Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Luc 11

Bible annotéeBible annotée

Recherche de…
Enter query below:

versets 1-54

Instruction sur la pri�re

1 � 13 La pri�re et son efficacit�.

Luc passe, sans d�termination de temps, � un nouveau r�cit. Il ne nous dit pas non plus quel est le lieu o� J�sus �tait en pri�re; il lui suffit de noter une fois de plus l�un de ces moments, si fr�quents dans la vie de J�sus, qu�il consacrait � l�acte de la pri�re, aux entretiens intimes avec son P�re (Luc 5:16, note).

Le disciple qui adresse � J�sus cette demande n��tait tr�s probablement pas l�un des ap�tres. Sa requ�te est provoqu�e par l�impression que produit sur lui la pri�re de J�sus. Or les ap�tres �taient trop habitu�s � le voir en pri�re pour �tre frapp�s de ce fait. J�sus les avait du reste depuis longtemps initi�s � l�esprit de la pri�re; ils n�avaient plus a lui demander une semblable instruction. Ce pouvait �tre plut�t l�un des soixante-dix disciples qui depuis peu l�avaient rejoints, ou l�un des disciples de Jean, comme semble l�indiquer l�exemple dont il s�appuie.

Cet enseignement donn� par Jean � ses disciples, concernant la pri�re, nous est enti�rement inconnu.

Luc assigne � la pri�re du Seigneur une place tout autre que Matthieu (Matthieu 6:9 et suivants) Selon ce dernier, elle fait partie du sermon sur la montagne, tandis que, d�apr�s notre �vang�liste, elle fut enseign�e plus tard � la demande expresse d�un disciple.

Un grand nombre d�excellents ex�g�tes (Calvin, Ebrard, de Wette, Olshausen, Neander, Godet) en ont conclu que Matthieu, selon son habitude de grouper certains enseignements homog�nes du Sauveur, avait librement introduit cette pri�re dans le discours sur la montagne, tandis que Luc lui assigne sa vraie place. Cette opinion peut s�appuyer sur plus d�un fait semblable. Mais est-il vrai que cette pri�re soit d�plac�e dans le sermon sur la montagne ?

Dans ces instructions sur les diverses manifestations de la pi�t�, l�aum�ne, la pri�re, le je�ne, apr�s avoir condamn� les pri�res hypocrites, faites avec ostentation, et en �?usant de vaines redites?�, n��tait-il pas tout naturel que J�sus ajout�t : �?Vous, mes disciples, priez ainsi?�, et que, au milieu de la foule qui l�entourait, les yeux lev�s vers le ciel, il pronon��t d�un ton p�n�tr� cette pri�re si profonde dans sa simplicit�, si riche dans sa bri�vet� ? Nul n�en aurait jamais dout�, sans le r�cit de Luc qui nous occupe.

Mais ce r�cit nous oblige-t-il � rejeter celui de Matthieu ? Nullement, � moins qu�on n�admette que jamais J�sus n�ait pu, en des circonstances diff�rentes, redire quelques-unes de ses paroles les plus importantes. Or, les �vangiles nous pr�sentent des exemples nombreux de paroles prononc�es � diverses reprises.

Pourquoi J�sus n�aurait-il pas r�pondu � ce disciple qui lui demandait de lui enseigner � prier, en r�p�tant cette admirable pri�re, qu�il pr�sente du reste dans une forme diff�rente et quelque peu abr�g�e ?

Ainsi l�ont admis Tholuck, Meyer, Stier, Gess et d�autres, qui voient une confirmation de leur opinion dans le fait que Matthieu seul nous a conserv� dans sa pl�nitude cet inimitable mod�le de pri�re.

Voir, sur la pri�re du Seigneur, Matthieu 6:9-13, notes.

C�est sous cette forme abr�g�e que Luc l�a rapport�e. Le texte re�u, qui la renferme tout enti�re, a �t� compl�t� d�apr�s Matthieu.

La formule de Luc pr�sente, en outre, quelques expressions qui diff�rent du texte de Matthieu. Ainsi : �?Donne-nous chaque jour, au lieu de aujourd�hui, notre pain quotidien?�. Le terme de Luc peut s��tendre � l�avenir, tandis que celui de Matthieu limite la demande au jour pr�sent.

Luc dit : �?Remets-nous nos p�ch�s?�, au lieu de nos dettes, terme qui, m�me dans Matthieu, ne peut naturellement s�entendre que des p�ch�s dont nous demandons le pardon; mais Luc conserve la m�me image dans ces mots : � quiconque nous doit.

Matthieu motive cette demande de pardon en disant : comme nous remettons, Luc : car nous remettons. Il ne veut pas dire qu�en pardonnant aux autres nous m�ritions le pardon de Dieu.

La tournure employ�e suppose, suivant M. Godet, un raisonnement semblable � celui que nous trouvons au verset 13 �?Si vous qui �tes mauvais,�combien plus le P�re c�leste�?� De m�me ici : �?Pardonne-nous nos p�ch�s, toi la Mis�ricorde supr�me, puisque nous aussi, tout mauvais que nous sommes, nous pardonnons?�.

L�expression absolue : � quiconque nous doit, ne s�accorde pas bien avec cette explication. Elle montre que le motif ajout� � la requ�te est un v�u, une r�solution prise pour l�avenir, et par laquelle celui qui prie manifeste des dispositions qui le rendent propre � recevoir le pardon de Dieu.

La formule de Luc a ainsi le m�me sens que celle de Matthieu (Matthieu 6:12, note).

J�sus enseigne l�efficacit� de la pri�re, soit par des analogies (versets 11-13), soit par des contrastes, comme dans la parabole versets 5-8 (comparer Luc 18:3 et suivants).

Cette parabole renferme � la fois une promesse et une exhortation, selon que nous consid�rons les deux hommes mis en sc�ne. La promesse pourrait se traduire ainsi : �?Si un homme, par pur �go�sme et pour se d�livrer d�un solliciteur, lui accorde sa demande, m�me au temps le plus inopportun (minuit), combien plus Dieu, qui conna�t tous vos besoins et qui est amour !?�

Quant � l�exhortation, c�est le solliciteur lui-m�me qui nous la fait entendre par son exemple : Puisque, dans les circonstances les plus d�favorables, mais press�s par vos besoins, vous ne craignez pas d�importuner avec insistance un homme que vous savez si peu g�n�reux, pourquoi ne faites-vous pas de m�me envers Dieu qui, dans sa mis�ricorde infinie, est toujours pr�t � vous accorder bien au-del� de toutes vos pri�res ? (comparer Matthieu 15:22 et suivants)

La pleine confiance qu�une telle requ�te ne sera pas vaine est exprim�e par ce verbe au futur : il lui donnera.

Matthieu 7:7-8, note.

Et moi, je vous dis. C�est par ces mots que J�sus introduit (versets 9-13) une admirable application de sa parabole, � laquelle il emprunte les images et les expressions m�mes dont il se sert.

Demandez, cherchez, heurtez, c�est l� ce qu�a fait l�homme de la parabole; il vous sera donn�, vous trouverez, il vous sera ouvert, telle a �t� son exp�rience; combien plus certainement sera-ce la v�tre aupr�s de Dieu !

Voir Matthieu 7:9-11, note.

Encore une preuve plus intime et plus persuasive que Dieu exauce la pri�re. Il faut remarquer cette progression : un ami (verset 5), un p�re (verset 11), le P�re c�leste (verset 13).

Parmi les dons que l�enfant demande � son p�re, Matthieu ne d�signe que du pain et un poisson : c��taient les provisions que l�on prenait d�ordinaire pour le voyage (Marc 6:38); Luc ajoute un �uf, qui faisait souvent aussi partie de ces provisions.

Notre h�te nous remet, au d�part, de quoi faire notre repas : des pains (je dis des pains, et non du pain, car on les fait ici fort petits, verset 5), des �ufs durs, comme toujours, plus quelques poissons frits. On voit que la nourriture est absolument la m�me que du temps de J�sus.� F�lix Bovet, Voyage en Terre Sainte, 7e �dition, page 361

� ces trois aliments sont oppos�s : une pierre, cruelle ironie; un serpent, tr�s dangereux; un scorpion plus nuisible encore.

Qui est le p�re qui r�pondra par de tels dons � la demande de son enfant ? Et cette question devient plus frappante quand, � la place d�un p�re quelconque, J�sus nomme le P�re c�leste.

Vous qui �tes mauvais :

Remarquable t�moignage du p�ch� originel.� Bengel

Quel contraste avec la bont� et l�amour du P�re qui est du ciel !

D�apr�s Matthieu, J�sus dit : votre P�re donnera des biens, ou de bonnes choses, � ceux qui les lui demandent.

Cette expression est plus simple, et plus en harmonie avec l�image qui pr�c�de, que les termes employ�s par Luc : donnera l�Esprit-Saint. Mais d�autre part, le Saint-Esprit est le plus pr�cieux des dons de Dieu et le gage de tous les autres.

Plan

L�occasion

Les discours que J�sus vient de tenir portent un pharisien � l�inviter � d�ner chez lui. J�sus entre et se met � table sans proc�der aux ablutions traditionnelles. Par cette omission, il excite l��tonnement de son h�te (37, 38).

Trois vices des pharisiens

a) L�hypocrisie. J�sus prend sur le fait l�hypocrisie des pharisiens : elle se montre dans le scandale que sa conduite a caus�. L�importance qu�elle donne aux purifications ext�rieures est folie en pr�sence de Dieu qui regarde avant tout � l��tre moral. Pratiquer la charit�, voil� le vrai moyen d��tre pur. L�hypocrisie des pharisiens se montre encore dans leur empressement � payer la d�me, joint � la n�gligence des obligations fondamentales de la loi (39-42).

b) La vanit�. Ils recherchent les premiers si�ges et les salutations (43).

c) L�influence occulte. Comme des s�pulcres cach�s, ils souillent les hommes sans que ceux-ci s�en doutent (44).

Trois reproches aux l�gistes

Un l�giste, se sentant atteint par ces paroles, proteste. J�sus s�adresse alors aux l�gistes et les censure

a) Ils pr�chent et ne pratiquent pas, chargeant les hommes de fardeaux qu�ils se gardent de remuer du doigt (45, 46).

b) Ils honorent les pers�cut�s et pers�cutent. B�tissant hypocritement les tombeaux des victimes de leurs p�res, ils se montrent anim�s du m�me esprit qu�eux. Dieu leur enverra encore des proph�tes � pers�cuter, afin que le sang de tous les martyrs soit redemand� � cette g�n�ration (47-51).

c) Ils d�tiennent la clef de la connaissance du salut et n�entrent ni ne laissent entrer (52).

Conclusion historique

Au sortir de la maison, J�sus est violemment pris � partie et assailli de questions insidieuses (53, 54).

37 � 54 J�sus � table chez un pharisien censure les pharisiens et les scribes

Les mots : comme il parlait, se rapportent au discours qui pr�c�de (verset 29 et suivants).

Comme ce discours �tait dirig� contre les pharisiens, on peut supposer que celui d�entre eux qui, apr�s l�avoir entendu, invita J�sus � prendre un repas chez lui, le fit dans une intention malveillante afin de l��pier et de pouvoir l�accuser (comparer 14.1).

C�est ce qui explique la s�v�rit� des paroles de J�sus (comparer verset 39, note).

Le mot que nous traduisons par d�ner, et que d�autres rendent par d�jeuner, d�signe le repas qu�on prenait vers le milieu du jour, tandis qu�un autre repas principal avait lieu vers le soir. Il en �tait ainsi chez les Juifs comme chez les Romains.

On peut traduire ce mot par d�ner ou d�jeuner, selon les usages du pays o� l�on parle.

J�sus s��tant mis � table d�s son entr�e, le pharisien s��tonne qu�il n�e�t pas d�abord fait d�ablution (comparer Marc 7:4).

Cet �tonnement pouvait para�tre d�autant plus fond� que J�sus revenait du milieu de la foule, o� il avait pu contracter des souillures l�gales et o� m�me il avait chass� un d�mon et gu�ri un malade.

Mais peut-�tre J�sus s�abstint-il de ces c�r�monies pr�cis�ment � cause de l�importance superstitieuse que les pharisiens y attachaient. Qui sait m�me si ce n��tait pas l� le point sp�cial sur lequel ils voulaient l��pier ?

Matthieu 23:25, note.

Eh bien oui�quelques interpr�tes prennent la particule grecque que nous traduisons ainsi dans son sens temporel, maintenant : �?les choses en sont maintenant venues chez vous � ce point, que vous nettoyez?�.

Mais rien ne prouve qu�il y e�t eu r�cemment dans l�hypocrisie des pharisiens un progr�s que J�sus p�t relever. Le sens logique est donc pr�f�rable.

