Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
1 Rois 20

Commentaire biblique simpleCommentaire biblique simple

Recherche de…
Enter query below:

versets 1-43

1 Rois 20:1-12

Ben-Hadad, roi de Syrie, assi�ge Samarie

20 Or Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toute son arm�e. Et il y avait 32 rois avec lui ainsi que des chevaux et des chars. Et il monta, et assi�gea Samarie, et lui fit la guerre.1
1 date : 901 av. J.-C.

2 Et il envoya des messagers � Achab, roi d'Isra�l, dans la ville,

3 pour lui dire : � Ainsi dit Ben-Hadad : Ton argent et ton or sont � moi; et tes femmes et tes fils les [plus] beaux sont � moi. �

4 Alors le roi d'Isra�l r�pondit et dit : � Selon ta parole, � roi mon seigneur, je suis � toi, moi et tout ce que j'ai. �

5 Mais les messagers revinrent et dirent : � Ainsi a parl� Ben-Hadad, en disant : "Je t'ai envoy� dire en effet : Tu me donneras ton argent et ton or, et tes femmes, et tes fils.

6 Mais demain � cette heure, j'enverrai mes serviteurs vers toi et ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, et ils mettront dans leurs mains tout ce qui est d�sirable � tes yeux, et ils l'emporteront." �

7 Alors le roi d'Isra�l appela tous les anciens du pays et dit : � Sachez-le, je vous prie, et voyez comment cet homme1 nous veut du mal2. Car il a envoy� vers moi [des messagers] pour [demander] mes femmes et mes fils, et mon argent, et mon or, et je ne lui ai [rien] refus�. �
1 litt�ralement : celui-ci. 2 litt�ralement : cherche du mal.

8 Et tous les anciens et tout le peuple lui dirent : � Ne l'�coute pas et n'accepte pas ! �

9 Alors il dit aux messagers de Ben-Hadad : � Dites au roi mon seigneur : "Tout ce que tu as envoy� [demander] � ton serviteur la premi�re fois, je le ferai, mais cette chose-ci, je ne peux pas la faire." � Et les messagers s'en all�rent et lui rapport�rent cela.

10 Et Ben-Hadad envoya vers lui [des messagers] pour lui dire : � Que les dieux me traitent avec la plus grande s�v�rit�1 si la poussi�re de Samarie suffit pour [remplir] le creux des mains de tout le peuple qui me suit2 ! �
1 litt�ralement (h�bra�sme) : Que les dieux me fassent ainsi et qu'ainsi ils ajoutent. 2 litt�ralement : qui est � mes pieds.

11 Alors le roi d'Isra�l r�pondit et dit : � Dites-lui : "Que celui qui met [ses armes �] la ceinture ne se vante pas comme celui qui [les] d�pose." �

12 Et il arriva, lorsque Ben-Hadad1 entendit cette parole � or il �tait � boire, lui et les rois, dans les tentes2 � qu'il dit � ses serviteurs : � Placez-vous ! � Et ils se rang�rent contre la ville.
1 litt�ralement : il. 2 plut�t : huttes form�es de branches garnies de feuilles.

L'�ternel avait d�sign� � �lie le successeur de Ben-Hadad, roi de Syrie, et celui d'Achab, roi d'Isra�l (ch. 19 v. 15-16 1r 19.8-18). Mais ces deux personnages sont encore au pouvoir et le chapitre 20 nous raconte le conflit qui les oppose. Il en est ainsi du monde actuel: un simple sursis lui est accord�, ce qui n�emp�che pas les hommes d�agir dans leur aveuglement comme si l'avenir leur appartenait. Mais ils oublient que Dieu a Ses propres pens�es au sujet du monde et dirige le cours de l'histoire. Et tandis qu'ils se disputent la supr�matie, dans les conseils de Dieu ils sont d�j� remplac�s par le roi qu'Il a d�sign�: J�sus Christ. Comme �lie, les croyants connaissent par la Parole ces pens�es de Dieu au sujet du monde et ne se laissent pas impressionner par les �v�nements qui agitent et inqui�tent l'humanit� (�sa�e 8:12-13 es 8.9-15).

