Bible Commentaries
Salmos 21

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Protecci�n, suscepci�n. En hebreo ayeleth, hathuchar, o "para una pronta interposici�n" o socorro. Ver ver. 2, 20, 25. &mdash Muchos de los t�tulos son casi inexplicables, y este es uno de los m�s desconcertantes; (Calmet) pero de nada sirve para entender el salmo, que ciertamente habla de Jesucristo, ya que los ap�stoles han citado varios textos, y Teodoro de Mopsuesta fue condenado por afirmar que solo se acomodaba a �l.

(Conc. V. Col. 4.) (Berthier) &mdash Los jud�os eran antes de la misma opini�n, (Lyranus) pero viendo el uso que se hizo de este salmo por los cristianos, lo han explicado de David, o de las miserias de la naci�n. .

La Septuaginta parece insinuar que este salmo se cant� en el servicio matutino (Calmet) o se refiri� a la venida o resurrecci�n de nuestro Salvador (San Agust�n; Worthington; Salmo iii. 6; Menochius) despu�s de la larga noche de infidelidad. . (D�dimo) &mdash- Se le representa como el ciervo, o hermosa cierva, a quien los jud�os cazaban hasta la muerte, ver. 17. A algunos grupos de m�sicos se les podr�a llamar, despu�s de "la cierva de la ma�ana", como parece ser a otros despu�s de "la paloma muda"; (Salmo lv.

) y los lagares de vino, o "banda de Geth"; (Salmo VIII, etc.) aunque no podemos pretender dar una raz�n para estos t�tulos. Muchos, que no est�n dispuestos a confesar su ignorancia, dicen que estos t�rminos aluden a alg�n instrumento musical, canci�n favorita, etc. (Calmet) &mdash- Ser�a bueno decir claramente que estas cosas est�n ocultas para nosotros. (Haydock)

Versículo 2

Oh Dios. Nuestro Salvador repiti� estas palabras tal como est�n en hebreo, aunque la lengua vulgar era sir�aco, (calmet) o griego mezclado con el abameo. (Paulus) &mdash- Eli (o Eloi, San Marcos) lamma sabacthani. As� que pronunci� lo que los jud�os leer�an ahora, Eli .... lama (o lamach .; Tirinus) hazabtani; (Calmet) y en nuestro m�todo, ali .... lome azbocthoni. Pero hay que admitir (Haydock) que la verdadera pronunciaci�n se pierde irremediablemente.

Los masoretas var�an de las versiones antiguas, (Masclef .; Capel; Houbigant; Mr. C. Butler, Hor. Bib. 4 edit. P. 69.) y entre s�; de modo que despu�s de haber estado en la inmensa labor de aprender sus reglas, no estaremos m�s seguros de alcanzar la verdad. (Haydock) &mdash- Por lo tanto, ser�a de gran deseo que los eruditos estuvieran de acuerdo sobre algunos caracteres para expresar uniformemente el hebreo en los idiomas modernos, ya que facilitar�a mucho el conocimiento de las escrituras sagradas.

(Kennicott, Diss. Ip 243.) &mdash M�rame, son palabras admitidas por Cristo, "porque (dice Eusebio) no est�n en hebreo".

"Pero esta raz�n no es concluyente, ya que podr�a haberlos omitido, aunque estaban en el original. La Septuaginta puede haber traducido un ali, en este sentido," a m� ", ya que no han agregado mi a la primera menci�n. de Dios: o, pueden haber anticipado del vers�culo 20 (Berthier) esta explicaci�n: Cristo habla con referencia a su humanidad sagrada, ya que su divinidad suspendi� su influencia beat�fica, para poder beber el c�liz amargo.

(Teodoreto; San Jer�nimo) &mdash Pecados. Es decir, los pecados del mundo, que he tomado sobre m�, claman contra m� y son la causa de todos mis sufrimientos. (Challoner) &mdash "Oraci�n", Edici�n Sixto.

"�Por qu� est�s tan lejos de ayudarme, y de las palabras de mi rugido?" (Protestantes) (Haydock) &mdash- la Septuaginta parece haber le�do shagathi, mientras que el hebreo coloca la g despu�s de la a, o han sustituido la causa por el efecto; como el pecado fue ciertamente la causa de la aflicci�n de Cristo, y de que su Padre no concediera el alivio presente. De hecho, nuestro Salvador no lo pidi�, sino que solo expres� los sentimientos de la naturaleza sufriente, que corrigi� con la m�s perfecta sumisi�n, para ense�arnos c�mo comportarnos.

(Berthier) &mdash Este �ltimo objeta tiernamente, (Haydock) que no se consuela como otros santos, (Mateo xxvii. 64.) ya que se hab�a comprometido a morir por los pecados del mundo, y los consider� como propios. (Worthington) &mdash- Delicta nostra sua delicta fecit, ut justitiam suam nostram justitiam faceret.

(San Agust�n) &mdash Cristo no pod�a cometer pecado: (1 Pedro ii. 21., y 2 Corintios v. 21.) pero mientras lo hubiera tomado nuestras iniquidades sobre s� mismo, para expiarlas con su propia sangre, no podr�a estar tranquilo hasta que hubiera perfeccionado la obra. David estaba convencido de que sus propios pecados fueron castigados por la rebeli�n de Absal�n, como Nat�n hab�a declarado, 2 Reyes xii. 10. (Calmet)

Versículo 3

Locura. Mi grito no procede de una rabia impotente, Lucas IV. 28. (Eusebio, Agel.) (Menochius) &mdash No llorar� en vano. (Theodoret) &mdash "Muchos lloran y no son escuchados, sin embargo, es para su beneficio y no por necedad". (San Agust�n) &mdash- Cristo or� en la cruz, como lo hab�a hecho en el huerto, para que le quitaran el c�liz amargo.

Pero esto no fue reprochable, ya que se hizo con total sumisi�n. (Worthington) &mdash Este debe ser nuestro modelo.

La sumisi�n y la perseverancia siempre ser�n coronadas. El hebreo ahora tiene d en lugar de r, en la palabra dumiya, "silencio", que tambi�n es bueno; "No hay silencio para m�". En la noche (Berthier) de la muerte, (Haydock) Dios concedi� la petici�n. (Berthier) &mdash- Aquila da esta idea, non tacebis, como observa San Jer�nimo: "har�s lo que yo quiero". El hebreo tambi�n puede significar: no tengo descanso o lloro sin cesar.

(Calmet) &mdash- La oraci�n de Cristo pidiendo alivio, era condicional. Deseaba absolutamente que se cumpliera la voluntad de Dios, y as� fue escuchado, ver. 25. y Hebreos v. 7. �l fue nuestro modelo. (San Agust�n, ep. 120.) (Worthington)

Versículo 4

En la C. En hebreo, "el Santo habita las alabanzas de Israel", o "T� santo, santificado, morador, la alabanza" (San Jer�nimo) o, como el plural insin�a, la fuente y el objeto de todas "las alabanzas de Israel, "(Haydock) y de la Iglesia. (Worthington) &mdash- Esto puede estar relacionado con el vers�culo anterior o siguiente. Est�s en medio de nosotros, para que no puedas ignorar mi situaci�n, como los �dolos; o has hecho grandes favores a nuestros antepasados, ver. 5. Teodoreto y San Jer�nimo parecen tomar estas palabras como dirigidas por el Padre o por el profeta a Jesucristo, quien habitaba un cuerpo tan libre de pecado. (Calmet)

Versículo 6

Aturdido. �l interesa a su Padre, recordando a los antiguos patriarcas (Ecclesiasticus ii. 11; Berthier) que obtuvieron sus solicitudes. (Worthington)

Versículo 7

Ning�n hombre. Hebreo ish, "un gran hombre", vir, (Montanus) tan lejos de ser tratado como un noble, ni siquiera soy respetado como uno de los hombres m�s malos , ( adam.) (Haydock) &mdash- "�Por qu� no un �hombre?" dice San Agust�n, "porque es Dios. �Por qu� un gusano? Porque un mortal, nacido de la carne, sin generaci�n". Los antiguos naturalistas supon�an que los gusanos no se generaban; y aunque esto ahora se considera inexacto, los Padres aplicaron esta noci�n para confirmar la doctrina de que nuestro Salvador naci� de una virgen, que hab�a sido claramente revelada.

