash El profeta sale vivo del pez, como lo hace Cristo de la tumba. Fue arrojado al mar para salvar a los que estaban a bordo; Cristo muere por la redenci�n de la humanidad.

A Jon�s se le hab�a ordenado predicar, pero no cumpli� hasta despu�s de su fuga; por lo tanto, el evangelio fue dise�ado para ser predicado a los gentiles, sin embargo, Cristo no quiso que se hiciera hasta que hubiera resucitado, Mateo xv. 26. El dolor del profeta insin�a los celos de los jud�os; como su sombra destruida, se�ala la ley, que los deja en la mayor angustia. El mismo nombre pez, griego: ichthus, es un monograma de "Jesucristo, el Hijo de Dios, un Salvador (Calmet) o crucificado". (Haydock) (St. Paulinus, ep. 33.) &mdash- De ah� que Jon�s presagiara a Cristo de la manera m�s sorprendente. (San Agust�n, Ciudad de Dios xviii. 30.)

Versículo 10

CAPITULO IV.

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Jonah 4". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/jonah-4.html. 1859.