En face des provocations de Ben-Hadad, Achab est r�duit � l'impuissance. Il nous fait penser � l'homme dans son �tat de p�ch�, � la merci de son puissant Ennemi, le diable. Celui-ci n'a-t-il pas en quelques moments d�poss�d� Adam de tout ce qu'il poss�dait en �den? Mais par la gr�ce de Dieu, Satan, l'homme fort, a trouv� en Christ quelqu'un de plus fort que lui, qui l'a vaincu et a fait �le partage de son butin� (Luc 11:22 lc 11.14-26).

1 Rois 20:13-30a

Premi�re victoire d'Achab sur les Syriens

13 Et voici, un proph�te s'approcha d'Achab, roi d'Isra�l, et dit : � Ainsi dit l'�ternel : As-tu vu toute cette grande multitude ? Voici, je l'ai livr�e aujourd'hui entre tes mains et tu sauras que moi, je suis l'�ternel. �

14 Et Achab dit : � Par qui ? � Et il dit : � Ainsi dit l'�ternel : Par les serviteurs1 des chefs des provinces. � Et Achab2 dit : � Qui engagera le combat ? � Et il dit : � Toi. �
1 ou : jeunes hommes. 2 litt�ralement : il.

15 Alors il d�nombra1 les serviteurs2 des chefs des provinces, et ils �taient 232. Et apr�s eux, il d�nombra1 tout le peuple, tous les fils d'Isra�l, [soit] 7 000 [hommes].
1 ou : passa en revue; ici et ailleurs. 2 ou : jeunes hommes.

16 Et ils sortirent � midi. Or Ben-Hadad buvait, s'enivrant dans les tentes1, lui et les rois, [soit] 32 rois qui l'aidaient.
1 plut�t : huttes form�es de branches garnies de feuilles.

17 Et les serviteurs1 des chefs des provinces sortirent les premiers. Et Ben-Hadad envoya [des espions], et ils l'inform�rent, en disant : � Des hommes sont sortis de Samarie. �
1 ou : jeunes hommes.

18 Alors il dit : � S'ils sont sortis pour la paix, saisissez-les vivants, et s'ils sont sortis pour la guerre, saisissez-les vivants ! �

19 Et ces serviteurs1 des chefs des provinces sortirent de la ville, ainsi que l'arm�e qui les suivait.
1 ou : jeunes hommes.

20 Et ils frapp�rent chacun son homme, et les Syriens s'enfuirent, et Isra�l les poursuivit. Et Ben-Hadad, roi de Syrie, s'�chappa sur un cheval, avec des cavaliers.

21 Alors le roi d'Isra�l sortit et frappa les chevaux et les chars, et il infligea aux Syriens une grande d�faite.

22 Et le proph�te s'approcha du roi d'Isra�l et lui dit : � Va, sois fort et prends connaissance [de la situation] et vois ce que tu dois faire. Car, � l'ann�e nouvelle1, le roi de Syrie montera contre toi. �
1 litt�ralement : au retour de l'ann�e; c.-�-d. : au printemps.

Nouvelle victoire d'Achab sur les Syriens

23 Et les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : � Leur dieu est un dieu de montagnes, c'est pourquoi ils ont �t� plus forts que nous. Mais si nous les combattons dans la plaine1, certainement nous serons plus forts qu'eux.
1 proprement : le plateau; c.-�-d. : la plaine �lev�e � l'est du Jourdain.

24 Alors fais ceci : renvoie les rois, chacun de son poste, et mets des gouverneurs � leur place.

25 Et toi, d�nombre pour toi une arm�e comme l'arm�e que tu as perdue1, et cheval pour cheval, et char pour char, et nous les combattrons dans la plaine2. Certainement nous serons plus forts qu'eux. � Et il �couta leur voix et fit ainsi.
1 litt�ralement : qui est tomb�e d'avec toi. 2 proprement : le plateau; c.-�-d. : la plaine �lev�e � l'est du Jourdain.

