Bible Commentaries
Miqueas 1

Comentario de Benson del Antiguo y Nuevo TestamentoComentario de Benson

Versículo 1

En los d�as de Jotam, Acaz y Ezequ�as se cree que Miqueas profetiz� unos diecis�is a�os en el tiempo de Jotam, tantos bajo Acaz como catorce bajo Ezequ�as: en total, cuarenta y seis a�os. Y sobrevivi� al cautiverio de Israel diez a�os, que tanto lament� como predijo. Lo que vio acerca de Samaria y Jerusal�n, acerca de los reinos de Israel y Jud�, de los cuales Samaria y Jerusal�n eran las capitales. Se dice, Lo que �l vio , etc., porque los profetas que ten�an el nombre general de videntes , toda clase de profec�a, de cualquier manera que se pronunci�, parece haber sido generalmente llamada una visi�n.

Versículos 2-4

O�d, pueblos todos, todos los de Israel y Jud�. Escucha, tierra , o tierra, [de Israel:] y todo lo que hay en ella, eso es, todos sus habitantes. Deje que el Se�or sea testigo contra ustedes �Lo llamo para que testifique, que les he advertido de los juicios que penden sobre sus cabezas, a menos que se arrepientan r�pidamente. Y �l mismo se convertir� en testigo contra ti y te convencer� de tus pecados de tal manera que no podr�s negar la acusaci�n ". El Se�or desde su santo templo , el cielo, su santa morada. El Se�or sale de su lugar En las Escrituras se dice que Dios sale de su lugar, o del cielo, cuando hace que sus juicios o misericordias sean notablemente conspicuos, por efectos visibles en la tierra.

Y pisar� los lugares altos de la tierra. �l har� que los lugares m�s poderosos sean destruidos, y los hombres de la m�s alta categor�a sean derribados. Y los montes se fundir�n debajo de �l , etc. Una alusi�n a la ca�da de Dios sobre el monte Sina�, cuando truenos y rel�mpagos sacudieron la monta�a, y las violentas lluvias, que acompa�aron a esta tempestad, hicieron que las colinas parecieran derretidas. O las palabras pueden referirse al juicio general, del cual todos los juicios particulares son una seriedad, cuando los cielos y la tierra se disolver�n en la aparici�n de Cristo.

Versículo 5

Por la transgresi�n de Jacob Es decir, de los hijos de Jacob; por las muchas transgresiones cometidas entre ellos; Es todo esto Todos estos muchos, grandes e irresistibles juicios de Dios predichos y ejecutados. �Cu�l es la transgresi�n de Jacob? �D�nde est� la causa principal del pecado y la apostas�a de Israel? �No es Samaria? �No es esa ciudad, la sede principal del reino, la residencia del rey y sus pr�ncipes, que han establecido la idolatr�a de los becerros de oro y la han convertido en la religi�n establecida del reino? �Cu�les son los lugares altos de Jud�?, &C. �No recibe el culto id�latra, practicado en los lugares altos de Jud�, su principal est�mulo de la ciudad de Jerusal�n, incluso de Acaz, y de los grandes hombres que all� se unen a �l en esa idolatr�a?

Versículos 6-7

Por tanto, convertir� a Samaria en un mont�n, en un mont�n de ruinas. Y como plantaciones de vi�a, como plantando vi�as, cavan la tierra y la levantan en lomas, as� har�n esta ciudad. La Vulgata dice: Har� de Samaria como un mont�n de piedras en un campo, cuando se planta una vi�a. Derramar� sus piedras , etc. Sus piedras ser�n derribadas, desde la elevada eminencia sobre la que est� situado, hasta el valle de abajo, y dejar�n sus cimientos desnudos y desnudos. Todo esto, y lo que sigue, lo cumpli� Salmanasar, quien conquist� Samaria. Y todas sus im�genes talladas, ya sean de oro, plata, bronce, madera o piedra; ser� batido en pedazos Ser�n sacados de sus capillas, santuarios o dep�sitos por sus enemigos conquistadores, y ser�n pisoteados y destrozados, ya sea por desprecio, o para que se lleven los ricos materiales de los que est�n hechos.

Y todos sus ingresos ser�n quemados en el fuego. Las ricas ofrendas, dadas por los id�latras enga�ados para honra y servicio de los �dolos, ser�n consumidas. Parece que se habla de los dones enviados a su templo por los asirios, cuyo culto imitaban. Porque lo recogi� de la paga de una ramera , etc. Ella lo obtuvo por los dones de los id�latras, y volver� a esos id�latras nuevamente.

Versículos 8-9

Por tanto , lamentar� y aullar�; lamentar� y lamentar�. Ir� desnudo y desnudo , es decir, sin ropa superior; o con prendas desgarradas y rotas. Esto denotar�a adecuadamente la condici�n de desnudez a la que sus enemigos reducir�an a las diez tribus. Har� un gemido como dragones La palabra traducida dragones , seg�n Pocock en el lugar, puede �significar una especie de bestia salvaje como un perro, entre un perro y un zorro, o un lobo y un zorro, que los �rabes, de el ruido que hacen, llaman Ebn Awi, (filius Eheu,) y nuestros chacales viajeros ingleses; que, habitando en los campos y en los lugares bald�os, hacen en la noche un aullido lamentable: �ver Encycl. Brit. Y luto como los b�hos O mejor dicho,avestruces: ver nota sobre Job 30:29 . �Los viajeros de buen cr�dito afirman�, dice Pocock, �que los avestruces hacen un ruido espantoso, chirriante y lamentable�. Shaw tambi�n observa que "durante la parte solitaria de la noche, a menudo hacen un ruido muy triste y horrible"; y que �l los hab�a "o�do a menudo gemir, como si estuvieran en las mayores agon�as". Porque su herida es incurable. La herida de Samaria e Israel, a saber, sus propios pecados y el justo disgusto de Dios: las calamidades que les sobrevendr�n terminar�n en su destrucci�n: nada podr� evitarlo.

Se procede incluso a Jud�: El contagio de sus pecados, y la ira de Dios contra ellos, han llegado a Jud� tambi�n, s�, a Jerusal�n. En consecuencia, esto se cumpli�: unos a�os despu�s de que los asirios destruyeron Samaria y saquearon toda la tierra de Israel, su ej�rcito conquistador, encabezado por Senaquerib, entr� en el reino de Jud� y tom� todas las ciudades cercadas; y una parte de ella, llamada gran hueste , fue enviada a las puertas de Jerusal�n, como se relata, 2 Reyes 18:17 .

Versículos 10-12

No lo declareis en Gat, para que no triunfen los filisteos. Las palabras parecen sacadas del lamento de David por Sa�l y Jonat�n, 2 Samuel 1:20 , donde vea la nota. No llor�is en absoluto O, no llor�is con gran llanto , como dice el arzobispo Newcome. No hagas grandes lamentos, no sea que se difundan las malas noticias. En la casa de Afra, revu�lvete en el polvo o revu�lcate en las cenizas , como se practicaba com�nmente en tiempos de gran duelo. La palabra Aphrah significa polvo; y el profeta, es probable, lo pone aqu� para Ophrah, un pueblo de la tribu de Benjam�n, para que el nombre se adapte mejor a su condici�n actual. Pasad, habitante de Saphir Houbigant, dice que Eusebio coloca esta ciudad, cuyo nombre significa bella o elegante , en la tribu de Jud�, entre Eleutheropolis y Askelon. Algunos piensan, sin embargo, que Saphir no es un nombre propio y que no hab�a ning�n lugar as� llamado en Judea; pero que la cl�usula deber�a ser traducida: Vete, habitante de un lugar delicioso , es decir, Samaria, que estaba muy bien situada.

El profeta aqu� amenaza a los habitantes de ese lugar con que vayan al cautiverio, de una manera muy inadecuada a su antigua suavidad y lujo, incluso despojados por el enemigo conquistador, y sin ni siquiera una cubierta para ocultar su desnudez. El habitante de Zaan�n Un lugar en la tribu de Jud�, llamado Zen�n, Josu� 15:37 ; no sali� en duelo de Bet-ezel"No hubo entierro de sus muertos con solemne luto fuera de los recintos de su ciudad, pero fue sitiada y pasada a cuchillo". Newcome. O, el significado puede ser que los habitantes de Zaanan estaban tan preocupados por velar por su propia seguridad, que no prestaron atenci�n al estado de duelo de su vecina Beth-ezel, que parece haber sido un lugar cerca de Jerusal�n, llamado Azal, Zacar�as 14:5 . Grocio, sin embargo, supone que Zaan�n denota a Si�n , y Bet-ezel significa Bet-el , llamada aqu� por otro nombre, que significa la casa de separaci�n , porque era la sede principal del culto id�latra.

�l recibir� de ti su posici�n La posici�n o campamento de un ej�rcito contra la ciudad; es decir, el enemigo acampar� entre ustedes, se parar� en su tierra, para que no tengan oportunidad de salir en ayuda de sus vecinos. Para el habitante de Maroth Un pueblo de Judea (el mismo que probablemente se llama Marat, Josu� 15:59 ) esperaba , etc. O m�s bien, como pueden traducirse las palabras: Aunque el habitante de Maroth esperaba el bien, el mal vino, etc., a la puerta de Jerusal�n. Una calamidad tal que no se detuvo en Maroth, sino que lleg� incluso a Jerusal�n. Por Maroth , que significa amargura o problema, Grocio entiende a Ram�o, expresado como a menudo en plural, Ramot , un lugar en la tribu de Benjam�n, cerca de Bel�n y no lejos de Jerusal�n.

Versículos 13-15

�Oh, habitante de Laquis! Esta fue una fortaleza fuerte en la tribu de Jud�: ver Josu� 15:39 . Ata el carro a la bestia veloz para huir del enemigo que se acerca. Laquis fue una de las primeras ciudades que asedi� Senaquerib, cuando invadi� Judea. Ella es el principio del pecado de la hija de Sion. Fue la primera entre las ciudades de Jud� que practic� las idolatr�as que hab�an comenzado los reyes y el pueblo de Israel. Dar�s, pues, presentes a Moresheth-gath O, a Moresheth de Gat; es decir, a los filisteos de ese pa�s, ya sea para defenderte del enemigo o para recibirte bajo su protecci�n. Las casas de Aczib ser�n mentira a los reyes de IsraelLa palabra Achzib significa mentira. Hab�a un pueblo de ese nombre en la tribu de Jud�, mencionado Josu� 15:44 .

Este lugar, que el profeta preconiza aqu�, responder� a su nombre y decepcionar� a los reyes de Israel que depend�an de su fuerza y ??ayuda: ver 2 Cr�nicas 21:3 ; y 2 Cr�nicas 28:19 . Israel se usa a veces para Jud�, por lo que probablemente se puede tomar aqu�. Sin embargo, te traer� un heredero, habitante de Maresa. Esta era otra ciudad de Jud�, menciona Josu� 15:44 . El nombre significa herencia; as� que aqu�, a modo de alusi�n, se dice que un nuevo heredero o amo debe venir y tomar posesi�n de �l, es decir, un enemigo conquistador. Vendr� a Adullam la gloria de Israel O, la gloria de Israel vendr� a Adullam; los asirios, de quienes Israel una vez se glori� como su aliado, vendr�n a Adullam.

Este era un pueblo de Jud� no lejos de Laquis: v�ase Josu� 15:35 . Algunos piensan que el significado de esta cl�usula es que los principales hombres de Israel deber�an ser obligados a esconderse de sus enemigos en la cueva de Adullam, como lo hizo David cuando huy� de Sa�l, 1 Samuel 23 .

Versículo 16

Hazte calvo, oh Jud� e Israel, arranca tu cabello; y sonde�te Afeita lo que no puedas arrancar; para tus delicados hijos , etc. Por la p�rdida de ellos, algunos muertos, otros muertos de hambre o arrastrados por la pestilencia, y el residuo llevado al cautiverio. Cortarse el cabello o afeitarlo al ras eran expresiones de duelo y lamentaci�n que se usaban antiguamente entre la mayor�a de las naciones. Agranda tu calvicie como el �guila cuando muda sus plumas; porque han ido al cautiverio , etc. Con estas frases el profeta quiere decir que la calamidad ser�a tan grande que merecer�a las m�s fuertes expresiones de dolor.

Información bibliográfica
Benson, Joseph. "Comentario sobre Micah 1". Comentario de Benson. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/rbc/micah-1.html. 1857.