Dans le premier �vangile, J�sus d�clare que la coupe et le plat eux-m�mes sont remplis de rapine, c�est-�-dire en contiennent les fruits (comparez Luc 20:47), tandis que Luc fait de la coupe et du plat l�image de l��tat moral de ses auditeurs. La r�daction de Matthieu n�exclut point ce sens, mais, au contraire, le suppose.

Ici se pr�sente une question de critique qui n�est pas sans difficult�. Luc rapporte un discours dont il indique avec pr�cision la sc�ne et les circonstances (verset 37). De son c�t�, Matthieu (Matthieu 23:1 et suivants) nous a conserv� un discours tr�s semblable, mais plus �tendu, qu�il place en un temps et en des circonstances tout autres.

Si l�on admet l�identit� des deux discours, il faut choisir entre les deux r�cits, et donner raison � l�un ou � l�autre �vang�liste, quant � la situation historique.

Plusieurs interpr�tes se d�cident pour Luc contre Matthieu, � cause de la pr�cision avec laquelle le premier d�crit l�occasion du discours.

Mais d�autres donnent la pr�f�rence � Matthieu :

  1. parce que, d�une part, il leur semble que ces vives censures jet�es par J�sus � la face d�un pharisien qui l�avait invit� � sa table eussent �t� peu biens�antes, et que, d�autre part, J�sus aurait ainsi violemment provoqu� ses ennemis et pr�cipit� la catastrophe, ce qui serait en contradiction avec tout ce que nous savons de sa conduite;
  2. parce que Matthieu en rapportant que ces censures furent prononc�es par J�sus tout � la fin de son minist�re, alors qu�il avait rompu avec les chefs de la th�ocratie et qu�il n�avait plus � les m�nager, qu�elles furent prononc�es dans le temple de J�rusalem, en pr�sence du peuple, leur assigne la seule place qui leur convienne. Ces consid�rations nous paraissent �videntes et suffisent � prouver que Matthieu place le discours de J�sus dans sa vraie situation historique, alors m�me que, selon son habitude, il y aurait introduit des paroles prononc�es dans d�autres occasions.

Matthieu (Matthieu 23:2, 1re note). Marc (Marc 12:38-40) et Luc lui-m�me (Luc 20:45-47) rapportent des paroles qui attestent que J�sus a fait un grand discours contre les pharisiens � J�rusalem.

Matthieu seul nous l�a conserv� en entier. Mais s�ensuit-il que le r�cit de Luc soit sans aucun fondement historique ? Nullement. On peut �tre certain que J�sus a fait entendre en plus d�une circonstance de vives protestations contre l�esprit du pharisa�sme. L�une de ces protestations fut provoqu�e par le formalisme hypocrite d�un h�te qui l�avait invit� � sa table.

Luc nous en a conserv� le souvenir. Seulement, on peut admettre qu�il pr�te � J�sus plus d�une parole puis�e dans la tradition apostolique, et qui, originairement, appartenait au grand discours de Matthieu.

Nous dirons avec Stier et d�autres ex�g�tes, que nous avons dans notre chapitre un pr�lude de ce discours.

Ces paroles font sentir la folie (insens�s) du proc�d� pharisa�que, relev� au verset pr�c�dent : vous nettoyez le dehors, tandis que l�int�rieur est plein de corruption; mais Celui (Dieu) qui a cr�� le dehors n�a-t-il pas aussi cr�� le dedans (l��tre moral), qui a beaucoup plus d�importance � ses yeux ?

C�est donc l� ce qu�il faut purifier avec le plus grand soin; car Dieu ne vous a prescrit certaines purifications ext�rieures que pour vous rappeler le devoir de la puret� morale. Or en n�gligeant celle-ci pour vous en tenir aux premi�res, vous an�antissez l�intention divine.

Il est �vident que les termes de cette sentence sont encore emprunt�s � l�image du verset pr�c�dent.

Dans Matthieu (Matthieu 23:26) se trouve une pens�e semblable, exprim�e en termes diff�rents.

Le contenu (grec ce qui est dedans), c�est-�-dire, d�apr�s le contexte, ce qui est dans les coupes et les plats. Ces mets et ces vins, faites-en part aux pauvres, avec une charit� qui provienne du c�ur, et vous comprendrez que la loi supr�me de l�amour est infiniment sup�rieure � toutes vos r�gles formalistes de purification; et voici, par le fait m�me, tous ces biens vous seront purs, ils le sont d�j� par la puissance de l�amour.

Cette parole ne renferme aucunement l�id�e du m�rite des �uvres. J�sus serait-il retomb� dans le pharisa�sme au moment m�me o� il le pulv�risait ? L�amour, qui fait le prix du don, exclut, par sa nature m�me, la recherche du m�rite, qui est l�essence du pharisa�sme.� Godet

Voir Matthieu 23:23, 1re note.

Matthieu dit : Vous n�gligez le jugement (ou la justice), la mis�ricorde et la foi (ou fid�lit�).

Luc ne parle que du jugement, du discernement de ce qui est juste, �quitable dans les rapports avec le prochain, et de l�amour de Dieu, qui est la source de toutes les vertus.

Comparer Luc 20:45-47 et voir Matthieu 23:6.

Apr�s ce : Malheur � vous ! le texte re�u avec A, D, ajoute : scribes et pharisiens hypocrites, mots qui ne sont pas authentiques; en effet, J�sus ne s�adresse aux scribes qu�� l�occasion du verset 45.

Voir Matthieu 23:27-28, note.

Dans Matthieu, J�sus compare les pharisiens � des �?s�pulcres blanchis qui paraissent beaux au dehors, mais qui, au dedans, sont pleins d�ossements de morts et d�impuret�?�.

D�apr�s Luc, il emploie la m�me comparaison dans un sens tout diff�rent : les pharisiens sont comme des s�pulcres qu�on ne voit pas, parce qu�on a n�glig� de les entretenir et de les blanchir, et qu�ils sont recouverts de terre et de plantes.

On marche donc dessus sans s�en douter et l�on contracte involontairement la souillure (Nombres 19:16). Tels sont les pharisiens : on s�approche d�eux, on se livre � eux sans d�fiance, et l�on est bient�t infect� de leur esprit.

Jusqu�ici, J�sus avait adress� ses reproches aux pharisiens (v 39); mais il y avait dans ces paroles des v�rit�s qui atteignaient directement aussi les l�gistes, ces savants scrutateurs de la loi, que les �vang�listes nomment plus souvent scribes ou docteurs de la loi (voir Matthieu 23:2, 2e note).

Aussi l�un d�eux se sent offens� : Tu nous outrages, nous aussi. Par ce nous aussi, le l�giste se distinguait des pharisiens; mais J�sus, bien loin de nier l�intention qui lui est attribu�e, r�pond (verset 46) : Et � vous aussi, l�gistes, malheur !

� partir de cet incident, J�sus adresse aux scribes la suite de son discours (verset 52), mais sans perdre de vue les pharisiens, qui ont certainement leur part � ses reproches.

Dans Matthieu, J�sus s�adresse constamment, et en m�me temps, � l�une et � l�autre de ces classes d�hommes.

Voir Matthieu 23:4 note.

Matthieu 23:29-31, note.

Le reproche que J�sus adresse ici � ses auditeurs diff�re de celui qui se lit dans le premier �vangile.

B�tir les tombeaux des proph�tes �tait, dans leur intention, une �uvre r�paratrice de pi�t�; mais, par une ironie des faits que J�sus rel�ve, ils perp�tuent le souvenir de la conduite de leurs p�res en consommant leur �uvre.

Au lieu de laisser tomber leurs crimes dans l�oubli, ils en �l�vent les monuments; ils se constituent les t�moins du meurtre des hommes de Dieu (Deut�ronome 17:7; Actes 7:58) et ils l�approuvent; car eux, les ont tu�s, ajoute J�sus, et vous, vous b�tissez (le texte re�u ajoute : leurs tombeaux, ce qui s�entend de soi-m�me et affaiblit l�expression br�ve et �nergique de ce contraste).

Sans doute, les auditeurs de J�sus auraient pu r�pondre qu�en honorant les proph�tes martyrs, ils protestaient contre leur meurtre; mais comme, en pr�sence m�me de J�sus, le plus grand des proph�tes, ils se montraient remplis de haine contre la v�rit� divine, ils t�moignaient par l� que leurs soins pour les tombeaux des proph�tes n��taient qu�un acte d�hypocrisie. J�sus d�voile dans leur c�ur le vrai commentaire de leurs actions.

C�est pourquoi aussi, afin qu�il apparaisse avec �vidence que les fils sont semblables aux p�res�

Luc introduit les paroles qui vont suivre par une formule qui fait attendre une citation de l�Ancien Testament; mais ce passage ne s�y trouve pas. On a cru le reconna�tre, soit dans 2 Chroniques 24:19, soit dans Proverbes 1:20-31, soit dans quelqu�un des livres apocryphes que J�sus ne cite jamais : rapprochements plus ou moins arbitraires qui, sans �tre inadmissibles, sont pourtant peu probables.

D�autres interpr�tes ont pens� que J�sus, s�appelant lui-m�me la sagesse de Dieu, d�clare, comme dans Matthieu, que c�est lui qui enverra des proph�tes et des ap�tres.

On pourrait admettre cette explication, vraie au fond, sans ce verbe au pass� : la sagesse a dit, qui �videmment suppose une citation. Pour �viter cette objection, d�autres ont pens� que J�sus rappelait une de ses propres d�clarations, faite dans une autre occasion, ce qui parait peu probable.

Enfin, on a suppos� que, dans la tradition apostolique, on s��tait habitu� � citer les paroles de J�sus qui vont suivre, avec cette formule : �?la sagesse divine a dit?�, et que Luc a simplement suivi cet usage. C�est l� une hypoth�se peu vraisemblable.

Hofmann, Bernhard Weiss, M. Godet appliquent le terme de sagesse de Dieu, comme Luc 7:35, au plan con�u par Dieu pour le salut : �?Dieu dans sa sagesse a dit?�.

Si l�on admet cette explication, la relation que Luc nous a conserv�e de ce discours est conforme � celle de Matthieu, o� J�sus dit sans formule de citation : �?C�est pourquoi, voici, je vous envoie des proph�tes?�, etc.

Quelque sens que l�on donne aux mots par lesquels Luc l�introduit, la parole m�me de J�sus est simple et lumineuse. Il allait, en effet, envoyer dans son �glise des proph�tes et des ap�tres (�ph�siens 4:11), qui devaient �tre pers�cut�s et mis � mort par leur g�n�ration.

Voir Matthieu 23:34-36, notes.

L�expression r�p�t�e : redemand� (versets 50, 51) correspond au cri de Zacharie mourant : �?Que l��ternel voie et redemande !?� (2 Chroniques 24:22)

Matthieu 23:13, note.

Dans le premier �vangile, ces paroles s�adressent � la fois aux scribes et aux pharisiens, comme tout le discours.

Dans le r�cit de Luc, elles ne concernent que les l�gistes auxquels J�sus parle depuis le verset 45.

Cette application est plus exacte, car, en effet, c��taient les docteurs de la loi qui avaient enlev� la clef de la connaissance ou de la science, c�est-�-dire, qui s��taient arrog� le droit d�interpr�ter les �critures, de les enseigner aux jeunes rabbins et de les appliquer au peuple, dans les diverses circonstances de la vie sociale (Matthieu 23:2, note).

La connaissance de Dieu et du salut est compar�e par J�sus � une maison ou � un temple que les scribes ont ferm� apr�s s��tre saisis de la clef.

Non seulement ces savants th�ologiens n�y sont point entr�s, mais ils ont emp�ch�, par leurs erreurs et leur opposition, ceux qui voulaient entrer. Il y a dans le grec le pr�sent : ceux qui entrent, par ou J�sus d�signe ceux qui, alors, voulaient s�attacher � lui et � son enseignement.

Les manuscrits pr�sentent sur ces versets plusieurs variantes. Le texte re�u avec A, D, majuscules, versions, porte : et comme il leur disait ces choses�cette sc�ne violente se serait donc pass�e encore dans la maison du pharisien (verset 37); ce qui est tr�s improbable d�apr�s la suite du r�cit (Luc 12:1).

C�est plut�t comme il sortait de l� (Codex Sinaiticus, B, C) que ses adversaires, c�dant � la violence de leur haine, ont d� se mettre � l�obs�der de questions insidieuses, auxquelles ils demandaient imp�rieusement des r�ponses, avides de surprendre quelque parole (grec quelque chose) de sa bouche.

Le texte re�u avec A, C, D, majuscules, versions, ajoute : afin de l�accuser, paroles qui sont parfaitement dans la situation, et qui expriment tr�s bien l�intention des ennemis du Sauveur, mais dont la suppression, dans Codex Sinaiticus, B, donne � la narration un tour plus simple.

Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Luke 11". "Bible annotée". https://beta.studylight.org/commentaries/fre/ann/luke-11.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile