Bible Commentaries
Deuteronomio 32

Comentario de Coke sobre la Santa BibliaComentario de Coke

Introducción

El c�ntico prof�tico e hist�rico de Mois�s, acerca de los beneficios conferidos a Israel por Dios, el car�cter ingrato y rebelde de ese pueblo, y la venganza que se tomar� sobre ellos en el futuro: Dios le ordena a Mois�s que suba al monte Nebo, para que muera. all�.

Antes de Cristo 1451.

Versículo 1

Ver. 1. Escuchad, cielos .Nada puede ser m�s elegante y magn�fico que el exordio de esta oda divina: toda su disposici�n y forma es regular, f�cil y acomodada a la naturaleza del argumento, en un orden casi hist�rico. Contiene una gran variedad de asuntos importantes: la verdad y la justicia de Dios; su amor paterno, y la m�s propensa benignidad hacia su peculiar pueblo; y, por otra parte, el temperamento ingrato y rebelde de este pueblo; luego el ardor de la indignaci�n divina; y las amenazas m�s alarmantes, entregadas bajo una hermosa prosopopeya, que no existe nada m�s sublime en los m�s selectos tesoros de la poes�a. Sin embargo, esas oleadas de indignaci�n est�n, al mismo tiempo, templadas por la compasi�n y la indulgencia; y el canto concluye, al fin, con promesas y consuelos. Por no hablar de la sublimidad de las ideas, y la fuerza de la dicci�n y las figuras, podemos observar, que la naturaleza del argumento es tal, que el estilo y la manera de la poes�a prof�tica son imitados en gran medida; de modo que a toda la fuerza y ??al esp�ritu resplandeciente de la oda se a�aden la variedad y grandeza de im�genes propias de ese tipo de poes�a, de las que hablaremos m�s cuando lleguemos a los profetas.

V�ase Lowth, Praelec. Poeta. 18, etc. No es posible para nosotros entrar aqu� en una discusi�n sobre la m�trica de la poes�a hebrea en general, o de esta oda en particular. Sobre este tema, rogamos que nos permitan remitir a nuestros lectores, para plena satisfacci�n, a la tercera elecci�n del Dr. Lowth: observando �nicamente, como hemos hecho con frecuencia hasta ahora, que cada cl�usula sucesiva corresponde a la anterior; que el lector atento recordar� particularmente, ya que ser� de gran utilidad, no s�lo en �ste, sino en todos los escritos del mismo tipo, para hacerlos mucho m�s claros e inteligibles. Los tres primeros vers�culos deben leerse as�:

Ver. 1. �Escuchad, cielos! y hablar�, y oir�, oh tierra. las palabras de mi boca. Ver. 2. Mi doctrina caer� como la lluvia; Mi palabra destilar� como el roc�o; Como la llovizna sobre la hierba tierna, y como la lluvia sobre la hierba. Ver. 3. Porque publicar� el nombre del Se�or; Atribuid grandeza a nuestro Dios.

Vea las notas sobre G�nesis 49 y N�meros 23:24 :

Versículo 2

Ver. 2. Mi doctrina caer� como la lluvia - Es decir, como la lluvia que cae sobre la tierra est� ordenada para fertilizar y nutrir las plantas y los animales, as� la doctrina celestial, procedente de Dios mismo, es apropiada para abrir el entendimiento, suavizar el coraz�n, y producir los frutos m�s felices. Esta met�fora se usa con frecuencia en las Escrituras, as� como en los autores de profano. VeaJob 29:22 . Isa�as 45:8 ; Isa�as 55:10 . Proverbios 25:14 y Homero, Il�ada. 3: ver. 222.

La cl�usula correspondiente es, mi discurso debe destilarse como el roc�o, que se considera como la causa especial de la fertilidad o de la perfecci�n de los frutos de la tierra. Tampoco se trata de una opini�n meramente popular. Roc�o, no es agua simple y cruda; es el agua que ha circulado por los tubos de las plantas, y que a su vez est� impregnada de esas part�culas nutritivas m�s puras y sutiles, que se han evaporado por los poros de las plantas. �sta es la observaci�n del Sr. Scheuchzer. Uno se sorprender�a de que algunos comentaristas sintieran tan poco la energ�a po�tica de este pasaje como para afirmar que deber�a ser traducido, deje que mi doctrina caiga como la lluvia; como si fuera una oraci�n, no una afirmaci�n hermosa y enf�tica, digna del fino ap�strofe del primer verso.

Versículo 3

Ver. 3. Porque voy a publicar el nombre del Se�or - Houbigant lo traduce, Mientras que yo celebrar� el nombre del Se�or; que parece ser correcto. El tema de Mois�s es la celebraci�n del gran Jehov�; ya este gran tema llama a los cielos ya la tierra a estar atentos: al mismo tiempo exhorta al pueblo a unirse a �l en el tema exaltado, ya celebrar el poder infinito y dominio supremo del gran objeto de su adoraci�n.

Atribuid grandeza a nuestro Dios - La palabra, que traducimos atribuir, importa la abundancia y la seriedad de la alabanza, seg�n Vitringa y Venema. V�ase el comentario de Vitringa sobre este cap�tulo, publicado por Herman Venema, Harling. 1734. 4to.

REFLEXIONES.� Mois�s abre su importante Cantar de los Cantares de los Cantares 1 . Con un llamamiento solemne al cielo y la tierra por la verdad de su palabra y la justicia del procedimiento divino; o, como si, m�s atentos que este est�pido pueblo, antes le oyeran y obedecieran. Su doctrina se describe como goteando como la lluvia, incluso como las suaves lluvias para refrescar la tierra reseca; y su influencia como la peque�a lluvia sobre la tierna hierba, descendiendo suave y dulcemente insinuando los afectos.

Tal es el Evangelio de Jes�s, refrescando la conciencia reseca quemada por la ira de Dios, haciendo que el coraz�n d� su fruto, y dondequiera que se reciba, haciendo florecer el interior del hombre como un campo verde. 2. La raz�n se da por la audiencia y la atenci�n que demanda, por la grandeza y gloria de ese Dios cuyo nombre estaba a punto de proclamar. Nota; Cuanto m�s elevados pensamientos tengamos de Dios, m�s temeremos al pecado y m�s dispuestos a someternos a toda providencia y a ser due�os de la justicia de cada aflictiva dispensaci�n.

Versículo 4

Ver. 4. �l es la roca - Houbigant se traduce as�: Creatoris perfecta sunt opera; la obra del Creador es perfecta. Interpretamos ???? hatzur, dice �l, del Creador: porque la palabra se deriva en este lugar de ??? tzur, para formar, para efectuar; como demuestra ???? paalo, su obra ; no de ??? tzur, una roca: porque este apelativo de Dios se usa entonces, cuando Dios es considerado como un refugio para la salvaci�n, o, una roca de salvaci�n;o cuando en alg�n momento se hace alusi�n a una semejanza extra�da de una roca: pero tal semejanza no se encuentra en este lugar. En otras partes de esta canci�n, ???? se aplica a DIOS, (y en nuestra versi�n traducida como rock ) , cuando no hay nada en la oraci�n que coincida con esta o aquella semejanza. Todos sus caminos son juicio, Houbigant traduce, omnis hujus viae sunt ordinatae, todos sus caminos son regulares, bien ordenados o conducidos: ????? mishpat, denota todo lo que se hace de una determinada manera y m�todo, por una determinada manera y juicio.

Las palabras que siguen, Dios es fiel, y no dado a cambiar, fortalecen la oraci�n: no dado a cambiar, (que es un significado que tendr� la palabra original), muy bien concuerda con fiel, que sigue, y cuya fuerza sostiene y aumenta: as� despu�s, es justo, y tambi�n constante, corresponde agradablemente al m�todo de esta composici�n m�trica, con el inciso anterior. Mois�s usa este prefacio, afirmando que Dios es fiel y constante a las promesas que ha hecho, en oposici�n a la infidelidad e inconstancia de Israel, que menciona despu�s; y diciendo, casi con San Pablo, �su incredulidad invalidar� la fe de Dios? Ver Romanos 3:3. Este vers�culo, seg�n Houbigant, debe leerse as�:

Las obras del Creador son perfectas: Porque todos sus caminos est�n establecidos regularmente. �l es un Dios fiel e inmutable: es justo y tambi�n inmutable.
Simplemente observar�amos, respetando la versi�n de ???? hatzur, para roca, que la Vulgata, la LXX, el Samaritano, el �rabe y el sir�aco, todos est�n de acuerdo en traducirlo como DIOS; ni hay una insinuaci�n en ninguna como si la palabra significara roca, o que deber�a hacerse una oraci�n distinta con �l se pone antes, seg�n nuestra versi�n, para las cuales no hay palabras en el hebreo.

Versículo 5

Ver. 5. Se han corrompido a s� mismos, etc.� �Hay corrupci�n en �l? no: pero de sus hijos el lugar es de ellos. Dr. Waterland. Houbigant lo traduce:

Son corruptos; no son sus hijos; est�n borrados: una generaci�n perversa y perversa.
En cuya versi�n sigue al samaritano y a varios otros. Dr. Lowth, aunque da, como veremos pronto, una interpretaci�n diferente, y tal vez tan buena como se pueda ofrecer del texto hebreo, m�s bien est� de acuerdo con Houbigant en aprobar al samaritano. "Hay uno o dos detalles", dice este elegante escritor, "en este notable poema, que, siendo frecuentes en las Escrituras, ya veces dif�ciles de explicar, requieren una atenta disquisici�n.

Lo primero que hay que observar, en general, tomando el presente pasaje como ejemplo, es el cambio repentino y frecuente de personas y de direcciones. Habiendo proclamado Mois�s, al comienzo de este c�ntico, la verdad y la justicia m�s inviolables de DIOS, de all� tiene ocasi�n, de repente, para arremeter contra la perfidia y la maldad del pueblo ingrato . " Primero habla de ellos como ausente:

Su maldad ha corrompido a los hijos por �l, ahora ya no es de �l.

Corrupit illi filios non jam suos ipsorum pravitas:

Y luego inmediatamente se dirige a ellos,
�Generaci�n perversa y perversa! �As� pagad al Se�or, generaci�n perversa y necia! �No es �l tu Padre y Redentor? �No te hizo �l y te estableci�?
Posteriormente su indignaci�n, en cierta medida, refrescando y trazando el tema m�s alto, amplifica bellamente la indulgencia de Dios hacia los israelitas, y su m�s que paternal afecto perpetuamente declarado hacia ellos; y todo esto con palabras no dirigidas a los israelitas: de ah� exagera maravillosamente la estupidez de este pueblo ingrato e imp�o; lo cual, levantando nuevamente su indignaci�n, estalla as�:
Ver. 15.

Pero Jesur�n engord� y patale�: T� engordaste, engros�, cubri� de gordura. Y abandon� a su Creador, y menospreci� la roca de su salvaci�n:
donde, en una frase corta, el discurso, se volvi� abruptamente hacia los israelitas, y luego inmediatamente de ellos, tiene gran fuerza. Es ferviente, vehemente, puntiagudo y lleno de indignaci�n. Ese hermoso pasaje de Virgilio, aunque menos brillante, es sin embargo grandioso; pero especialmente el fino ap�strofe, en el que se reprocha al traidor su crimen y se reivindica al rey de la acusaci�n de crueldad:

Haud procul inde citae Metium in diversa quadrigae Distulerant, ( at tu dictis, Albane, maneres, ) Raptabatque viri mendacis viscera Tullus Per silvam, et sparsi rorabant sanguine vepres. AEn. viii. l. 642.

No lejos de all�, los r�pidos carros conduc�an, volaban diversos y el traidor Metius se desgarraba; (T�, Alban, deber�as haber guardado tu fe prometida.) El Tullus atravesando el bosque rasg� poco a poco, la zarza salpicada, goteando con su sangre. TRAPP.

La poes�a hebrea, animada, audaz y r�pida, abunda en frecuentes casos de este cambio repentino de las personas, que a menudo agrega una gran belleza y siempre debe ser observado con atenci�n.
Una segunda cosa a destacar en este poema, es el cambio de tiempos, muy diferente frecuentemente del modo com�n: el dise�o de �ste, en su mayor parte, es la representaci�n m�s evidente de las cosas en narraciones o descripciones; por tanto, en todos los lenguajes, tanto en poes�a como en prosa, es com�n el anuncio de cosas, pasadas o futuras, en tiempo presente; por lo cual, lo que se explica con palabras se coloca, por as� decirlo, ante la vista; ni hay tanta necesidad de mirar hacia atr�s al pasado, o hacia el futuro, como para contemplar lo que se pone ante nuestros ojos: pero en este particular, la manera de la lengua hebrea es peculiar; porque los verbos hebreos no tienen forma por la cual el presente imperfecto, o una acci�n ahora instant�nea, pueda expresarse. Esto se hace solo por un participio, o por el verbo sustantivo entendido: el neutro del cual, en estos lugares, se usa com�nmente, o siempre se puede admitir propiamente: alcanzan, por lo tanto, el mismo fin de otra manera, expresando frecuentemente cosas futuras, a modo de ilustraci�n, en la forma del tiempo pasado, o m�s bien del presente perfecto. ; como si esas cosas ya se hubieran cumplido y completado.

Por otro lado, expresan cosas pasadas en el futuro, como si fueran a hacerse ahora, y se apresuraran a su evento. De la primera construcci�n, es decir, donde las cosas futuras se expresan en tiempo presente, un ejemplo nos mostrar� mejor la manera y el efecto. Mois�s, por inspiraci�n divina, percibiendo ese nefasto abandono del culto divino en el que la perversa naci�n de Israel caer�a en el futuro, habla de sus cr�menes de tal manera como si hubieran sido cometidos en su propia vista y presencia:
Su maldad ha corrompido los hijos para �l, ahora ya no es suyo.

Habla como si �l mismo fuera testigo de su impiedad y presente en aquellos ritos infames mediante los cuales, en adelante, corromper�an la religi�n instituida por �l divinamente. Nada puede ser m�s eficaz que esta anticipaci�n, para mostrar las cosas clara y evidentemente, y casi para traerlas a la vista inmediata; y por tanto, en la poes�a prof�tica, el uso es m�s frecuente.

Como en todas las dem�s cosas, en esto Isa�as es admirable. Ver particularmente el cap. Isa�as 10:28 ; ver tambi�n Joel 1:6 . Lowth. Praelect. Poeta. 15 y la nota sobre el ver. 10.

REFLEXIONES.� Aqu� se ampl�a la grandeza de Dios y se abren varios detalles de su glorioso car�cter para despertar nuestra reverencia, temor y amor.

1. Es una roca, es Dios, fuerte para sostener las esperanzas de todos los que conf�an en �l; un fundamento eterno que no se puede mover. As� es Jes�s para el pecador que vuela hacia �l. Su obra es perfecta, ya sea de creaci�n o de providencia, y especialmente su obra de redenci�n. No falta nada para la salvaci�n completa y eterna de los fieles. Todos sus caminos son juicio, planeados con infinita sabidur�a y ejecutados de tal manera que hagan las m�s gloriosas demostraciones de su justicia.

Es un Dios de verdad, fiel a todas sus promesas, que ni ha fallado ni puede fallar a quienes conf�an en �l. Sin iniquidad, de quien nadie puede quejarse de que los enga�a o los hiere. Justo y recto es �l en sus recompensas y castigos, dando a cada uno seg�n sea su obra. Un personaje glorioso, m�s digno de nuestro respeto y que exige nuestra devoci�n y servicio.

2. Lamentablemente, el car�cter de Israel es al rev�s. Se han corrompido a s� mismos, en oposici�n a todas sus advertencias y misericordias; �l es justo, pero todos se vuelven abominables, y nadie puede culpar de su ruina excepto ellos mismos. Su lugar no es el lugar de los ni�os; fue un pecado deliberado y deliberado, que eligieron, en el que se deleitaron y del que no se arrepintieron. Son una generaci�n perversa y torcida, proclive al mal e impaciente por la moderaci�n, que no se dejar� influir por el amor ni ser� disuadida por el miedo.

3. Mois�s les reprocha su insensatez y maldad. �Qu� obligaciones no ten�an? �C�mo los hab�a considerado Dios como el padre m�s tierno y los hab�a comprado al precio de las plagas de Egipto? �Qu� ingrato, entonces, olvidar y abandonar a un Dios as�! s�, �qu� insensato es provocar a aquel cuyos juicios son tan terribles como grandes son sus misericordias! Nota; (1.) El pecado es la ingratitud m�s baja hacia nuestro padre, as� como la desobediencia insolente a nuestro Se�or y amo.

(2.) Nadie parecer� tan necio en el d�a del juicio, como aquellos que han abandonado a Dios por causa de diversos deseos y placeres. (3.) Si la ingratitud jud�a por las misericordias temporales merec�a tal reprimenda, �de cu�nta mayor condenaci�n se considerar� digno el que rechaza el amor redentor, y peca vilmente contra ese Salvador que nos compr� con su sangre?

Versículos 8-9

Ver. 8, 9. Cuando el Alt�simo dividi�, etc. � Bochart da a las palabras este simple significado: "Dios distribuy� de tal manera los l�mites y asentamientos de los diversos pueblos y naciones, que reservaba en su consejo tal parte de la tierra para el Los israelitas, como �l sab�a, ser�a una herencia suficiente, una c�moda habitaci�n para una raza tan numerosa "; cuyo sentido no puede expresarse mejor que en las palabras de San Pablo, Hechos 17:26 .

Dios ha hecho de una sangre todas las naciones de los hombres para que habiten sobre toda la faz de la tierra, y ha determinado los tiempos antes se�alados y los l�mites de su habitaci�n. En cuanto a la versi�n que la LXX ha dado de este lugar, seg�n el n�mero de �ngeles de Dios, parece meramente rab�nica, si no adaptada a los sentimientos paganos. Debo comprender que el pasaje puede entenderse muy probablemente y f�cilmente, si se lee as�, mediante una ligera alteraci�n de nuestra versi�n:

Cuando el Alt�simo reparti� a las naciones su herencia. Cuando separ� a los hijos de Ad�n, estableci� los l�mites del pueblo para el n�mero de los hijos de Israel: porque la porci�n del Se�or es su pueblo, etc.

Se dice que Jacob es la suerte (en hebreo, cord�n ) de su herencia, como era habitual medir la tierra con un cord�n o l�nea, de donde se toma la met�fora. Ver Salmo 16:6 .

Versículo 10

Ver. 10. Lo encontr� en una tierra desierta, etc. Lo condujo, etc. � Lo sostuvo, etc. Lo rode�, etc. Houbigant traduce esto, despu�s del samaritano:

Los sostuvo en una tierra desierta: lo engord� en un lugar seco y arenoso: estuvo presente con �l; lo cuid�: lo guard� como a la ni�a de sus ojos.
Vea su nota sobre el lugar. Amplifica mucho el poder y la bondad divinos, para recordar el lugar en el que Dios sostuvo y preserv� as� a su pueblo: un lugar donde, seg�n viajeros cre�bles, no hab�a nada m�s que arenas y monta�as rocosas; y durante muchos d�as de viaje juntos, apenas se ve�a cosa verde, no se o�an animales ni aves, nada m�s que arena y piedras: ni arado ni prado, �rbol ni arbusto, hoja ni hierba, ni camino por recorrer. in. Los verbos aqu� traducidos en perfecto, est�n en hebreo todos en el sentido futuro. Observamos del Dr. Lowth en ver. 5 que los hebreos frecuentemente usan el pasado para el futuro y el futuro para el tiempo pasado. En esa nota se da un ejemplo del primero: tenemos aqu� un ejemplo del segundo; una pr�ctica, como observa ese h�bil escritor, muy diferente al de otros escritores, y de naturaleza dif�cil; para una soluci�n consultaremos en vano a los gram�ticos e int�rpretes.

Pero, que todas estas cosas tienen su debida fuerza y ??propiedad, no se puede dudar; m�s de lo que es de extra�ar, que en un idioma de tan gran antig�edad como el hebreo, haya muchas cosas oscuras y dif�ciles; sobre lo cual, sin embargo, posiblemente podr�a arrojarse mucha luz, si consider�ramos diligentemente en qu� disposici�n mental estaba el escritor cuando entreg� tales y tales cosas, y qu� im�genes podr�an surgir entonces ante �l. El presente pasaje nos ofrece un ejemplo notable de esta construcci�n. Mois�s, habiendo mencionado el decreto divino por el cual los israelitas fueron escogidos para ser el pueblo peculiar de Dios, pasa a exponer con qu� amor Dios los hab�a abrazado, incluso desde el momento en que los liber� de Egipto; c�mo los hab�a alimentado en el desierto, los hab�a guiado por �l de la mano y, por as� decirlo, los hab�a llevado en su seno;
Lo encontrar� en una tierra desierta, y en un desierto desolado y aullante; Lo rodear�; �l lo instruir�; Lo mantendr� como a la ni�a de sus ojos.


�No se puede explicar bien esto, que Mois�s se imagina a s� mismo presente en la transacci�n inmediata, cuando Dios ahora, por as� decirlo, separ� a su pueblo de las otras naciones; y desde all� contempla, como desde un punto de vista elevado, �qu� habr�a de seguirse entonces inmediatamente de ese prop�sito divino? Este parece ser el caso en algunos lugares, particularmente en Salmo 78:38 y todo el Salmo 104 nos ofrece un elegante ejemplo de esta construcci�n. Aunque estos, y varios otros pasajes de este tipo, pueden ser aclarados felizmente de esta manera; sin embargo, hay muchos que no pueden,y en el que la situaci�n y disposici�n de la mente del escritor no debe considerarse tanto como la naturaleza peculiar y el genio del lenguaje mismo; porque los hebreos parecen usar a menudo la forma del tiempo futuro, para no tanto considerar al hablante como aquello de lo que acaba de hablar; por lo tanto, una acci�n que est� relacionada o es consecuente con otra acci�n, o que se sigue a s� misma, es decir, que se repite o contin�a, que una persona hace y contin�a haciendo, que hace con frecuencia, asiduidad y diligencia; que expresan como si fuera futuro; por lo que los gram�ticos llaman a esta forma ???? atid, es decir , pronta, expedita, inminente.Se pueden producir f�cilmente muchos ejemplos de esto: s�lo mencionaremos la m�s elegante prosopopeya de la madre de S�sara, Josu� 5:29 la alegor�a de la vid tra�da de Egipto, Salmo 80:9 ; Salmo 80:19 y la comparaci�n en el siguiente verso, tomado del amor paterno y la solicitud del �guila; la fuerza de todo lo que, estoy convencido, sentir� el lector atento, pero que el int�rprete m�s diligente no podr� expresar f�cilmente. Para m�s informaci�n sobre este tema, consulte la 15� elecci�n del Dr. Lowth. Ver Zachar. Deuteronomio 2:10 .

Versículos 11-12

Ver. 11, 12. Como un �guila que agita su nido, etc.� Mois�s, en este vers�culo y en el siguiente, describe elegantemente la paternal ternura de Dios hacia los israelitas: Como un �guila que agita su nido; pues as� es en el original, donde, mediante una figura habitual en todos los idiomas,se colocael nido para lo que contiene, es decir, para la prole; como un �guila, que excita y anima a volar a sus cr�as, que revolotea sobre ellas, las agita y, para animarlas, despliega sus alas para recibirlas, en caso de que, al intentar volar, no puedan seguir el ritmo. ; y los tomasobre sus alas, los recibe sobre su espalda, y as� los lleva, sosteni�ndolos de vez en cuando, hasta que los ha llevado a donde ella quer�a: as� Dios manifest� su amor a los israelitas, form�ndolos con su cuidado continuo, cubri�ndolos con su nube, sosteni�ndolos por su providencia, y finalmente llev�ndolos, d�biles como estaban, a esa buena tierra que hab�a prometido a sus padres.

Ver Animad de Schultens. Philol. en loc. Bochart. Hieroz. par. 2: lib. 2 cap. 3. y Voss. de Idolol. lib. 3: gorra. 77. Houbigant lee ??? iair, aqu�, despu�s de que el samaritano, que �l dice, deber�a ser evacuado, o propone dejar su nido; expresando elegantemente que Dios levant� a los israelitas de Egipto, como de un nido. Por la cl�usula, no hab�a ning�n Dios extra�o con �l, se quiere decir que fue el �nico y �nico poder de Jehov� el que preserv� y protegi� a Israel; de modo que no pudieran tener ning�n motivo para rebelarse de su Dios y adorar a deidades falsas, ya que su poder hab�a demostrado ser suficiente para librarlos, sostenerlos y defenderlos en la mayor crisis de sus asuntos.

Versículo 13

Ver. 13. Lo hizo cabalgar sobre las alturas de la tierra . Podemos observar que los verbos en este, as� como en los vers�culos anteriores, est�n todos en el futuro. El significado de la cl�usula,

Lo har� cabalgar sobre los lugares altos de la tierra, se explica completamente por lo que sigue en aposici�n con �l;
Le dar� de comer de la cosecha de los campos: Expresando
as� la donaci�n de Dios a los israelitas de un pa�s noble y f�rtil, lleno de monta�as elevadas y f�rtiles, y por eso se llaman los lugares altos de la tierra. All� los hizo montar, es decir, vivir deliciosamente. Entonces, montar significa, Oseas 10:11 .

Har� cabalgar a Efra�n; Jud� arar�; es decir, el pueblo de Israel vivir� en el placer, mientras que Jud� vivir� laboriosamente. Le hizo chupar miel de la roca, etc. es una expresi�n alta, po�tica, para un pa�s sumamente rico y abundante. La descripci�n de Virgilio de la fecundidad de la tierra en la edad de oro no es diferente a esto:

Incultisque rubens pendebit sentibus uva, Et durae quercus sudabunt roscida mella.
Entonces crecer�n uvas en racimo sobre espinos del bosque; Swains sin cultivo cosechas de oro cosechan, y robles nudosos llorar�n lluvias de miel.

Versículo 14

Ver. 14. y machos cabr�os, con la grasa de ri�ones de trigo ; y machos cabr�os, con la grasa de ri�ones y con trigo. Waterland y Le Clerc. Houbigant lo rinde, y machos cabr�os con el tu�tano de la semilla de trigo; derivando la palabra ????? kelaioth, del �rabe ???? Kelar, a germinar; un germen o semilla: y observa que todos los sustantivos en este verso pueden depender muy propiamente del verbo, lo hizo chupar, ?????? vaianikehu,en el verso anterior. Pero es probable (y Scheuchzer parece probar que la met�fora se basa en la naturaleza de las cosas) que la nuestra sea la traducci�n adecuada.

Los hebreos llamaban lo mejor de todo con el nombre de grasa; y los ri�ones del trigo significan ma�z grande y tupido, que produce abundante harina; de modo que la grasa de los ri�ones del trigo no significa m�s que el trigo que se asemeja a los ri�ones de los animales en grosor, forma y tama�o. Entonces, Salmo 81:16 . Lo m�s fino del trigo es, en hebreo, la grasa del trigo: y me parece que la sangre pura de la uva, en la siguiente cl�usula, corresponde inmediata y propiamente a la grasa de los ri�ones del trigo en esta.

Versículo 15

Ver. 15. Pero Jesur�n engord� y pate� - Vea la nota en el vers. 5. Israel se llama Jesur�n tanto aqu� como en el cap. Deuteronomio 33:5 ; Deuteronomio 33:26 eIsa�as 15:2 . La palabra puede derivarse de jeshur, justicia, porque era un pueblo que profesaba justicia o estaba gobernado por leyes justas; o de shur to see, porque fueron favorecidos con manifestaciones divinas.

Ver Ainsworth. Vitringa y Venema prefieren el primer sentido. La met�fora est� tomada de un caballo mimado, que se vuelve desenfrenado y vicioso con amabilidad y buen cuidado. El lector debe considerar a Mois�s hablando aqu�, como profeta, de cosas futuras como si fueran pasadas; que Venema cree que tienen una referencia particular a la rebeli�n e ingratitud de los israelitas desde la �poca de Salom�n hasta la venida de nuestro Salvador. Con respecto a la palabra roca, ver com. 4. Vitringa bien observa que los jud�os nunca deshonraron tanto la roca de su salvaci�n como cuando rechazaron a Jesucristo.

Versículo 17

Ver. 17. Hicieron sacrificios a los demonios - La palabra original traducida como demonios es ????? shedim, cuya importancia los etim�logos est�n muy divididos. Algunos piensan que importa destructores, como al diablo se le llama destructor, Apocalipsis 9:11 . Otros piensan que es de la misma importancia con Sirim; veaLev�tico 17:7 y hay muchos cr�ticos que lo derivan de ???? shaddi, uno de los nombres dados en las Escrituras para Jehov�. Parkhurst ha abrazado esta opini�n y observa que, como Shedi, uno de los nombres divinos, significa el vertedor oderramamiento, es decir, de bendiciones, tanto temporales como espirituales; (ver G�nesis 49:25 .) por lo que shedim, en plural, importa lo mismo, y se aplica a los objetos de adoraci�n id�latra aqu�, y Salmo 106:37 de cuyo pasaje se desprende que estos Shedim fueron adorados por los cananeos, y de ellos se denomin� probablemente el valle de Siddim, del cual leemos G�nesis 8:10 tan temprano como el tiempo de Abraham.

De modo que el escritor sagrado G�nesis 14:3 observa enf�ticamente que este lugar, que hab�a sido as� dedicado id�latramente a los supuestos poderes geniales de la naturaleza, se transform� en el mar Salado, �rido y desolado. Agrega de Hutchinson, (con qu� probabilidad dejamos que el lector juzgue) que por los Shedim, es muy probable que los id�latras se refirieran a los grandes agentes de la naturaleza, o los cielos, considerados como los que dan lluvia, haciendo que la tierra env�e manantiales y derramar su crecimiento, hortalizas para producir y nutrir su fruto, y animales paraabundan en leche para la subsistencia de sus cr�as. A estos se refieren los multimammiae, o �dolos de muchos pechos, que eran adorados entre los paganos, y de los cuales en particular era la Diana de los Efesios, menciona Hechos 19 .

Versículo 18

Ver. 18. De la Roca que te engendr� - �Qui�n no se da cuenta de inmediato de lo incorrecto de esta alusi�n? Todas las otras versiones concuerdan con Houbigant al leer, Del Dios, o Creador, que te engendr�.

Versículo 19

Ver. 19. Cuando el Se�or lo vio, los aborreci�, etc.� Esto podr�a traducirse m�s enf�ticamente y m�s cerca del hebreo, y el Se�or vio, y a trav�s de la indignaci�n rechaz� a sus hijos e hijas. Mois�s todav�a habla en el estilo prof�tico: aqu� se menciona particularmente a las hijas, porque las mujeres eran notoriamente culpables de provocar a Dios con su idolatr�a: en prueba de lo cual, verJeremias 7:8 ; Jeremias 44:15 . Ezequiel 8:14 .

Versículo 20

Ver. 20. Ver� cu�l ser� su fin - Ver com. Vers. 29. Houbigant lo rinde, y ver� qu� pasar� con ellos. Cuando el Se�or dice que son hijos en los que no hay fe, se quiere decir que hab�an provocado a Dios con tanta frecuencia quebrantando su pacto, que no se deb�a confiar en ellos al hacer profesi�n de arrepentimiento: y a la verdad de esto. toda su historia da testimonio.

Versículo 21

Ver. 21. Los mover� a celos con aquellos que no son un pueblo - Nada puede ser m�s brillante y alarmante que las terribles denuncias presentadas en los siguientes vers�culos contra los rebeldes e id�latras israelitas. Dios amenaza con pagar sus frecuentes rebeliones contra �l en su propia moneda, de la manera m�s mortificante para sus orgullosos esp�ritus, haciendo que las mismas naciones gentiles a las que tanto despreciaban, no solo se conviertan en sus amos y conquistadores, sino tambi�n en ser arrebatadas. en su pacto, mientras que ellos mismos fueron excluidos de �l.

Ver Mateo 21:43 . Romanos 10:19 . Estamos de acuerdo con Vitringa, en la comprensi�n de aquellos que no son un pueblo, que no eran un pueblo de Dios en el sentido que lo era Israel; en una palabra, los gentiles b�rbaros e id�latras, a quienes los jud�os miraban con el mayor desprecio.

Versículo 22

Ver. 22. Porque un fuego se enciende en mi ira , porque un fuego ir� por mi nariz. Schult. 56. 59. Podr�a traducirse Ciertamente un fuego, etc. Estas expresiones fuertes y figurativas anuncian las terribles calamidades que la Providencia infligir�a sobre la tierra de Judea, y parecen importar el consumo total de la misma. VerEzequiel 30:8 . Am�s 2:5 . Lo que traduzcamos arder� hasta el infierno m�s bajo (es decir, hasta las partes m�s bajas de la tierra, como la palabra infierno significa, N�meros 30:16 ; N�meros 30:16 ). Houbigant traduce m�s apropiadamente,arder� hasta los cimientos m�s bajos. Consumir� la tierra, en la siguiente cl�usula, se rendir� , consumir� la tierra; la dejar� completamente desolada.

Isa�as 1:7 . Y prendi� fuego a los cimientos de los montes,significa, literalmente, subvertir� sus fortalezas m�s fuertes; que se cumpli� eminentemente en la �ltima destrucci�n de Jerusal�n: porque el mismo Tito, como nos dice Josefo, observando la gran altura de los muros, el tama�o de cada piedra y el orden exacto en que fueron colocados y compactados, clam�: "Dios estuvo con nosotros en esta guerra: fue �l quien expuls� a los jud�os de estas municiones: �porque de qu� podr�an servir las manos de hombres o m�quinas contra tales torres! " Lo que nos recuerda lo que relata Amiano Marcellinas, que cuando el emperador Juliano orden� la reconstrucci�n del templo de Jerusal�n, terribles globos de fuego estallaron cerca de los cimientos, que volcaron todo, quemaron a los obreros y volvieron el lugar tan inaccesible que desistieron del intento.Julian.

Versículos 23-25

Ver. 23-25. Gastar� mis flechas sobre ellos - Los juicios de Dios, enumerados en estos vers�culos, a menudo se comparan con flechas. Job 6:4 . Salmo 38:2 ; Salmo 91:5 . As�, Homero describe la pestilencia en el campamento griego, bajo la imagen de una flecha mortal, disparada contra los griegos por Apolo; Il�ada 1: ver. 51. La primera de estas flechas o plagas, es el hambre, (ver. 24.) con la cual est�n amenazados de ser quemados o consumidos: esto fue terriblemente cumplido en su destrucci�n por los caldeos, cuando estaban tan quemados por el hambre, que sulos rostros estaban negros como el carb�n y su piel se secaba como un palo. Lamentaciones 4:8 . Lo que damos calor ardiente, est� en el Margen de nuestras Biblias, brasas ardientes; o, como algunos, un carbunco ardiente; una �lcera ardiente y pestilente en el cuerpo.

Ver Habacuc 3:5 . Venema se inclina a su opini�n, quien la emitir�, ser�n consumidos por un rayo, que el original significa en muchos lugares. Salmo 76:4 ; Salmo 78:48 . Job 5:7 . Me parece muy probable, que esta primera cl�usula del vers�culo 24 denuncia sobre ellos las plagas del hambre y sus ciertos concomitantes, pestilencia y muerte. En la siguiente cl�usula, las bestias salvajes y las serpientes venenosas est�n amenazadas con destruirlas y devorarlas; y, para completar su desolaci�n, la espada implacable , ver. 25 tiene el encargo de causar terribles estragos entre ellos. As�, Dios amenaza aqu� sus cuatro dolorosos juicios, como enEzequiel 14:21 . La espada y el hambre, las fieras y la pestilencia: Ver Apocalipsis 6:8 . Nos remitimos al comentario del cap. 28: por la culminaci�n de estas terribles denuncias.

REFLEXIONES.� Es la locura de los pecadores, que a menudo dicen: �Ay, Dios no ver�! Pero sus ojos corren de un lado a otro en la tierra, y no hay tinieblas, ni sombra de muerte, donde cualquiera de los obreros de la iniquidad se puede esconder. O�mos, por tanto, la ira de Dios denunciada sobre ellos, 1. En su aborrecimiento de ellos. Al menos una vez hab�an tenido el car�cter de ni�os en la profesi�n; ahora que act�an tan despiadadamente, es justo desheredarlos. Nota;El pecado nos hace odiosos a la vista de la pureza divina, y ning�n pecado puede ser tan ofensivo como el de ellos, que hacen profesi�n de religi�n. 2. Al esconder su rostro de ellos: no es que dejara de menospreciar sus iniquidades, sino que les quit� toda muestra de su favor, para ver si lo buscar�an; pero continuaron perversos y obstinados, e infieles a todos sus votos y compromisos. Nota; Su pecado es muy agravado, quienes no solo transgreden la ley bajo la cual est�n, sino que violan el pacto que una vez celebraron. 3.

Como hab�an tratado a Dios con tanto desprecio, �l los castigar� de la misma manera, haci�ndolos presa de naciones ciegas e id�latras y oblig�ndolos a servir a los que consideraban viles y despreciables: tales eran los babilonios y los romanos, que los sometieron. ; y tales eran todos aquellos gentiles, que, en su rechazo de Cristo y su Evangelio, fueron admitidos en un pacto con Dios, de la que con su maldad sefueron excluidos. 4. Se predice su terrible final. El fuego de Dios quemar� su tierra agradable y sus bellas ciudades; El arco de Dios se doblar� y su aljaba se vaciar� con repetidos golpes de juicio; el hambre los consumir�, la pestilencia los consumir�; las bestias del campo y las serpientes venenosas fijar�n sus colmillos envenenados sobre ellos, mientras que la espada del enemigo, despiadada y empapada de sangre, no perdonar� ni a los j�venes ni a los viejos, hasta que sean destruidos. Nota; Las plagas de Dios se apoderar�n del pecador tarde o temprano; al menos, si no antes, en las eternas llamas del infierno.

Versículo 27

Ver. 27. Si no fuera porque tem�, etc. Houbigant observa, que la palabra original ??? gur no denota tan propiamente miedo como precauci�n; porque el significado es, si no fuera porque me cuid�: y por lo tanto lo interpreto, dice �l, sed disuadirme hostes ipsorum; pero sus enemigos me disuaden o me impiden; porque ciertamente es incorrecto presentar a Dios diciendo que tem�a. Las siguientes palabras, traducidas a la ira del enemigo, se refieren a la indignaci�n de Dios, no a la del adversario; y el todo debe ser rendido,pero esa indignaci�n por el adversario me disuade, no sea que sus enemigos sean enajenados y digan: La fuerza de nuestras manos, y no del Se�or, ha hecho esto. El argumento aqu� utilizado es casi similar al que insta Mois�s, �xodo 32:12 . N�meros 14:13 . Deuteronomio 9:28 .

Versículo 28

Ver. 28. Porque son una naci�n sin consejo - Este vers�culo se conecta muy apropiadamente con el 26, y el significado es, dije que los esparcir�a, etc. si no fuera por mi honor; para que se merecen justamente tal castigo, ya que son una naci�n privada de consejos, y c. Para tener una idea clara del discurso explicado hasta ahora, nada parece m�s simple y m�s adecuado que la suposici�n del Sr.

Venema, es decir, que todo lo que se ha dicho, desde el vers�culo 22 hasta el presente pasaje, se refiere principalmente a los tiempos que preceden al cautiverio babil�nico y, si podemos decirlo as�, al preludio del terrible juicio que se amenaza en los siglos XX y XX. Vers�culos 21, y que fue ejecutado contra los jud�os por los romanos.

Versículo 29

Ver. 29. Ojal� fueran sabios, que consideraran su fin �ltimo! - La palabra para su �ltimo fin, es la misma aqu� que en el vers�culo 20; ?????? acharitam, muy propiamente traducido por Houbigant, novissima sua; sus �ltimos tiempos, en cuyo sentido coinciden las dem�s versiones. El significado es: "�Oh! Que sintieran debidamente estos castigos y esta destrucci�n que se denuncian contra ellos". No tiene nada que ver con la muerte, o una consideraci�n de ella, como nuestra traducci�n nos lleva a creer, y como el pasaje parece entenderse en general.

Versículos 30-33

Ver. 30-33. �C�mo perseguir a mil ? Es decir, �si reflexionasen sabiamente y se sintieran movidos por el terror de estos castigos sobre su posteridad a una conducta diferente, cu�n floreciente deber�a ser su finca en casa, cu�n victoriosas sus armas en el exterior! El escritor sagrado agrega, con cu�nta certeza har�an esto, si su Roca no los hubiera vendido; es decir , los abandon� por completo y dej� de protegerlos. Porque su dios no es como nuestro Dios, etc. Su dios, o roca, significa aqu� los dioses �dolos, la dependencia de los israelitas rebeldes; (v�ase el vers�culo 37.) que �dolos, afirma Mois�s, incluso sus propios enemigos son jueces,no ser�an comparados con el Dios de Israel; porque esos enemigos a menudo se ve�an obligados a reconocer el poder dominante de Jehov�, controlando todos sus designios y todos los esfuerzos de sus dioses, aunque lo consideraban s�lo como el Dios tutelar local de los jud�os. Ver �xodo 8:19 ; �xodo 14:25 . N�meros 23:23 .

1 Samuel 4:7 . Daniel 3:29 . Quiz�s el lector piense en toda esta cl�usula del ver. 28 no incorrectamente conectado as�: Tener en el ver. 28 los declar� ser una naci�n sin consejo ni entendimiento,el escritor sagrado, en el vers�culo 29, estalla en un pat�tico deseo, diciendo: "�Oh, si fueran sabios! Entonces entender�an esto: entender�an lo que les suceder�a en el futuro; c�mo uno debe perseguir a mil y dos pusieron en fuga a diez mil; si no fuera porque su Creador los hab�a vendido, y el Se�or los hab�a encerrado; porque, no como nuestro Dios es su dios, nuestros enemigos son jueces; porque de la vid de Sodoma es su vid y de los campos de Gomorra son sus uvas; uvas de hiel, sus racimos son amargos. " Por tanto, deber�a traducirse el vers�culo 32. Se observa que el suelo alrededor de Sodoma y Gomorra no produc�a m�s que frutos secos de un tono negro, sin sustancia; y tan secos y sin savia, que cuando se presionan se desmoronan como si fueran cenizas.Acra e inania velut en cinerem vanescunt, dice T�cito, Hist.

lib. 5: gorra. 6. En alusi�n a esto, la vid de Sodoma se convirti� en una expresi�n metaf�rica de obras depravadas; y esta alusi�n se lleva a cabo en la siguiente cl�usula, as� como en el vers�culo 33; donde, cuando se dice que sus uvas son uvas de hiel, sus racimos son amargos, se quiere decir que sus acciones o frutos son de lo m�s perversos y desagradables. Ver Isa�as 5:4 comparado con el vers�culo 7; y as� Josefo los describe antes de su �ltima destrucci�n, diciendo notablemente en el sexto Libro de su Guerra Jud�a, que suLa ciudad era tan perversa, que si los romanos no hubieran ca�do sobre ellos, �l verdaderamente cree que la tierra habr�a abierto su boca y se los habr�a tragado; o los truenos y rel�mpagos del cielo deben haberlos destruido, como lo hizo con Sodoma y Gomorra; porque eran una naci�n m�s atea que los que padec�an tales cosas. La cl�usula correspondiente a esto en el vers�culo 33, su vino es el veneno de dragones, etc.

es de la misma importancia; significando que sus frutos u obras son los m�s perniciosos y depravados, y as� se asemejan al veneno de los dragones; Apocalipsis 17:2 . La palabra hebrea ???? tanim, traducida como dragones, significa una especie de serpientes grandes, que hacen un ruido y un silbido l�gubres y horribles . Esta propiedad de ellos es observada por AElian; ya esto alude Job, cap. Job 30:29 y Miqueas 1:8 . Ver a Boch. vol. 3: p�g. 437. Lucan, lib. 9: ver. 727 y Parkhurst en la palabra. El veneno de los �spides se llama cruel,porque se le considera el subtejido de todos, penetrando instant�neamente en las partes vitales. De ah� el proverbio ????? ???????, la picadura de �spides, por una herida incurable. Vea a Scheuchzer en el lugar.

Versículo 34

Ver. 34. �No es esta guardado en la tienda conmigo - Tenemos aqu� un ejemplo notable de que el cambio de las personas de las que hablamos en la nota de ver. 5. Del vers�culo 29 al 33, Mois�s habla en su propia persona: aqu� nuevamente se presenta al Se�or hablando; y este y el siguiente vers�culo contienen la segunda raz�n del castigo final de los jud�os, una raz�n tomada de los decretos de Dios, como la primera fue tomada de su extrema depravaci�n, expresada en sentido figurado en los vers�culos 32 y 33. "Esto", dice Dios (por lo cual debemos entender, como bien ha observado el sabio Cocceius, no lo que precede sino lo que sigue), "esta mi venganza, el tiempo destinado al derrocamiento de una rep�blica cuyos ciudadanos son tan depravados ; esta vez,�No est� guardado conmigo? Por tanto, no piensen estos jud�os obstinados que mi justicia los dejar� pasar impunes, y que, por haberse aplazado la sentencia contra sus iniquidades, nunca se ejecutar�. "La frase, sellada entre mis tesoros, es un alusi�n a las escrituras que est�n firmadas y selladas, aunque no se ejecutan de inmediato, sino que se guardan de manera segura y secreta en un gabinete. Vea Job 14:17 y el significado es que el tiempo de la venganza futura de Dios, aunque fijo y determinado en su propia mente, a�n se conserva con �l como un profundo secreto que s�lo �l conoce.

Versículo 36

Ver. 36. Porque Jehov� juzgar� a su pueblo - Houbigant traduce este vers�culo, Porque Jehov� juzgar� a su pueblo, y en sus siervos se consolar� a s� mismo; palabras, dice �l, que no pueden pertenecer a la naci�n jud�a, acerca de la cual se acaba de decir, que se acerca el d�a de su ruina; por tanto,deben entenderseaquellos siervos, y ese pueblo del Se�or, que se convertir�an en tales en esa crisis cuando la naci�n y la rep�blica jud�a iba a perecer; es decir, los siervos de Dios, que ser�an, por fe, los hijos de Abraham, y que ser�an hechos pueblo de Dios, en lugar de los jud�os. En cuanto a este pueblo de Dios, se dice quesus manos se debilitar�n, y no quedar� ni encerrado ni abandonado; es decir, no habr� nada seguro para los siervos de Dios contra sus opresores; ning�n refugio al que puedan volar; no se puede esperar ayuda del hombre. Se encuentra una expresi�n similar, 2 Reyes 14:26 .

En el siguiente vers�culo, (37.) se habla de los jud�os id�latras, y no de sus enemigos; porque todas las amenazas de este c�ntico son contra los jud�os. Aquellos, sin embargo, que pueden optar por no confiar en la interpretaci�n de Houbigant, y que m�s bien creen que se habla de la misma gente en este como en los vers�culos 35 y 37, pueden entender que el vers�culo declara que cuando Dios encontrar� a su pueblo en gran medida reducido, consciente de su propia debilidad y de su poder, defender� su causa y los librar� de la opresi�n de sus enemigos; Salmo 10:18 y se arrepiente por sus siervos: es decir, los volver� a visitar con misericordia. Entonces la frase significa, Salmo 90:13 ; Salmo 135:14 .

Versículo 39

Ver. 39. F�jense ahora que yo, incluso yo, soy �l - Como fue el gran dise�o de la separaci�n de los israelitas del resto del mundo, preservar el conocimiento del Dios verdadero; As� que, el fin de todos los castigos divinos sobre Israel fue mostrarles la locura y la maldad de la idolatr�a, y convencerlos de que solo Jehov� era Dios: Cuando se respondi� a este fin, los castigos divinos cesaron naturalmente, y el Se�or revis� su siervos con piedad. Cuando se dice, mato y hago vivo, etc. el significado es que debo ser reconocido como el autor de la vida y la muerte, el dispensador de la prosperidad y la adversidad, y especialmente el autor de cambios y revoluciones nacionales, ya sea a modo de misericordia o de juicio.

Ver 1 Samuel 2:6 . Job 5:18 . Oseas 6:1 . Isa�as 45:7 .

Versículo 40

Ver. 40. Porque alzo mi mano al cielo, etc.� Si este vers�culo debe entenderse en conexi�n con lo anterior, el significado es, "Porque es m�o, y solo m�o, (contrario a todos esos �dolos viles, y dioses falsos, cuya vanidad aprueba,) levantar mi mano al cielo, es decir, de la manera m�s solemne para atestiguar, que vivo para siempre, soy el �nico Dios autoexistente y eterno ". Si las palabras deben tomarse en relaci�n con el siguiente verso, el significado es: "Si levanto mi mano al cielo y digo : vivo para siempre; es decir, si juro solemnemente por m� mismo y por mi propia existencia, con este prop�sito, que si afilo mi espada reluciente, etc.

entonces dar� venganza a mis enemigos; ning�n poder podr� detener mi procedimiento. ?? im, traducido si, Si afilo, etc., puede traducirse cuando ". Ver Noldius. Lo que traducimos espada reluciente es en hebreo el rel�mpago de mi espada, que expresa la rapidez, el poder y el terror de los juicios de Dios. Zacar�as 9:14 . Ezequiel 21:10 . V�ase Lowth, Prael. 17: p. 110.

Versículo 42

Ver. 42. Embriagar� de sangre mis flechas, etc. �Houbigant observa muy justamente que aqu� se transpone el orden. �l lo traduce: Mi espada devorar� carne: Embriagar� de sangre mis flechas; con la sangre de los muertos y de los cautivos, con la carne de los imp�os y del enemigo. Embriagar� de sangre mis flechas, es una figura po�tica fuerte, que implica la abundancia de sangre que debe derramarse. Le Clerc lo traduce as�, ser�n cautivos de la cabeza del dominio de los enemigos; es decir, de aquel que est� investido con el dominio supremo; para dar sentido a lo que, para los hombres del rango m�s bajodebe entenderse. Esta interpretaci�n est� de acuerdo con la de la LXX. Ser�a interminable contar la variedad de conjeturas sobre este texto.

Patrick, Jackson, Martin, Vitringa, Venema, Schultens, tienen todos una exposici�n diferente. Lo que da Parkhurst, en su L�xico, nos parece tan probable como cualquier otro. ????? peraot, dice �l, la palabra que se usa aqu�, significa mechones de cabello que crecen libremente, sin ser cortados ni afeitados; Ezequiel 44:20 como en este lugar; Embriagar� mis flechas con sangre, con la sangre de los muertos y cautivos, (con sangre saliendo) ????? ????? peraot merosh, de la cabeza peluda, (o, como decimos, de la cabeza del cabello) del enemigo . Schultens en su Animad. Philolog. da casi la misma interpretaci�n.

Versículo 43

Ver. 43. Regoc�jense, oh naciones, con su pueblo - San Pablo, al citar este pasaje, Romanos 15:10 est� de acuerdo con la LXX al agregar la palabra con, que no est� en hebreo; y a partir de esa cita se nos indica que consideremos este pasaje como una predicci�n de la llegada de los gentiles para compartir los privilegios del Evangelio y convertirse en una sola iglesia y pueblo de Dios, junto con los verdaderos creyentes entre los israelitas. El hebreo, sin embargo, puede traducirse lo suficientemente agradable en este sentido. Al�grate, naciones o gentiles, pueblo suyo; es decir, ser ahora su pueblo. Ver nota en ver. 36. Houbigant traduce la �ltima cl�usula, en lugar dey ser� misericordioso, etc.� y expiar� la tierra de este pueblo. Este �ltimo vers�culo es una conclusi�n triunfal, en la que Mois�s, despu�s de haber predicho las terribles devastaciones que deber�an caer sobre la naci�n jud�a por su idolatr�a y apostas�a, declara que, en medio de todo este juicio, Dios recordar�a la misericordia, y que la deserci�n de los jud�os deber�an ser las riquezas del mundo gentil.

Porque �l vengar� la sangre de sus siervos, Venema, y ??muchos otros, entiendan de la sangre de los ap�stoles y m�rtires. Ver Mateo 23:35 . Apocalipsis 19:1 . En consecuencia, sus enemigos, en la siguiente cl�usula, deben significar los perseguidores de la Iglesia. Al ser misericordioso con la tierra de su pueblo, algunos suponen que se hace referencia a la gran expiaci�n por el sacrificio de Cristo, a quien Dios orden� desde el principio como propiciaci�n por la fe en su sangre. Pero la exposici�n de Venema parece m�s simple y natural. Piensa que Dios expiar� o purificar� la tierra, en el mismo sentido que se dice, N�meros 35:33que la tierra se purifica de un homicidio voluntario, al derramar la sangre del asesino; lo que equivale a decir que Dios purificar� la tierra de Cana�n, destruyendo a los asesinos de sus siervos; haciendo cesar la voz de su sangre, que clama venganza al cielo, y satisfaciendo as� su propia justicia. Simplemente a�adimos que la correspondencia de las cl�usulas parece justificar este sentido.

REFLEXIONES.� La canci�n concluye, 1. Con una proclamaci�n de la gloria y grandeza de Dios, como comenz�. Yo, incluso yo soy �l, el que existe por s� mismo y el �nico Dios. No hay nadie conmigo igual en gloria, nadie fuera de m�. Yo mato y doy vida; el dominio y el poder est�n todos en mi mano, la muerte de mis enemigos est� determinada, la vida de mi pueblo fiel est� asegurada; o, si los hiero de modo que parezcan muertos, yo, que los her�, los sanar�. Tampoco hay quien pueda librar de mi mano; ninguno que se atreva a interponerse para rescatar a mis enemigos de la destrucci�n. Nota;Todas estas cosas se le atribuyen expresamente a nuestro Jes�s, y de una manera m�s eminente se han cumplido y se siguen cumpliendo, tanto con respecto a su Israel espiritual como a sus enemigos espirituales. 2. Con un solemne juramento de Dios, quien, porque no puede jurar por otro mayor, jura por s� mismo, para mostrar la inmutabilidad de sus consejos, (1.) En la destrucci�n de sus enemigos. La espada reluciente est� desenvainada; est� afilado con furia; desciende sobre los cuellos de sus enemigos, empu�ada por el brazo de la Omnipotencia, y por lo tanto la desolaci�n no puede dejar de ser terrible, cuando Dios despierta para vengarse y empapa sus flechas en la sangre de los muertos.

Nota; Es terrible caer en manos del Dios viviente; y sin embargo, a menos que los pecadores se arrepientan, deben perecer infaliblemente, sin misericordia ni remedio. (2.) Para el consuelo de su pueblo fiel. Ver�n la venganza ejecutada sobre sus enemigos, y se regocijar�n en la gloria de Dios manifestada en ella; triunfar�n en su gran salvaci�n: ver�n el vasto aumento de su iglesia, cuando las naciones fluyan hacia ella, y todos los fieles vengan por fin a Sion con c�nticos y gozo eterno sobre sus cabezas. Nota;(1.) Cualesquiera que sean las pruebas a las que los fieles puedan estar expuestos, o cualesquiera que sean los sufrimientos por sus pecados que puedan sufrir, la paz y el gozo ser�n su porci�n eterna. (2.) El pueblo de Dios debe ser consolado siempre, ni en medio de sus d�as de angustia, por m�ltiples tentaciones, interrumpir su regocijo en la esperanza. (3.) Que los enemigos de la iglesia y el pueblo de Dios sepan que se acerca su d�a; y cuando el humo de su tormento suba por los siglos de los siglos, los santos en gloria gritar�n Aleluya.

Versículo 46

Ver. 46. Y les dijo: Poned vuestro coraz�n en todas las palabras - Habiendo concluido su oda prof�tica, Mois�s se dirige de nuevo a los israelitas en una pat�tica exhortaci�n, para sopesar y recordar bien el contenido de ese discurso divino, y mejorarlo. observando cuidadosa y sinceramente las leyes que les hab�a dado, y educando a sus hijos en el h�bito de la misma obediencia; asegur�ndoles que esto no era en vano para ellos; ver. 47 que no emplear�an su diligencia en un asunto in�til; por eso, porque, ser�a su vida; es decir, la forma de convertirlos en personas sabias y felices. Mucho m�s elevada es la vida de la que habla nuestro Salvador cuando dice:esta es la vida eterna; conocerte, el �nico Dios verdadero, etc. Juan 17:3 .

Versículo 48

Ver. 48. Y el Se�or habl� a Mois�s, etc. - Acerca de la muerte de Mois�s, v�ase el cap. 34:

REFLEXIONES.� Mois�s y Josu�, en diferentes congregaciones del pueblo, ensayan solemnemente las palabras de este c�ntico: como Josu� pronto reemplazar� a Mois�s, deben llevar la misma palabra y ser testigos de la misma verdad. Nota; Solo hay una verdad en las Escrituras, una fe, una esperanza, un evangelio. Mois�s, tras la entrega de este Cantar de los Cantares de los Cantares 1 . Les agrega su m�s sincero encargo de que pongan su coraz�n en obedecer todos estos mandamientos de Dios, y no solo sean ellos mismos ejemplares, sino que busquen transmitir su religi�n a las generaciones venideras, educando a sus hijos en el camino que deben seguir. ; porque no es cosa vana,un asunto insignificante; su vida depend�a de ello, su c�moda vida en Cana�n, su vida eterna en el cielo. Nota; La religi�n es nuestro mayor inter�s, as� como nuestro deber ineludible: �felices, si estuvi�ramos todos m�s profundamente convencidos de ello! 2.

Dios le informa a Mois�s que debe morir. El mismo d�a en que termina su trabajo, se le ordena subir al monte Nebo. Nota;Cuando Dios haya cumplido toda su voluntad en nosotros en la tierra, no fallar� en esa misma hora para llevarnos a s� mismo. Le recuerda su pecado que le impidi� pasar el Jord�n. Reflexiones humildes sobre malas conductas pasadas se convierten en nosotros incluso en nuestros �ltimos momentos. Menciona la muerte de Aar�n antes que �l, como un apoyo c�modo contra la suya. Mois�s lo hab�a visto morir en paz y ahora iba a ir con �l. Es un consuelo, en los �ltimos tiempos, pensar en aquellos que nos han precedido y a quienes pronto encontraremos en gloria, especialmente nuestro Divino Redentor, el Sumo Sacerdote de nuestra profesi�n. Sin embargo, puede ver la tierra, aunque no debe entrar en ella. Dios se complace en mostrarle este favor, como muestra de su reconciliaci�n con �l, y a la vista de ello, puede morir contento. Nota;(1.) De este lado de la tumba, solo por fe podemos ver el cumplimiento de las promesas de lejos; debemos cruzar la corriente de la muerte, y entonces los recibiremos en toda su plenitud. (2.) Aunque en el lecho de la muerte tengamos mucho de qu� lamentarnos, es suficiente si Jes�s se queda para decir que nuestra iniquidad es perdonada y nos ofrece la vida eterna, como un regalo de Dios para nosotros, mediante su obediencia hasta la muerte. en nuestro nombre.

Información bibliográfica
Coke, Thomas. "Comentario sobre Deuteronomy 32". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/tcc/deuteronomy-32.html. 1801-1803.