Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Miqueas 1

Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviarComentario Crítico Sin Abreviar

Buscar…
Enter query below:

Versículos 1-16

CAPITULO 1

LA IRA DE DIOS CONTRA SAMARIA Y JUDA; LA PRIMERA SERA DESTRUIDA; TALES JUICIOS INMINENTES LLAMAN A DUELO.
2. todo lo que en ella hay-en el hebreo, todo lo que la llena. Mica�as, hijo de Imla, hom�nimo de nuestro profeta, comienza su profec�a en forma similar: �O�d, oh pueblos, cada uno de vosotros.� Miqueas intencionalmente usa el mismo prefacio, significando que su ministerio es una continuaci�n del de su predecesor del mismo nombre. Ambos probablemente tuvieron ante la mente la confirmaci�n similar de Mois�s en un caso parecido sobre los cielos y la tierra. (Deu 31:28; Deu 32:1; v�ase Isa 1:2). Jehov� � sea testigo contra vosotros-es decir, que ninguno de vosotros pueda decir, cuando venga el tiempo de vuestro castigo, que no fuisteis advertidos. El castigo denunciado se declara en el v. 3. desde su santo templo-o sea, los cielos (1Ki 8:30; Psa 11:4; Jon 2:7; v�ase Rom 1:18).
3. hollar� sobre las alturas de la tierra-Destruir� las alturas fortificadas (v�ase Deu 32:13; Deu 32:29). (Grocio.)
4. Lenguaje figurativo de los terremotos e influencias volc�nicas, para describir los terrores que acompa�ar�n a la venida de Jehov� en juicio (v�ase Jdg 5:5). Ni los hombres de alto grado, como las monta�as, no los de bajo grado, como los valles, pueden protegerse a s� mismos, ni a su tierra, de los juicios de Dios. como la cera-(Psa 97:5; v�ase Isa 64:1-3). La tercera cl�usula, �como la cera,� corresponde a la primera en el paralelismo, �se derretir�n los montes;� la cuarta, �como las aguas �� a la segunda, �los valles se hendir�n.� Como la cera se derrite por el fuego, as� las monta�as delante de Dios, a su acercamiento; y como aguas derramadas en una pendiente no pueden detenerse, sino que se desparraman, as� los valles ser�n hendidos delante de Jehov�.
5. Todo esto por la rebeli�n de Jacob-Todos estos terrores que acompa�ar�n a la venida de Jehov�, son causados por los pecados de Jacob o Israel, eso es, del pueblo entero. �Cu�l es la rebeli�n de Jacob?-o �transgresi�n:� repitiendo la pregunta que est� frecuentemente en la boca de la gente cuando se le reprocha ��cu�l es nuestra transgresi�n?� (v�ase Mal 1:6-7), el profeta contesta: �No es Samaria? �No es aquella ciudad (asiento del culto del becerro) la causa de la apostas�a de Jacob (1Ki 14:16; 1Ki 15:26, 1Ki 15:34; 1Ki 16:13, 1Ki 16:19, 1Ki 16:25, 1Ki 16:30)? �Y cu�les son los excelsos de Jud�?-�Cu�l ciudad es la causa de las idolatr�as en los lugares altos (�excelsos�) de Jud�? �No es Jerusal�n (v�ase 2Ki 18:4)?
6. El castigo de Samaria se menciona primero, por cuanto hab�a de caer antes que Jerusal�n. en majanos de heredad-(2Ki 3:12.) Un mont�n de piedras y escombros que se junta en los campos para limpiarlos (Hos 12:11). Palestina es un terreno que abunda en piedras, las que son juntadas y amontonadas, antes de plantarse las vides. Las vi�as eran cultivadas sobre los lados de las colinas expuestos al sol (Isa 5:2). La colina donde Samaria fu� edificada por Omri sin duda hab�a sido plantada originalmente con vides; ahora ha de ser reducida otra vez a su estado original (1Ki 16:24). derramar�-Esparcir� las piedras de la ciudad all� en el valle abajo. Un cuadro gr�fico de la presente apariencia de las ruinas, las cuales est�n como si �los edificios de la antigua ciudad hubiesen sido arrojados abajo desde la cumbre del monte.� (Misi�n Escocesa de Investigaciones p�gs. 293, 294). descubrir� sus fundamentos-la destruir� tan completamente como para poner al descubierto sus cimientos (Eze 13:14). Samaria fu� destru�da por Salmanasar.
7. todos sus dones-la riqueza de la que Israel se jactaba de haber recibido de sus �dolos como �premios� o paga por haberlos adorado (Hos 2:5, Hos 2:12). asolar� todos sus �dolos-es decir, los entregar� al enemigo para que los despoje de la plata y del oro con que est�n cubiertos. de dones de rameras los junt�, y a dones de rameras volver�n-Israel junt� (se hizo) los �dolos del oro y la plata recibidos de los dioses falsos-as� pensaba-como paga por su adoraci�n; y ellos volver�n a ser otra vez lo que hab�an sido antes, la paga del adulterio espiritual, eso es, la prosperidad del enemigo, que siendo tambi�n adoradores de �dolos, atribuir�n la adquisici�n a los �dolos suyos. (Maurer). Grocio lo explica as�: las ofrendas enviadas para el templo de Israel por los asirios, cuya idolatr�a Israel adopt�, volver�n a los asirios, que les ense�aron la idolatr�a, como paga por hab�rsela ense�ado. La figura de los dones (paga) de rameras, como el supuesto premio temporal de la fornicaci�n espiritual, es com�n en la Escritura (Hos 9:1).
8. Por tanto lamentar�-El profeta demuestra primero c�mo el pr�ximo juicio lo afecta a �l mismo, a fin de influir en la mente de sus conciudadanos en forma similar. andar� despojado-eso es, de zapatos, o de sandalias, como traduce la Versi�n de los Setenta; de otro modo �desnudo� ser�a una repetici�n. �Desnudo� significa despojado de las prendas de vestir exteriores (Isa 20:2). �Desnudo� y �descalzo�, la se�al de duelo (2Sa 15:30). La ropa exterior del profeta era usualmente �spera y de pelo ordinario (2Ki 1:8; Zec 13:4). como de chacales-La Versi�n Inglesa y Jer�nimo: �como de dragones.� Son �los perros salvajes,� o lobos, que lloran o gimen en un tono como de p�rvulo cuando est�n solos o en apuros. (Maurer.) V�ase Nota, Job 30:29. avestruces-m�s bien que la Versi�n Inglesa, �lechuzas:� los que dan un grito agudo y prolongado, parecido a un suspiro, especialmente en la noche.
9. su llaga es dolorosa-o mejor: �incurable� (Versi�n Inglesa): su caso, pol�tica y moralmente es desesperado (Jer 8:22). lleg� � hasta Jerusalem-el mal ya no est� limitado a Israel. El profeta prev� a Senaquerib, que ven�a aun hasta la puerta de la ciudad principal. El sujeto es ambiguo: �lallaga,� o sea, la calamidad, es lo que �lleg� a Jud�,� muchos de cuyos habitantes sufrieron, pero no alcanz� a los ciudadanos de Jerusal�n, a �la puerta� a la cual lleg� el enemigo, mas no entr� (Isa 36:1; Isa 37:33-37).
10. No lo dig�is en Gath-en los l�mites de Judea, una de las cinco ciudades de los filisteos, que se alegrar�an de la calamidad de los hebreos (2Sa 1:20). No d�is el gusto a los que se regocijan de las ca�das del Israel de Dios. ni llor�is mucho-no descubr�is vuestra pena interior con el lloro exterior, al alcance del conocimiento de los enemigos, no sea que ellos se alegren por ello. Reland traduce: �No llor�is en Acco,� es decir, en Tolemaida, ahora Santa Juana de Arco, cerca del pie del monte Carmelo, adjudicada a Aser, pero nunca ocupada por dicha tribu (Jdg 1:31); los habitantes de Acco, se regocijar�an del desastre de Israel. De esta manera el paralelismo se cumple mejor en los tres versos de la estrofa (vers�culo), y hay un juego de sonidos similares en cada verso; en el hebreo Hat se asemeja en sonido al hebreo por �dig�is;� Acco se parece al hebreo por �llor�is;� y �Afra� (de Beth-le-aphrah) significa polvo. Mientras que los hebreos no hab�an de exponer su duelo a los extranjeros, deb�an lamentarse en sus propias ciudades, por ejemplo, en Afra u Ofra (Jos 18:23; 1Sa 13:17), de la tribu de Benjam�n; �en la casa de Afra� hab�an de �revolcarse en el polvo:� en se�al de profundo dolor (Jer 6:26; Eze 27:30).
11. P�sate-eso es, t� ir�s en cautividad. moradora de Saphir-una aldea en medio de las monta�as de Jud�, entre Eleuter�polis y Ascal�n, as� llamada de la palabra hebrea por �belleza.� Aunque tu nombre sea belleza, caracter�stica de ti hasta ahora, tu �desnudez� ha de ser tu �verg�enza.� Esta ciudad ser� desmantelada de sus murallas, as� como si fueran las ropas de las ciudades; sus ciudadanos tambi�n ser�n corridos a la cautividad, con el cuerpo descubierto (Isa 47:3; Eze 16:37; Hos 2:10), la moradora de Saan�n no sali�-sus habitantes no salieron para consolar al pueblo de Beth-esel en su dolor, porque la calamidad fu� universal, ninguno fue eximido de ella (v�ase Jer 6:25). Saan�n es la misma que Sen�n, en Jud� (Jos 15:37), y significa el lugar de los reba�os. La forma del nombre usado est� hecha de modo parecido al hebreo por �salir.� Aunque en nombre la apariencia insin�a que t� sales, �no saliste.� Beth-esel-quiz� Hasal (Zec 14:5), cerca de Jerusal�n. Quiere decir una casa al lado, o cercana. Por cercana que estuviere-como el nombre infiere-de Sana�n, Betsel no recibe ning�n socorro ni simpat�a de Saan�n. tomar� de vosotros su tardanza-El enemigo os quitar� a vosotros su estada, o sea, su mantenimiento. (Piscator.) O �sufrir� una demora a causa de ti, Saan�n.� Se le har� un atraso por un tiempo en su asedio a vosotros; por eso se acaba de decir que �Saan�n no sali�;� es decir, se encerr� tras sus muros para resistir el sitio. Pero fu� s�lo por un tiempo, pues ella tambi�n cay�, como Betesel primero. (Vatablus,) Maurer interpreta de este modo: �La moradora de Saan�n no sali�; el duelo de Betesel te quita el abrigo de ella.� Aunque Betesel est� a tu lado (eso es, cerca), de conformidad con su nombre, por cuanto ella gime tambi�n bajo la opresi�n del enemigo, no te puede dar albergue, ni estar a tu lado (como esperar�as, en atenci�n al nombre de ella), para socorrerte, si t� sales y el enemigo te intercepta tu retorno a Saan�n.
12. Maroth-posiblemente lo mismo como Maarath (Jos 15:59). Quiz� un pueblo diferente, situado entre los pueblos ya mencionados y la capital, y uno de aquellos saqueados por Rabsaces en su camino hacia ella. tuvo dolor por el bien-eso es, anhelaba mejor fortuna, pero en vano. (Calvino.) Gesenius traduce: �est� afligida por sus bienes,� que le fueron quitados. Esto concuerda con el significado de Maroth, �amargura,� a la que alude la palabra �dolor�. Pero la ant�tesis favorece la Versi�n Inglesa: �aguard� con ansia el bien; pero baj� el mal�. de Jehov�-y no por la casualidad. hasta la puerta de Jerusalem-ca�das ya las dem�s ciudades de Jud�.
13. (corcel veloz), a fin de que, con una fuga r�pida, se escape del enemigo invasor. V�ase Nota Isa 36:2, tocante a Lachis, donde Senaquerib estableci� su cuartel general 2Ki 18:14, 2Ki 18:17; Jer 34:7). principio de pecado a � Si�n-Lachis fu� la primera de las ciudades de Jud�, seg�n este pasaje, que introdujo el culto de dioses falsos, imitando lo que Jeroboam hab�a hecho en Israel. Como estaba situada cerca del l�mite del reino norte, Lachis fu� la primera en infectarse con la idolatr�a de �l que desde all� se extendi� hasta Jerusal�n.
14. t� dar�s dones a Moreseth-gath-para que sus habitantes te env�en socorros. Maurer lo explica as� �tu dar�s una escritura a Moreseth-gath,� es decir, t� renunciar�s todo derecho a ella, siendo compelido a entregarla al enemigo. �T�,� eso es, Jud�. �Israel� en este vers�culo se usa para denotar a Jud�, que era el representativo principal de Israel. Moreseth de Gat se llama as�, porque hab�a ca�do por un tiempo bajo el poder de los filisteos vecinos de Gat. Era el pueblo nativo de Miqueas (v. 1). Achzib-que significa �mentiroso.� Como su nombre insin�a, Achzib resultar� �una mentira� para Israel; es decir, defraudar� las esperanzas de Israel de recibir socorros de ella (v�ase Job 6:15-20; Jer 15:18). Achzib estaba en Jud� entre Ceila y Maresa (Jos 15:44). Tal vez la misma que Chezib (Gen 38:5).
15. Aun te traer� heredero-mejor �el heredero.� Como t� est�s ahora ocupada por poseedores que expulsaron a los primeros habitantes, as� yo traer� �a�n� otra vez el nuevo poseedor, a saber, el asirio. Otros herederos nos suplantar�n en toda herencia, salvo aquella del cielo. Hay un juego de palabras por el significado de Maresa, una herencia; vendr� el nuevo heredero de la herencia, la gloria de Israel vendr� hasta Adullam-�El (heredero) vendr� a Adullam, la gloria de Israel� (Versi�n Inglesa): as� llamada por estar en situaci�n superior; cuando �sta y las ciudades vecinas cayeron, pas� la gloria de Israel. Maurer traduce: �La gloria de Israel (sus ciudadanos principales: que corresponde a �los hijos de tus delicias,� v. 16) vendr� huyendo hasta Adullam.� La Versi�n Inglesa conserva mejor el paralelismo: �el heredero� de la primera cl�usula corresponde a ��l� de la segunda.
16. M�sate-Arr�ncate la barba: en se�al de profundo duelo (Ezr 9:3; Job 1:20). Llora, oh patria, por tus hijos queridos. ensancha tu calva-lam�ntate lastimeramente. Se compara la tierra de ellos, a una madre que llora a sus hijos. como �guila-el �guila calva, o buitre de alas obscuras. Durante la muda, todas las �guilas quedan relativamente peladas (v�ase Psa 103:5).

Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Micah 1". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/jfu/micah-1.html. 1871-8.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile