"nigh" or "near," is translated in both ways in Matthew 24:32,33; Mark 13:28,29 , AV (RV, "nigh" in both); in Acts 1:12 , with echon, present participle neuter of echo, "to have," RV, "nigh unto ... off" (AV, "from"). See NEAR , No. 1.
the neuter of the adjective paraplesios, para, "beside," plesios, "near, nearly resembling," is translated "nigh unto," with reference to death, in Philippians 2:27 .
see APPROACH.
"beside, alongside of," is translated "night unto" in Matthew 15:29; in Mark 5:21 , RV, "by" (AV, "nigh unto").
Note: In Mark 5:11 , AV, pros, "towards, on the side of," is translated "night unto (the mountain)," RV, "on (the mountain) side;" the swine were not simply "near" the mountain.