(Calmet) &mdash Los derechos de la humanidad se respetan en los mayores criminales. Pero los enemigos de nuestro Se�or agregaron insultos a los tormentos, Isa�as lii. 14. (Berthier) &mdash- Ser�a dif�cil aplicar esto a David. Porque incluso en lo m�s profundo de su miseria, cuando Semei lo vilipendi� y Absal�n lo deshonr�, fue atendido por los sacerdotes y por un poderoso ej�rcito. (Calmet)

Versículo 8

Todos. Esto a menudo denota solo el mayor n�mero. (San Jer�nimo) &mdash Pero casi todos se unieron para perseguir a Cristo, (Worthington) mientras sus disc�pulos lo dejaban. (Calmet) &mdash Hablado. Hebreo, "abierto o distorsionado". (Berthier) &mdash Estos signos y expresiones (Haydock) marcan el mayor desprecio, ver. 14. y Job xvi. 4. y c.

Versículo 9

El esper�. En hebreo, "rodar, o �l (Calmet) se rod� sobre el Se�or". (Nota marginal de los protestantes) &mdash- Pero el texto es conforme al nuestro. "�l confiaba en", etc. San Mateo xxvii. 43., �l confi� en Dios, que lo libere ahora si lo quiere. Ci, que aqu� se traduce quoniam, "ya que" (Haydock tambi�n puede significar "si", como es en la nota marginal protestante. As�, ambos textos concuerdan.

Se citan as� muchos pasajes, sin a�adir, tal como est� escrito. (Berthier) &mdash Pero es ajeno al contexto, y a todas las dem�s versiones, as� como a los evangelistas.

(Haydock) &mdash- El cotejo de este salmo con la historia de Cristo, debe convencer a toda persona sincera de que quien fue tratado as� ignominiosamente, fue objeto de la complacencia de Dios, y que la religi�n cristiana es verdadera. (Berthier)

Versículo 10

Matriz. David podr�a decir esto como una figura de Cristo, como consecuencia de los muchos favores que hab�a recibido. (Teodoreto) (Calmet) &mdash- Pero nadie pod�a usar estas expresiones con decoro, sino Jesucristo, que no ten�a a ning�n hombre por padre, y que ten�a el perfecto uso de la raz�n, para poder llamar a Dios su Dios desde el mismo momento. primero. Todos los dem�s nacen hijos de la ira, excepto la Sant�sima Virgen, cuyo privilegio era todav�a fruto de la redenci�n.

(Berthier) &mdash La sinagoga rechaz� al Mes�as, pero Dios lo recibi� y lo nombr� cabeza de la Iglesia. (San Agust�n)

Versículo 11

Emitir. Esta costumbre se nota (G�nesis xxx. 3.) y con frecuencia en Homero. T� eres mi �nico Padre, (Calmet) ya que nac� milagrosamente y hasta ahora he sido protegido. Ahora sufro la muerte, pero t� me resucitar�s, Salmo XV. 9. (Worthington)

Versículo 12

Ayudar. Este Cristo podr�a decir un poco antes de expirar, previendo la angustia de su Iglesia, (Calmet) o podr�a usar estas palabras en su agon�a; (San Jer�nimo) ya que esto concuerda con la secuela. (Calmet) &mdash- Casi todos me han abandonado; y los que quisieran, no pueden protegerme. (Worthington)

Versículo 13

Pantorrillas. Los insolentes jud�os y soldados. &mdash En hebreo, " toros fuertes de Basan", (protestantes) un pa�s f�rtil al este del Jord�n, donde se encontr� el mejor ganado, Am�s iv. 1. (Calmet)

Versículo 14

SALMO XXI. (DEUS DEUS MEUS.)

La pasi�n de Cristo: y la conversi�n de los gentiles.

Como, se suministra en todas las versiones. (Berthier)

Versículo 15

Agua, en la agon�a, o en la cruz, desmay�ndose, Josu� vii. 5. &mdash Los huesos representan a los ap�stoles, que fueron esparcidos por el mundo, para propagar el evangelio. (San Agust�n) &mdash- Coraz�n. El que vive y muere primero, ahora es como cera en el fuego. (Worthington)

Versículo 16

Mand�bulas. De modo que dijo: Tengo sed. (Berthier) (Worthington) &mdash Muerte. La regi�n de los esp�ritus benditos, (San Jer�nimo) o en la tumba, donde otros cuerpos se convierten en polvo. (Calmet)

Versículo 17

Perros. Los soldados paganos, que fueron instigados por los jud�os, (Mateo xv. 26; Calmet) o estos �ltimos son aqu� perros de estilo, como lo son por San Pablo, Filipenses iii. 2. (San Jer�nimo) &mdash Cavado.

Los jud�os aqu�, y Dios sabe en cu�ntos otros lugares, han corrompido su texto; leer "como un le�n", aunque no tiene sentido, para evitar una profec�a tan clara. (Worthington) &mdash- Profundizaron cari en el texto, aunque �l (Amama) o el margen ten�an antes la lectura adecuada, caru. El caldeo tiene ambas cosas, "han mordido como un le�n", etc., s�lo en algunas ediciones; lo que muestra la antig�edad de esta variaci�n, (Haydock) ya que se supone que el autor, Jos� el ciego, vivi� en el siglo IV, aunque esto es incierto.

(Calmet) &mdash- Todas las versiones antiguas de la Septuaginta, sir�aco, etc., concuerdan con nosotros, como tambi�n lo hacen los protestantes. Incluso la Masora insin�a que cari no tiene aqu� el sentido de "como un le�n", como lo tiene [en] Isa�as xxxviii. 13; y, aunque podr�a estar apuntado para significar lo mismo que caru, han rechazado esa puntuaci�n y mantienen obstinadamente su lectura, en oposici�n a muchos manuscritos vistos por Ben.

Jaim, etc. (Berthier) &mdash- Kennicott menciona otro manuscrito en el Bod. Lib. que tiene caru, con cari en el margen; y observa que el Dr. Pocock, sin embargo, mantiene la exactitud de la edici�n hebrea en este, as� como en todos los dem�s casos, afirmando que car es perfodit y cari the part. [�participio?] Benoni, perfodientes, con la m omitida . "Pero como esta omisi�n es muy irregular, y nunca propiamente dicha, sino antes de un pronombre con sufijo, o en construcci�n.

; y como lo expresan las versiones antiguas ... como verbo, parece haber pocas dudas de que esta palabra originalmente era cru o caru, con una a insertada para expresar el kametz. "(Dis. 1. p. 500. ) La interpretaci�n propuesta ser�a rechazada por los jud�os, mientras que ellos se regocijar�an de que su error fuera apoyado por nosotros. (Calmet, Diss.) &mdash- Esta raz�n es quiz�s (Haydock) d�bil, ya que no se espera su conversi�n; si por Por medio de ello, la Biblia hebrea puede reconciliarse con las versiones: "el concilio".

... me ha sitiado, cavando mis manos. "(Berthier) &mdash No deber�an haber rechazado caru ni siquiera desde el margen, que confiesan que estuvo una vez en el texto, ya que todav�a est� en copias muy correctas.

Drusius nos informa que un jud�o amenaz� a Bomberg, cuando plane� adoptar esta correcci�n, que si lo hac�a, evitar�a que cualquiera de sus hermanos comprara una sola copia. La pusilanimidad de los cristianos y la obstinaci�n de los jud�os mantienen, por tanto, el texto en su estado actual. (Amam, p. 461.) &mdash En la edici�n de St.

Jer�nimo, 1533, caru aparece efectivamente en el margen; como tradujo fixerunt, "traspasaron", y cru en el de Montano con o sobre cari, tal vez como un canto de que el primero estaba anteriormente en el margen, o deber�a traducirse, como lo hace Pagnin, foderunt; aunque Montano lo altera para circundederuntme, sicut leo manus Meas, en obediencia a los jud�os. (Haydock) &mdash- As� contemplamos las disensiones que puede ocasionar la alteraci�n de una u o de una sola ; (Salmo XV.

10.) y sin embargo, estas son cartas que los jud�os parecen haber tratado con poca ceremonia, (Haydock) cambi�ndolas en 100 casos, (Calmet) u omiti�ndolas, desde la introducci�n de los puntos vocales; (Houbigant) y se equivocan tan f�cilmente, que se requiere la mayor atenci�n para hacer la distinci�n. Sin embargo, una jota o una tilde no pasar� de la ley hasta que todo se haya cumplido, Mateo v. 18. (Haydock) Ver Zacar�as xii. 10.

Versículo 18

Ellos. En hebreo, " contar� o podr� contar todos mis huesos" (Calmet), est�n tan dislocados. (Haydock) &mdash Sobre m�, por desprecio, (Eusebio) o para evitar mi escape, (Or�genes) o para burlarse de mi condici�n de desnudo. (Menochius) &mdash- David no experiment� nada de eso. (San Justino M�rtir, Apolog�a ii.)

Versículo 19

Vestimenta, o prenda interior, que era toda una pieza. (Calmet) &mdash "Los herejes intentan dividir la Iglesia, pero en vano". (San Jer�nimo) &mdash Que los jud�os muestren c�mo se logr� en David. Se afirman a s� mismos que nada de lo que hab�a pertenecido a sus reyes fue usado por otros.

Sus tronos, vestiduras, etc., fueron quemados. (Maim�nides, etc.) &mdash En Siceleg los efectos de David fueron efectivamente saqueados; pero David estuvo ausente, y no sufri� tormentos, como la persona aqu� descrita. Nuestros bienes deben dividirse, ya sea antes o despu�s de la muerte. Estemos sol�citos para obtener la segunda cubierta, que nunca nos ser� quitada, 2 Corintios v. 4. (Berthier)

Versículo 20

Tu ayuda. As� que se leen algunas ediciones de la Septuaginta, pero San Jer�nimo aprueba "mi ayuda", ya que est� en el Com. edici�n, conforme al hebreo, (Calmet) que parece m�s animada, aunque el sentido es el mismo. (Berthier) &mdash En hebreo, "Oh, fuerza m�a, date prisa en ayudarme". �Qu� es el hombre cuando se lo deja solo? Toda la vida espiritual consiste en estar cerca de Dios y estar convencidos de nuestra propia enfermedad. (Berthier)

Versículo 21

Perro. Todos mis enemigos est�n unidos para perseguirme, en mi condici�n desolada. Unicam meam, "mi desolada ", el alma, que es lo �nico que debe fijar nuestra atenci�n; ya que si lo perdemos, todo est� perdido. Este �nico, el yo, es a menudo, sin embargo, el enemigo m�s peligroso. (Berthier)

Versículo 22

Llanura. Este sentido parece ser preferible al hebreo, "esc�chame", etc. (Calmet) &mdash Puede que no hayan le�do la �ltima n. (Calmet) &mdash- Sin embargo, San Jer�nimo me ha examinado, "has concedido mi petici�n". (Haydock)

Versículo 23

Hermanos de religion. As� que Cristo dise�a a sus disc�pulos, principalmente (Calmet) despu�s de su resurrecci�n, Mateo xxviii. 10., Juan xx. 17., y Hebreos ii 11. San Pablo cita este pasaje, que puede convencernos de que este salmo se refiere �nicamente a nuestro Salvador; y nos informa que somos hermanos de Cristo, porque salimos de Ad�n (Berthier) y somos adoptados por Dios: de donde los ap�stoles asumen el t�tulo de hijos de Dios, despu�s del bautismo, Romanos viii.

15. y 29. y Efesios i. 5. (Calmet) &mdash Iglesia. Esto nunca dejar� de hacer. Despu�s de la resurrecci�n, comunic� muchas instrucciones a sus ap�stoles, que tienden a honrar a Dios. (Haydock) &mdash- San Agust�n aqu� refuta a los donatistas, quienes pretend�an que la iglesia de Dios estaba confinada a una peque�a parte de �frica, y que hab�a abandonado la Iglesia Cat�lica.

�l muestra que esta conducta ser�a perjudicial para Dios, y contraria a sus solemnes promesas, as� como a esta predicci�n, que habla de todos, y de una gran Iglesia, alab�ndolo y temi�ndolo, ver. 24, 26, 28 y 29. La Iglesia, por tanto, no puede ser destruida ni oculta, aunque puede ser perseguida. Siempre ser� grandioso, en comparaci�n con cualquier congregaci�n separada que pueda pretender la verdad; y esto aparece no solo con respecto a los donatistas, sino tambi�n a los luteranos, etc. (Worthington)

Versículo 24

Temor. As� se designa a los gentiles convertidos, Hechos x. 2, 35. y xiii. 16, 26.

Versículo 25

Israel. Esto puede ser algo m�s general, ya que toda la naci�n santa pas� bajo este nombre. &mdash Cuando yo hebreo, caldeo y sir�aco, "�l", (Calmet) Jes�s, de quien habla el profeta; (Berthier) aunque, seg�n la Vulgata, habla �l mismo, lo que parece m�s agradable al contexto. (Haydock)

Versículo 26

Gran Iglesia; la Iglesia Cat�lica, dispersa por todo el mundo, en la que muchos adoran a Dios en esp�ritu y en verdad. (San Jer�nimo) &mdash Protestantes, "congregaci�n". (Haydock) &mdash- La Vulgata puede tener el mismo significado, ya que el deseo de alabar proviene de Dios.

La Iglesia que fund� Jes�s inmediatamente despu�s de su resurrecci�n, para pagar sus votos, debe durar hasta el fin; de lo contrario, este servicio se interrumpir�a. Esto solo se puede verificar en la Iglesia Cat�lica, ya que solo ella puede probar su existencia ininterrumpida. Ella sola est� esparcida por la tierra, unida bajo los mismos pastores y participando de los mismos sacramentos. Si la Iglesia fracas� despu�s de tres o cuatro siglos, los votos de Cristo deben haber cesado.

Sin embargo, nos asegura que les pagar� mientras su reino contin�e, ver. 29. &mdash El sacrificio eucar�stico es el voto aqu� especificado, que Cristo ofrece diariamente por sus sacerdotes. Es el �nico sacrificio de la nueva ley y el medio m�s perfecto de reconocer el dominio supremo de Dios, etc. (San Agust�n; San Jer�nimo, etc.) (Calmet)

Versículo 27

Pobre. En hebreo hanavim tambi�n significa "hombres tranquilos y modestos", como los que nuestro Salvador llama pobres de esp�ritu, Mateo v. 3. Estos solos deben participar de los santos sacramentos. (Haydock) &mdash- El salmista puede aludir a las fiestas prescritas por la ley (Deuteronomio xii. 7. y xxvi. 11.) e imitadas en las fiestas de amor de los cristianos primitivos. Los sacrificios de acci�n de gracias eran s�mbolos del de la sant�sima Eucarist�a, de la que los Padres explican este texto.

(Teodoreto; San Agust�n, etc.) (Calmet) &mdash Describe aquella parte del culto cristiano, que consiste en participar de esos sagrados misterios que dan vida al humilde y digno receptor, Juan vi. Los protestantes explican que comer significa "instrucci�n". Pero eso se puede dar en cualquier lugar; y el salmista alude al servicio p�blico, que debe realizarse en medio de la Iglesia.

Calmet lo entender�a de David y de los sacrificios de la antigua ley, que confunde a todos. (Berthier) &mdash Este santo doctor observa, que los ricos, o los gordos, han comido y adorado, (ver.

30.) pero a�n no se sacian, porque desde�an ser humildes. No habla de mero pan y vino, que no pueden ser adorados legalmente ; no del cuerpo de Cristo en la cruz o en el cielo, que "no se come, sino como es en forma de pan y vino en la mesa de Cristo, el altar". (Worthington) &mdash- Los que se acercan indignamente firman su propia condena, que llevan en el cuerpo.

(Haydock) &mdash- Su. En hebreo, "tu", aunque San Jer�nimo, caldeo, sir�aco, etc., est�n de acuerdo con nosotros. El sentido es el mismo. Mis amigos participar�n en abundancia de las v�ctimas, despu�s de mi restauraci�n. "Pero el texto se explica de manera m�s natural acerca de la comida ... que recibimos en la bendita Eucarist�a", y que imparte vida eterna. Los fuertes pueden participar, pero primero deben volverse mezquinos ante sus propios ojos.

(Calmet) &mdash Los protestantes m�s sanos sostienen que Cristo debe ser adorado "en los s�mbolos, antes de recibir". (Thorndike) Ver Respuesta a Slack, p. 14.

Versículo 28

Recordar. Nuestro Salvador dice: Hagan esto en memoria de m�. (Haydock) &mdash- Debemos recordar lo que Cristo ha sufrido y hecho por nosotros, cu�l era la condici�n del mundo en su venida, y cu�l fue el comportamiento de sus primeros disc�pulos. Seguramente estos reflejos llenar�n nuestros pechos de amor, admiraci�n y verg�enza. Los primeros cristianos se reunieron para partir el pan, predicaron la palabra y llevaron a muchos a la fe.

(Berthier) &mdash Los gentiles entrar�n en s� mismos, cuando oir�n su doctrina, y abrazar�n la verdadera religi�n. (Worthington) &mdash- En su. Hebreo: "en tu". El sentido es el mismo. La versi�n alemana sigue a la Vulgata, que tambi�n aprueba Houbigant. (Berthier)

Versículo 29

Naciones. Dios puso a David en el trono. Hizo que tanto jud�os como gentiles se sometieran a Jesucristo, Mateo xxviii. 18., y Romanos iii. 29. (Teodoreto)

Versículo 30

Gordos. Muchos salterios antiguos leen "los ricos", que es el verdadero sentido. &mdash El hebreo es en el futuro, "lo har�n", etc. (Berthier) &mdash Quien comprende, y cumple con su deber, en medio de las riquezas de las que no se posee, sino que solo se encuentra rodeado, encuentra el mayor consuelo en participar de ella junto a sus hermanos m�s pobres, que pueden ser iguales, o superior a ellos, a los ojos del juez com�n.

El dishnim original , (Haydock) proviene de una ra�z, que significa reducir a cenizas a una v�ctima, en testimonio de aprobaci�n. Aqu� puede designar tanto a los sacerdotes como a los ricos y a los pr�ncipes. &mdash Todos adorar�n a Jesucristo, particularmente aquellos que reciban su sagrado cuerpo en la hora de la muerte. Hebreo, "que descienden al polvo". (Haydock)

Versículo 31

Deber�. Hebreo, "y su alma no vivificar�", que no dan un significado distinto. Algunos lo unen al anterior, Todos adorar�n ... pero �l no le devolver� la vida. Solo los vivos podr�n pronunciar las alabanzas de Dios, como se observa a menudo en el Salmo VI. 6., e Isa�as xxxviii. 18. (Calmet) &mdash- Caldeo, "el Se�or no dar� vida al imp�o, pero la raza de Abraham lo alabar�.

"Otros lo explican de nuevo de Jesucristo," porque no ha perdonado su vida ", ver� una simiente longeva (Isa�as liii. 10.) en la Iglesia, que lo alabar� para siempre. (Haydock) - - V. a veces significa "porque", y aunque no est� claro que tenga este significado aqu�, la explicaci�n es muy hermosa. Ninguna de las versiones griegas admite la negaci�n. Est�n de acuerdo con la Vulgata; solo Theodotion dice, "su alma ; "haciendo hablar al profeta en lugar del Mes�as.

Se sospecha que en la Septuaginta se lee i en lugar de u y lu en lugar de la. Los masoret reconocen 15 lugares en los que este cambio ser�a adecuado. Los eruditos observan muchos m�s. As� 1 Paralipomenon xi. 20., en hebreo leemos que Abisai "no ten�a ( la) nombre entre los tres"; mientras que deber�a ser al rev�s, ( lu) ei nomen inter tres, "era renombrado", etc. (Berthier) &mdash- St.

Jer�nimo est� de acuerdo con el hebreo actual, "y su alma no vivir�". Protestantes, "y nadie puede mantener viva su propia alma". S�maco, "cuya alma vivir�, y simiente le servir�". (Haydock) &mdash- "El Mes�as vivir� para Dios, y su posteridad le servir�", (Berthier) ya que los fieles nunca dejar�n de ser influenciados por su esp�ritu, para dar testimonio de su gratitud. (Haydock)

Versículo 32

Para, o por el Se�or, que abri� la boca de los profetas para predecir la propagaci�n de la Iglesia cristiana. (Calmet) &mdash Cielos es a�adido por la Vulgata para mostrar que los ap�stoles, que son llamados los cielos, (Salmo xviii.) Proclamar�n estas cosas. (Berthier) &mdash- Septuaginta, etc.

, omita esta palabra, as� como muchas copias latinas. Una generaci�n entregar� la verdadera doctrina a otra, mientras dure el mundo. (Calmet) &mdash Sin embargo, muchos traducen, "que �l ha hecho estas cosas", (Berthier) liber�ndome del peligro y resucitando al Mes�as, etc.

(Calmet) &mdash Esta es la generaci�n que debe ser honrada con el t�tulo de hijos de Dios y de Cristo, (Haydock) y debe participar de sus sacramentos. (Menochius)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Psalms 21". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/psalms-21.html. 1859.