Lectionary Calendar
Thursday, April 25th, 2024
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Dictionaries
Add

Vine's Expository Dictionary of OT Words

Search for…
or
A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y
Prev Entry
Accept
Next Entry
All
Resource Toolbox
Additional Links

yâsaph (יָסַף , Strong's #3254), “to add, continue, do again, increase, surpass.” This verb occurs in the northwest Semitic dialects and Aramaic. It occurs in biblical Hebrew (around 210 times), post-biblical Hebrew, and in biblical Aramaic (once).

Basically, yâsaph signifies increasing the number of something. It may also be used to indicate adding one thing to another, e.g., “And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest …” (Lev. 22:14).

This verb may be used to signify the repetition of an act stipulated by another verb. For example, the dove that Noah sent out “returned not again” (Gen. 8:12). Usually the repeated action is indicated by an infinitive absolute, preceded by the preposition le — “And he did not have relations with her again.”
Literally, this reads “And he did not add again [‛od] to knowing her [intimately]” (Gen. 38:26). 

In some contexts yâsaph means “to heighten,” but with no suggestion of numerical increase. God says, “The meek also shall increase [yâsaph] their joy in the Lord …” (Isa. 29:19). This same emphasis appears in Ps. 71:14: “… and will yet praise thee more and more [yâsaph]’ or literally, “And I will add to all Thy praises.” In such cases, more than an additional quantity of joy or praise is meant. The author is referring to a new quality of joy or praise — i.e., a heightening of them.

Another meaning of yâsaph is “to surpass.” The Queen of Sheba told Solomon, “Thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard,” or literally, “You add [with respect to] wisdom and prosperity to the report which I heard” (1 Kings 10:7).

This verb may also be used in covenantal formulas, e.g., Ruth summoned God’s curse upon herself by saying, “The Lord do so to me, and more also [yâsaph], if ought but death part thee and me,” or literally, “Thus may the Lord do to me, and thus may he add, if …” (Ruth 1:17; cf. Lev. 26; Deut. 27-28).

Bibliography Information
Vines, W. E., M. A. Entry for 'Add'. Vine's Expository Dictionary of OT Words. https://www.studylight.org/​dictionaries/​eng/​vot/​a/add.html. 1940.
adsfree-icon
Ads FreeProfile