26 Et il arriva, � l'ann�e nouvelle1,2 que Ben-Hadad d�nombra les Syriens et monta � Aphek pour faire la guerre � Isra�l.
1 litt�ralement : au retour de l'ann�e; c.-�-d. : au printemps. 2 date : 900 av. J.-C.

27 Et les fils d'Isra�l furent d�nombr�s et ravitaill�s. Et les fils d'Isra�l all�rent � leur rencontre et dress�rent leur camp en face d'eux, comme 2 petits troupeaux de ch�vres. Mais les Syriens remplissaient le pays.

28 Et l'homme de Dieu s'approcha, et parla au roi d'Isra�l, et dit : � Ainsi dit l'�ternel : Parce que les Syriens ont dit : "L'�ternel est un dieu de montagnes et pas un dieu de plaines", alors je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains et vous saurez que je suis l'�ternel. �

29 Et ils rest�rent au camp 7 jours, les uns en face des autres. Et il arriva, le 7e jour, que le combat s'engagea. Et les fils d'Isra�l frapp�rent les Syriens, [soit] 100 000 fantassins, en un seul jour.

30 Or ceux qui restaient s'enfuirent � Aphek, dans la ville, et la muraille tomba sur 27 000 hommes, ceux qui restaient.
Et Ben-Hadad s'enfuit et entra dans la ville, [allant] d'une pi�ce dans une autre1.
1 ou : [se cachant] dans une pi�ce retir�e.

Ben-Hadad a compt� sans l'�ternel. Pendant qu'il s'enivre avec les 32 rois qui l'assistent, le plan divin s'ex�cute.

On peut se demander pourquoi l'�ternel vient au secours du m�chant Achab sans m�me que celui-ci se soit adress� � Lui. Mais n'est-ce pas l� justement la voix douce et l�g�re de la gr�ce dont Dieu veut encore essayer les vertus? En d�livrant Achab et son peuple, Il se propose de leur montrer qu'Il est toujours le Dieu d'Isra�l bien qu'ils ne Le recherchent pas. Aux Syriens, Il veut prouver qu'Il n'est ni un dieu de montagne ni un dieu de plaine, mais �le Seigneur du ciel et de la terre� (Actes 17:24 ac 17.22-31).

Remarquons encore deux d�tails importants au verset 27: Avant d'aller au combat les fils d'Isra�l sont ravitaill�s. Ne pensons pas que nous pourrons affronter nos adversaires sans avoir fait aussi nos provisions journali�res dans les pages de la Parole.

Puis la petite arm�e d'Isra�l doit faire l'exp�rience qu'elle est sans force, m�prisable aux yeux de ses ennemis �comme deux petits troupeaux de ch�vres� en face de la multitude qui remplit le pays. Dieu fera toujours en sorte que Ses d�livrances Lui soient attribu�es, et Le glorifient. Et Sa puissance s'accomplira dans notre faiblesse (2 Corinthiens 12:9 2cr 12.1-10).

1 Rois 20:30b-43

30 Or ceux qui restaient s'enfuirent � Aphek, dans la ville, et la muraille tomba sur 27 000 hommes, ceux qui restaient.
Et Ben-Hadad s'enfuit et entra dans la ville, [allant] d'une pi�ce dans une autre1.
1 ou : [se cachant] dans une pi�ce retir�e.

31 Et ses serviteurs lui dirent : � Voici, nous avons entendu dire que les rois de la maison d'Isra�l sont des rois mis�ricordieux. Mettons donc des sacs sur nos reins et des cordes � nos t�tes, et sortons vers le roi d'Isra�l. Peut-�tre qu'il laissera vivre ton �me. �

32 Et ils mirent des sacs sur leurs reins et des cordes � leurs t�tes, et ils s'en all�rent vers le roi d'Isra�l. Et ils dirent : � Ton serviteur Ben-Hadad a dit : "Je te prie, laisse vivre mon �me." � Et Achab1 dit : � Il est encore vivant ? Il est mon fr�re. �
1 litt�ralement : il.

33 Alors les hommes y virent un [bon] pr�sage et s'empress�rent de le prendre au mot et dirent : � Ben-Hadad est ton fr�re ! � Et Achab1 dit : � Allez, amenez-le ! � Et Ben-Hadad sortit vers lui et Achab1 le fit monter sur le char.
1 litt�ralement : il.

34 Et Ben-Hadad1 lui dit : � Les villes que mon p�re a prises � ton p�re, je les rends, et tu feras pour toi des rues2 � Damas, comme mon p�re en a fait � Samarie. � Et [Achab dit :] � Moi, je te renverrai avec cette alliance. � Et il fit alliance avec lui et le renvoya.
1 litt�ralement : il. 2 sans doute dans le sens de : rues affect�es au commerce.

Un proph�te annonce le jugement d'Achab

35 Or un homme parmi les fils des proph�tes dit � son compagnon, par la parole de l'�ternel : � Frappe-moi, je te prie ! � Mais l'homme refusa de le frapper.

36 Alors il lui dit : � Parce que tu n'as pas �cout� la voix de l'�ternel, voici, quand tu sortiras d'aupr�s de moi, le lion te tuera1. � Et il sortit d'aupr�s de lui, et le lion le trouva, et le tua1.
1 litt�ralement : frapper.

37 Et il trouva un autre homme et il dit : � Frappe-moi, je te prie ! � Et l'homme le frappa violemment et le blessa.

38 Alors le proph�te s'en alla et se tint sur le chemin du roi et masqua [son visage] avec un bandeau sur les yeux.

39 Et il arriva, comme le roi passait, qu'il cria au roi et dit : � Ton serviteur �tait sorti au milieu de la bataille et voici, un homme se d�tourna et fit venir � moi un homme et dit : "Garde cet homme ! S'il vient � dispara�tre, alors ta vie sera � la place de sa vie ou tu me p�seras1 un talent2 d'argent."
1 c.-�-d. : tu me paieras. 2 1 talent = 34,2 kg environ.

40 Or il arriva, comme ton serviteur �tait occup� �� et l�, que l'homme a disparu. � Et le roi d'Isra�l lui dit : � Ainsi est ton jugement; tu l'as prononc� toi-m�me. �

41 Alors le proph�te1 s'empressa d'�ter le bandeau qui �tait sur ses yeux et le roi d'Isra�l le reconnut pour l'un des proph�tes.
1 litt�ralement : il.

42 Et il lui dit : � Ainsi dit l'�ternel : Parce que tu as laiss� �chapper de tes mains l'homme que j'avais vou� � la destruction, alors ta vie sera pour sa vie et ton peuple pour son peuple. �

43 Alors le roi d'Isra�l s'en alla dans sa maison, triste et irrit�, et il vint � Samarie.

Il est triste de ne trouver chez Achab aucun sentiment de reconnaissance pour la double victoire que l'�ternel lui a accord�e. Malheureusement, la plupart des hommes sont ainsi! La gr�ce de Dieu les laisse insensibles. En la m�prisant, ils outragent Dieu et font leur propre malheur. Christ a vaincu pour nous un Ennemi infiniment plus puissant et plus cruel que Ben-Hadad et ses arm�es. L'avons-nous tous d�j� remerci� pour cette d�livrance glorieuse?

Non seulement nous ne voyons pas Achab se tourner vers l'�ternel, mais il fait preuve d'une indulgence coupable en �pargnant l'ennemi de Dieu et de son peuple. Pis que cela, il l'appelle son fr�re! Dieu intervient et lui envoie un autre proph�te, mais cette fois la voix de la gr�ce fait place � celle du jugement.

Comme Achab, il nous arrive d'oublier que le monde est l'ennemi de Dieu et de son peuple. Or l'humanit� se divise en deux familles seulement: celle de Dieu et celle du diable (Jean 8:41-44 j 8.38-45). Elles ne peuvent se confondre. Si nous avons le bonheur de faire partie de la grande famille dont Dieu est le P�re, nos fr�res et nos s�urs sont tous les enfants de Dieu, mais eux seuls.

Informations bibliographiques
"Commentaire sur 1 Kings 20". "Commentaire biblique simple". https://beta.studylight.org/commentaries/fre/cbs/1-kings-20.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile