Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Proverbes 30

La Bible Annotée de NeuchâtelLa Bible Annotée de Neuchâtel

Recherche de…
Enter query below:

versets 1-33

Plan du commentaire biblique de Proverbes 30

Proverbes 30

Paroles d�Agur

Cette collection, attribu�e � un sage dont nous ne connaissons que le nom, diff�re sensiblement de ce que nous avons vu jusqu�ici. Voir Introduction. � c�t� de rares maximes isol�es (versets 10, 17) rappelant le genre des collections d�j� �tudi�es, � c�t� de doubles distiques (versets 5-6?; 32-33) et de groupes plus consid�rables de versets d�veloppant telle ou telle id�e sp�ciale (versets 2-4?; 7-9), notre chapitre est en majeure partie compos� de proverbes � nombres dont nous n�avons rencontr� jusqu�ici qu�un seul exemple (Proverbes�6.16-19).

Verset 1

Nous nous sommes astreints � traduire le texte h�breu tel quel. Mais il pr�sente un sens peu satisfaisant et beaucoup de difficult�s.

Paroles d�Agur, fils de Jak�. D�s les plus anciens temps, on a cru devoir prendre ces deux noms pour des d�signations figur�es. Pas plus que le livre de l�Eccl�siaste (Koh�leth) n�a pour auteur un homme qui port�t v�ritablement ce nom, pas plus, pensait-on, il ne faut songer ici � un personnage du nom d�Agur fils d�un nomm� Jak�. �tymologiquement, Agur signifie le collecteur et Jak� l�homme pieux?; notre chapitre aurait donc pour auteur l�un des pieux collecteurs des chapitres pr�c�dents.

C�est l� de beaucoup la plus raisonnable des explications qu�aient donn�es de ces mots les partisans de l�ex�g�se symbolique. Nous ne voulons point sans n�cessit� les suivre sur ce terrain. Nous pensons qu�Agur, fils de Jak�, �tait tout simplement un sage isra�lite, bien probablement, puisqu�il semble citer l�Ancien Testament (comparez. par exemple, verset 5 et Psaumes�18.31), mais qui ne nous est pas autrement connu.

La sentence (hammassa). Cette expression fait partie du vocabulaire proph�tique (2�Rois�9.25?; �sa�e�13.1?; �sa�e�15.1?; Habakuk�1.1, etc.), et, en t�te d�une s�rie de proverbes, r�sultat de la r�flexion d�un sage, para�t suspecte, bien que, dans Proverbes�31.1, les Massor�tes semblent l�avoir admise, dans le sens g�n�ral de sentence. Voir � ce passage. En outre, le mot de sentence, imm�diatement avant celui de d�claration?: n�oum, a quelque chose de pl�onastique. Plusieurs prennent donc le mot de massa comme une d�signation g�ographique. Agur aurait �t� originaire de Massa, localit� du Hauran oriental d�apr�s quelques voyageurs, ou plut�t province de l�Arabie d�apr�s Gen�se�25.14, qui cite un Massa parmi les fils d�Isma�l, d�apr�s les inscriptions assyriennes, qui parlent d�un pays de Masa� dans l�Arabie septentrionale et enfin d�apr�s Ptol�m�e, qui mentionne dans ces m�mes parages des Masano�. Mais contre la valeur g�ographique de ce nom, on fait observer que hammassa ne peut point signifier de Massa?; il faudrait pour cela mimmassa ou bien hammassa�, le Massa�te. Pour toutes ces raisons, quelques interpr�tes se sont demand�, si ce mot embarrassant ne s��tait pas gliss� ici par erreur (de Proverbes�31.1).

� notre sens, la seule mani�re de justifier cette expression, serait d�y voir l�indication qu�avec la deuxi�me partie du verset commence d�j� la citation de l�ouvrage d�Agur et que les mots?: D�claration de l�homme, ne sont pas l�apposition des mots?: Paroles d�Agur, mais le titre particulier, du chapitre d�Agur qui va �tre cit� en tout ou en partie. Ce chapitre se serait appel� la sentence, parce qu�il aurait renferm� en quelque sorte le programme de tout l�ouvrage.

D�claration de l�homme � Ithiel, � Ithiel et Ukal. Ceci est ordinairement consid�r� comme faisant aussi partie de la suscription. L�homme serait Agur et Ithiel et Ukal seraient deux de ses disciples, disciples r�els qui auraient vraiment port� ces noms (voir pour Ithiel N�h�mie�11.7), ou disciples fictifs, dont il faudrait prendre les noms dans leur sens �tymologique, Ithiel signifiant?: Dieu est avec moi et Ukal?: J�ai pu (comprendre)?; Ithiel, le type des philosophes croyants?; Ukal, celui des esprits forts (Mais pourquoi r�p�ter Ithiel et en revanche ne pas r�p�ter la pr�position devant Ukal??). On a aussi quelquefois pris ces deux noms comme s�appliquant � un seul et m�me personnage, dont le nom complet aurait �t� Dieu est avec moi et j�ai pu?! Mais pourquoi ce disciple unique commencerait-il par s�appeler Dieu est avec moi tout court?? Et surtout, avec, ces diverses interpr�tations du verset 1, comment rendre compte du car du verset 2?? Voil� de quoi rendre cette mani�re de lire le texte s�rieusement suspecte. Il convient, bien probablement, de prendre l�homme?: haggu�ver dans un sens g�n�ral, au lieu de le rapporter � Agur?: voil� ce que doit d�clarer tout homme. Et pour ce qui suit, il suffit de changer quelques voyelles, sans toucher aux consonnes et de lire?: La�thi, El?; la�thi, El, va �kel, au lieu de?: Leithiel le�thiel ve Ukal, pour arriver au sens de?: je me suis fatigu�, � Dieu?; je me suis fatigu�, � Dieu et je me suis �puis�, qui pr�pare tr�s naturellement le verset 2. Avec le deuxi�me membre du verset 1 commencerait donc d�j� la citation de l�ouvrage d�Agur. Apr�s bien des recherches infructueuses, ce sage a constat� que l�on ne peut pas arriver par soi-m�me � la sagesse et que, pour l�homme, la premi�re chose � faire est de reconna�tre les bornes �troites de ses lumi�res naturelles.

Verset 2

Car je suis plus stupide que personne, litt�ralement?: Je suis une brute, de fa�on � n��tre pas un homme. Agur est sinc�rement pr�occup� du d�sir de conna�tre la v�rit�, mais il d�plore de n�avoir pas une raison capable de d�chirer le voile qui lui d�robe la vue des choses cach�es en Dieu (Job�11.7-9?; Romains�11.33). Voir aussi Socrate disant qu�il n��tait sage qu�� proportion qu�il savait ne rien savoir (Diog�ne La�rte II, 5-7).

Verset 3

Non seulement je suis d�nu� de moyens naturels, mais je n�ai pas fait d��tudes.

Du Tr�s-Saint. Voir Proverbes�9.10, note.

Verset 4

Ce verset renferme la suite de la d�claration pr�c�dente de l�homme sinc�re qui n�a pu trouver Dieu aussi pleinement qu�il l�aurait d�sir�. L�homme est limit� dans ses investigations par sa nature cr��e elle-m�me?; et il pr�tendrait parvenir � une connaissance parfaite de son Cr�ateur?!

La r�ponse � ces cinq questions est facile � donner?; aussi celui qui les pose ne la donne-t-il pas. Dieu seul peut monter aux cieux et, de l�, descendre pour communiquer avec sa cr�ature (Gen�se�28.12), pour juger (Gen�se�11.7), pour secourir (Psaumes�18.10)?; Dieu seul peut faire souffler et arr�ter la vent (Psaumes�104.7)?; enfermer l�eau dans les nuages dont il se rev�t (Job�26.8) ou la r�pandre � son gr� (Job�38.37). Lui seul a fix� les limites de cette terre qui nous para�t immense (Job�26.7).

Dans ses mains, litt�ralement?: dans ses deux poings.

Son nom?: le nom qui pourrait faire conna�tre dans son essence un �tre dont les �uvres elles-m�mes d�passent tellement notre entendement.

Le nom de son fils. Proverbes�8.30, nous avons vu la Sagesse personnifi�e collaborer avec Dieu dans l��uvre de la cr�ation. Ce m�me ouvrier (dans Proverbes�8.30, le mot am�n, que nous avons rendu par ouvri�re, est masculin) est pr�sent� ici comme un fils du Cr�ateur pour bien marquer l�intimit� de la relation qui existe entre Dieu et cette puissance m�diatrice. Comparez le passage du Rig-V�da?: Qui a vu le Premier-n�?? O� �tait le sang, la vie, l��me du monde?? Qui est parvenu � demander cela � quelqu�un qui l�aurait su??

Verset 5

Heureusement Dieu a parl�?! Il y a un livre de la Loi qui, tout entier, est une r�v�lation aussi certaine que sont incertaines les opinions humaines.

�prouv�e au feu. Citation de Psaumes�18.31.

N�ajoute rien?: Deut�ronome�4.2. Avertissement � l�adresse de la tradition qui chercha et r�ussit � acqu�rir en Isra�l une autorit� �gale et parfois sup�rieure � la Loi (Marc�7.13).

Jusqu�ici probablement s��tend la sentence (verset 1), la d�claration initiale du livre d�Agur. � partir du verset 7, ce sont des proverbes d�tach�s du corps m�me de son ouvrage.

Verset 7

Deux demandes adress�es � Dieu (7-9)

Comparez Job�13.20-21. C�est peut-�tre l�objet de la premi�re (fausset�, paroles mensong�res, verset 8) qui a fait placer, ce proverbe � la suite du verset 6 (menteur).

Verset 8

Fausset�, litt�ralement?: chose de n�ant, vanit�. Ce sont les pens�es vaines qui naissent dans le c�ur naturel.

Peut-�tre dans les paroles mensong�res faut-il voir celles que l�auteur serait expos� � entendre et auxquelles il pourrait �tre tent� de pr�ter l�oreille.

Cette premi�re demande, de nature spirituelle, n�est point motiv�e, comme le sera la seconde par le verset 9.

Le pain de mon ordinaire?: la nourriture de ma portion, ma ration quotidienne de nourriture (Gen�se�47.22).

Verset 9

Renie. Une vie facile favorise l�incr�dulit�. Comparez Deut�ronome�8.14-15?; Job�21.14-16.

Et ne porte atteinte au nom de mon Dieu. La pauvret� a aussi ses dangers, mais plut�t pratiques.

Verset 10

Ce distique renferme une pens�e unique et sa justification.

Ne calomnie pas. La position d�un esclave est, en elle-m�me d�j�, assez p�nible?: ne l�aggrave pas par des rapports faux ou exag�r�s. Ce malheureux lancerait contre toi une mal�diction m�rit�e et qui, par cons�quent, ne serait pas sans effet (Proverbes�26.2). Dans le livre �gyptien du Rituel (C. 125) un individu qui plaide devant Osiris, le juge des morts, dit dans sa d�fense?: Je n�ai pas calomni� un esclave aupr�s de son ma�tre.

Verset 11

Nous verrons bient�t quatre choses insatiables (verset 15), insondables (verset 18), intol�rables (verset 21), petites et prudentes (verset 24), belles � voir (verset 29). Ici, sans que leur nombre soit indiqu�, nous avons aussi quatre choses juxtapos�es. Leur caract�re commun n�est pas non plus exprim�?; il est facile � deviner?: ce sont l� des sentiments �minemment odieux � l��ternel.

Cette priam�le se rattache � la sentence pr�c�dente par le mot maudit (d�buts des versets 10 et 11).

Il est une race� Sont-ce les compatriotes et les contemporains de l�auteur?? � chacun de s�examiner pour voir s�il fait partie d�une soci�t� pareille.

Qui maudit son p�re. Comparez Proverbes�20.20.

Et qui ne b�nit pas. Esp�ce de litote. Dans toute l��criture ne pas faire le bien, c�est faire le mal.

Verset 12

Point lav�e de sa souillure. Plusieurs pensent que cette souillure consiste � se croire pur (d�but du verset). Il est plus naturel d�y voir en g�n�ral des p�ch�s, sur lesquels on est aveugl�, en sorte qu�on se croit en r�gle avec Dieu, lors m�me qu�on ne les a pas abandonn�s.

Verset 13

Comparez Proverbes�6.17?; �sa�e�2.11.

La phrase est bris�e. On est stup�fait en face de tant d�orgueil?!

Verset 14

Comparez Psaumes�57.5?; Psaumes�58.7.

Rapacit� qui ne recule devant aucun moyen pour s�emparer du bien d�autrui. L�chet� qui s�attaque aux gens qui ne peuvent pas se d�fendre.

Verset 15

La sangsue. Le mot alouka ne se rencontre qu�ici dans tout l�Ancien Testament?; mais le sens en est suffisamment garanti par l�emploi qu�en fait le Talmud, qui dit dans le trait� de l�Idolatrie?: Il ne faut boire de l�eau des fleuves ou des �tangs ni avec la main, ni directement avec la bouche, par crainte de la alouka.

Deux filles. Ces deux filles ne sont pas indiqu�es. Le texte ne donne que le mot qu�elles sont cens�es r�p�ter sans cesse. Que chacun indique � son gr� deux choses insatiables?; avec la sangsue, cela fera trois. Moi, semble dire l�auteur, j�en dirai bien quatre, tant il y en a?!

Verset 16

Cette pens�e se retrouve, avec plusieurs termes analogues, dans un proverbe hindou?: Le feu n�est jamais rassasi� de bois, ni de fleuves l�oc�an, ni de vivants la mort, ni d�hommes les femmes aux beaux yeux.

Pour le s�pulcre, comparez Proverbes�27.20.

Verset 17

Les yeux sont choisis de pr�f�rence � toute autre partie du corps parce que, d�une part, ils sont d�une mani�re toute particuli�re le miroir de l��me et que, de l�autre, ils offrent aux becs des corbeaux la proie la plus facile.

Ceci suppose, non pas tant l�ex�cution sur ce fils d�natur� de la peine �dict�e Exode�21.17, car dans ce cas il y aurait s�pulture, que bien plut�t quelque mort tragique � la fin d�une vie maudite. L�absence de s�pulture �tait aux yeux de toute l�antiquit� l�infortune supr�me.

Verset 18

Ce proverbe � nombre met en pr�sence quatre actes qui ne laissent pas de traces apr�s eux et qui ne sont pas constatables au premier coup d��il par l�homme. Le vol de l�aigle dans les airs se produit sans que rien n�indique par o� a pass� ce puissant oiseau?; il en, est de m�me du serpent qui glisse sur la surface polie d�une roche, du navire dont le sillage dispara�t si promptement et du quatri�me exemple cit�. Et pourtant, que de myst�res dans ces mouvements, qu�ils aient pour th��tre l�air, la terre ou l�eau?! Que de myst�res surtout dans la naissance de l�enfant?! Voir Psaumes�139.13-15, o� se trouve sur le m�me sujet la m�me expression qu�ici (choses merveilleuses).

Verset 20

Application sp�ciale � la femme adult�re du cas indiqu� dans 19. Elle se livre au mal et peut nier la chose. On pense assez g�n�ralement que ce verset est une adjonction post�rieure destin�e � illustrer la ligne pr�c�dente.

Verset 21

Quatre choses, intol�rables quatre bouleversements qui mettent tout sens dessus dessous l� o� ils se produisent.

Verset 22

Un esclave qui devint roi commettra des maladresses, ou, pour se venger de son long abaissement, des cruaut�s.

Un insens�. Quel mal ne fera pas un nabal, un sot, s�il n�est pas oblig� de travailler et si une grande fortune lui permet de satisfaire ses go�ts vulgaires??

Verset 23

Qui devient l��pouse pr�f�r�e et qui peut tout � coup faire expier � ses rivales d�tr�n�es ses d�ceptions et ses amertumes.

Qui supplante sa ma�tresse?: hautaine, �go�ste, provocante par les grands airs qu�elle se donne.

Verset 24

Apr�s quatre cr�atures humaines, que le succ�s et la puissance rendent insupportables, quatre animaux qui se distinguent par leur petitesse et leur grande prudence.

Verset 25

Peuple. Les anciens aimaient � se repr�senter les diverses cat�gories d�animaux comme formant des �tats distincts (Jo�l�1.6).

Les fourmis sont engourdies pendant l�hiver, mais il n�en est pas moins vrai que durant l��t� elles recueillent des provisions pour la mauvaise saison. Et elles le font avec un ensemble �tonnant (Proverbes�6.7-8).

Verset 26

Les gerboises. Voir L�vitique�11.5, note.

Qui placent leur demeure dans le rocher, comme les K�niens (Nombres�24.21)?!

Verset 27

Les sauterelles frappent toujours par leur marche imperturbable (Jo�l�2.7). On les dirait command�es par un chef redout�.

Sans avoir de roi. Cause de faiblesse, qui correspond aux derniers mots de 25 et de 26.

Verset 28

Que tu prends avec la main. Le l�zard aussi est faible et inoffensif, mais, gr�ce � ce fait, on le laisse profiter de sa souplesse et s�introduire dans les plus belles demeures.

Verset 29

Dernier proverbe � nombre (29-31)

Quatre choses belles � voir marcher. Ici comme au verset 19, quatre se d�compose en 3 + 1.

Verset 30

Le lion, aussi fort que courageux. Voir �sa�e�31.4.

Le cheval aux reins bien trouss�s, �l�gants et vigoureux. Litt�ralement?: le solidement ceint quant aux reins, expression qui d�peint tr�s heureusement la courbe souple et forte des flancs d�un cheval de race. On a aussi song� au l�vrier, ou en g�n�ral au chien de chasse. Mais l�Ancien Testament, en fait de chien domestique, ne parle que du chien de berger (Job�30.1). Partout ailleurs on ne parle du chien qu�avec m�pris (Proverbes�26.11?; �sa�e�66.3).

Ou le bouc. Il semble que par ce ou l�auteur veuille laisser au lecteur la libert� de choisir entre ces divers animaux celui qui lui para�t r�pondre le mieux � l�id�e de la force et de la majest�. Qu�on se repr�sente un bouc marchant fi�rement � la t�te du troupeau.

Et le roi, alkoum imm�. On a souvent traduit en faisant de alkoum deux mots?: al koum imm�?: Ne pas se lever pour lutter avec lui?; le roi auquel nul ne peut r�sister. Mais ce serait l� une tournure peu conforme aux usages de la langue. Le mieux est de songer, � propos de ce mot qui ne se rencontre qu�ici, mais qui existe en arabe o� il signifie peuple, � une arm�e en marche.

La morale, si l�on en r�clame une, est ais�e � tirer, tant pour le peuple que pour le roi.

Verset 32

Derni�re parole d�Agur (32-33)

Par folie?: sans avoir � l�avance pens� de quelle mani�re tu pourrais te faire valoir.

Avec r�flexion?: de propos d�lib�r�.

Mets la main sur la bouche?! (Job�21.5). Ne continue pas � parler dans ce sens?! Tu ne manquerais pas de d�plaire, d�irriter, de provoquer des contestations, des disputes. Tu en a d�j� trop dit?; n�insiste pas, car la pression�

Verset 33

Il y a ici entre aph, nez et appa�m, col�re, litt�ralement?: les deux narines, un jeu de mots qu�on ne peut rendre en fran�ais.

Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Proverbs 30". "La Bible Annot�e de Neuch�tel". https://beta.studylight.org/commentaries/fre/neu/proverbs-30.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile