Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Clarke Comentario Clarke
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Job 7". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/acc/job-7.html. 1832.
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Job 7". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/
Versículo 1
CAP�TULO VII
Job contin�a deplorando su estado de desamparo y aflicci�n , 1-6.
Argumenta a Dios acerca de sus aflicciones , 7-12;
describe el estado perturbado de su mente por visiones en la
temporada nocturna; aborrece la vida , 13-16;
y, mostr�ndose indigno de la atenci�n de Dios, suplica
perd�n y respiro , 17-21.
NOTAS SOBRE EL CAP. VII
Vers�culo Job 7:1 . �No hay un tiempo se�alado para el hombre?�El hebreo, con su traducci�n literal, es el siguiente: ??? ??? ????? ??? ??? halo tsaba leenosh aley arets, "�No hay una guerra para el hombre miserable sobre la tierra?". Y as� han entendido las palabras la mayor�a de las versiones. El SEPTUAG�S: ??????? ???? ??????????? ???? ? ???? ???????? ??? ??? ???; "�No es la vida del hombre un lugar de prueba sobre la tierra?". La VULGATE: Militia est vita hominis super terram, "La vida del hombre es una guerra sobre la tierra...". El CHALDEE es lo mismo. N'y a-t-il pas comme un train de guerre ordonne aux mortels sur la terre? "�No hay una campa�a continua ordenada para los mortales sobre la tierra?" BIBLIA FRANCESA. La alemana y la holandesa son iguales. COVERDALE: �No es la vida del hombre sobre la tierra una verdadera batalla? CARMARDEN, Rouen, 1566: �Tiene el hombre alg�n tiempo seguro sobre la tierra? SIRICO y �RABE: "Ahora, el hombre tiene tiempo sobre la tierra". Non egli il tempo determinato a l'huomo sopra la terra?" "�No hay un tiempo determinado para el hombre sobre la tierra?" BIB. ITAL., 1562. Todos estos est�n m�s cerca del verdadero sentido que el nuestro; y de una mala traducci�n, peor uso han hecho muchos te�logos. Creo que el simple sentimiento que el escritor quer�a transmitir es �ste: La vida humana es un estado de prueba; y cada d�a y lugar es un tiempo y lugar de ejercicio, para entrenarnos para la vida eterna. Aqu� est� el ejercicio, y aqu� la guerra: estamos alistados en las bandas de la Iglesia militante, y debemos cumplir nuestro tiempo de servicio, y ser honorablemente despedidos de la guerra, habiendo vencido a trav�s de la sangre del Cordero; y entonces recibir la recompensa de la herencia celestial.
Versículo 2
Vers�culo Job 7:2 . Ansiosamente desea la sombra.�Como un hombre que trabaja duramente en el calor del d�a, que desea fervientemente ponerse bajo una sombra, o que desea las largas sombras de la tarde, para poder descansar de su trabajo, obtener su salario del d�a, retirarse a su comida, y luego ir a descansar. La noche es probablemente lo que se entiende por la sombra; como en VIRGIL, AEn. iv., ver. 7:
Humentemque Aurora polo dimoverat UMBRAM.
"La ma�ana hab�a retirado del mundo la sombra h�meda, es decir, la noche".
Donde SERVIUS observa justamente:
Nihil interest, utrum UMBRAM an NOCTEM dicat: NOX enim UMBRA terrae est,
"Es indiferente que diga sombra o noche; porque la noche es la sombra de la tierra".
Versículo 3
Vers�culo Job 7:3 . As� estoy hecho para poseer.�Pero la noche no es un alivio para m�, es s�lo una continuaci�n de mi ansiedad y trabajo. Soy como el asalariado , tengo mi trabajo designado para el d�a . Soy como el soldado acosado por el enemigo: estoy obligado a estar continuamente en guardia, siempre al acecho, sin apenas descanso.
Versículo 4
Vers�culo Job 7:4 .�Cuando me acuesto. �Tengo tan poco descanso, que cuando me acuesto anhelo el regreso de la luz, para poder levantarme. Nada puede describir mejor el estado de un hombre sometido a continuas aflicciones, que no le dan tregua, pasando sus d�as y sus noches en constante angustia, incapaz de estar en una sola postura, de modo que cambia continuamente de posici�n en su lecho, sin encontrar descanso en ninguna parte: as�, como �l mismo lo expresa, est� lleno de sacudidas.
Versículo 5
Vers�culo Job 7:5 . Mi carne est� vestida de gusanos.�Esto no es tal vez una figura, sino que es literalmente cierto: el estado miserablemente ulcerado de su cuerpo, expuesto al aire libre, y en un estado de gran indigencia, era favorable a los insectos que buscaban tales lugares para depositar sus �vulos, que podr�an haber producido los animales en cuesti�n. Pero la figura es demasiado horrenda para ser ilustrada.
Terrones de polvo. Creo que todos los comentaristas han perdido aqu� el sentido. Supongo que Job alude a esas incrustaciones de pus indurado o seco que se forman en la parte superior de las p�stulas en estado de descomposici�n: como las escamas que caen de las p�stulas de la viruela, cuando el paciente se convalece. O, si la enfermedad de Job era la elefantiasis, puede referirse a las escamas furfur�ceas que se desprenden continuamente del cuerpo en ese trastorno. Es bien sabido que en esta enfermedad la piel se vuelve muy r�gida, hasta el punto de agrietarse, especialmente en las diferentes articulaciones, de cuyas fisuras exuda continuamente un icor repugnante. A algo as� pueden referirse las palabras: "Mi piel se ha roto y se ha vuelto repugnante".
Versículo 6
Vers�culo Job 7:6 . M�s r�pido que la lanzadera de un tejedor.�La palabra ??? areg significa m�s bien el tejedor que su lanzadera. Y se ha dudado de si se utilizaba alg�n instrumento de este tipo en los d�as de Job. El Dr. Russell, en su relato de Alepo, muestra que aunque tej�an muchas clases de telas curiosas, no se utilizaba ninguna lanzadera, ya que conduc�an cada hilo de la trama con los dedos. No cabe duda de que alg�n instrumento como la lanzadera se utilizaba desde tiempos inmemoriales, y es seguro que tal instrumento deb�a estar a la vista de Job, sin el cual la figura perder�a su expresi�n y fuerza. En casi todas las naciones se ha comparado toda la existencia humana con una red; y el principio de la vida, a trav�s de la continua sucesi�n de momentos, horas, d�as, semanas, meses y a�os, con un hilo tejido en esa red. De ah� surgi� la f�bula de las Parcae o Parcas, llamadas tambi�n los Destinos o Hermanas Fatales. Eran las hijas de Erebus y Nox, las tinieblas y la noche; eran tres y se llamaban Clotho, Lachesis y Atropos. Clotho sosten�a la rueca; Lachesis hilaba el hilo; y Atropos lo cortaba con sus tijeras, cuando se determinaba que la vida deb�a terminar. Job representa el hilo de su vida como hilado con gran rapidez y tenuidad, y a punto de ser cortado.
Y se gastan sin esperanza. La expectativa de un bien futuro hab�a llegado a su fin; la esperanza de aliviar sus miserias ya no exist�a. La esperanza del bien futuro es el b�lsamo de la vida: donde eso no est�, hay desesperaci�n; donde hay desesperaci�n, hay infierno. La f�bula arriba mencionada es referida por Virgilio, Ecl. iv., ver. 46, pero all� se aplica al tiempo: -
Talia Secla, suis dixerunt, currite, fusis
Concordes stabili fatorum numine Parcae.
"Las FATAS, cuando hayan hilado este feliz hilo
bendecir�n la sagrada pista, y la har�n correr suavemente".
DRYDEN.
Isa�as utiliza la misma figura,� Isa�as 38:12 : -
Mi vida est� cortada, como por el tejedor :
�l me separar� del telar .
En el transcurso del d�a terminar�s mi telara�a .
LOWTH.
Coverdale traduce as�: Mis d�as pasan m�s r�pido de lo que un tejedor puede tejer su telara�a y se van o me despiertan.
Un buen ejemplo de esta figura se encuentra en el Teemour Nameh, que dar� en la traducci�n del Sr. Good: -
"Alabado sea Dios, que ha tejido la red de los asuntos humanos en el telar de su voluntad y de su sabidur�a, y ha hecho que las olas de los tiempos y de las estaciones fluyan desde la fuente de su providencia hasta el oc�ano de su poder". El s�mil es fino y est� elegantemente expresado.
Versículo 7
Vers�culo Job 7:7 . Mi vida es viento.�El Sr. Good traduce: "Oh, recuerda que, si mi vida pasa, mis ojos no volver�n a ver las escenas de bondad"; lo que parafrasea as�: "Oh, recuerda que, si mi vida pasa, nunca m�s ser� testigo de esas escenas de favor divino, nunca m�s te adorar� por esas pruebas de misericordia inmerecida, que hasta ahora me han sido concedidas tan perpetuamente". Creo que la traducci�n com�n da un muy buen sentido.
Versículo 8
Vers�culo Job 7:8 .��No me ver�n m�s. �Si muero en mi estado actual, con toda esta carga de odio inmerecido que me arrojan mis amigos, nunca tendr� la oportunidad de reivindicar mi car�cter y recuperar la buena opini�n de la humanidad.
Tus ojos est�n sobre uno, y yo no lo estoy. No puedes mirarme en nada. O bien, que tu ojo est� sobre m� como juzgado a muerte, y dejar� inmediatamente de vivir entre los hombres.
Versículo 9
Vers�culo Job 7:9 . Como se consume la nube.�Como se disipa la nube, as� se disipa el aliento de los que descienden al sepulcro. Como esa nube nunca volver�, as� ser� con los muertos; ya no regresan para morar con los vivos. V�ase en los siguientes versos.
Versículo 10
Vers�culo Job 7:10 . No volver� m�s a su casa, ni su lugar lo conocer� m�s. �No quiere decir que ser� aniquilado sino que nunca m�s se convertir� en un habitante de la tierra.�La palabra ????, que correctamente traducimos grave , aqu� significa tambi�n el estado de los muertos, el hades y, a veces, cualquier pozo profundo , o incluso el mismo infierno .
Versículo 11
Vers�culo Job 7:11 . Por lo tanto, no me abstendr�.�Todo es in�til; Por lo tanto, me permitir� quejarme.
Versículo 12
Vers�culo Job 7:12 . �Soy un mar, o una ballena?��"�Estoy condenado como los egipcios que se ahogaron en el Mar Rojo, o soy como el Fara�n, que se ahog� en �l por sus pecados, para que pongas un guardi�n sobre m�?" Targum. �Soy tan peligroso como el mar, para que se me rodee de barreras, para que no haga da�o a la humanidad? �Soy como una bestia salvaje ingobernable o un drag�n, que debo ser puesto bajo cerraduras y barras? Creo que nuestra versi�n es menos excepcional que cualquier otra dada hasta ahora de este verso. El significado es suficientemente claro. Job estaba cercado y encerrado con dificultades insuperables de diversa �ndole; estaba enredado como una bestia salvaje en una red; cuanto m�s luchaba, m�s perd�a sus fuerzas, y menos probabilidad hab�a de que se librara de su situaci�n actual. El mar est� encerrado con barreras, que no puede pasar; porque Dios ha "puesto la arena como l�mite del mar, por decreto perpetuo, para que no pueda pasarlo; y aunque sus olas se agiten, no pueden prevalecer; aunque bramen, no pueden pasar por encima", Jeremias 5:22.�"Porque has puesto un l�mite para que no pasen, para que no vuelvan a cubrir la tierra",� Salmo 104:9 ."�O qui�n cerr� el mar con puertas, cuando brot�, como si hubiera salido del vientre? Cuando hice de la nube su vestidura, y de las densas tinieblas un pa�uelo para �l, y le romp� mi lugar decretado, y le puse rejas y puertas, y dije: Hasta aqu� llegar�s, pero no m�s all�; y aqu� se detendr�n tus orgullosas olas";� Job 38:8 .�
He aqu�, pues, la alusi�n de Job: los l�mites, las puertas, el manto, los pa�ales, el lugar decretado y los barrotes, son los vigilantes o guardianes que Dios ha puesto para impedir que el mar desborde la tierra; as�, las aflicciones y las angustias de Job eran los l�mites y los barrotes que, al parecer, Dios hab�a puesto para impedirle que perjudicara a sus semejantes. Al menos Job, en su queja, as� lo entiende. �Soy como el mar, que has encerrado dentro de los l�mites, listo para arrollar y destruir el pa�s, o soy como un drag�n, que debe ser encerrado de la misma manera, para que no tenga el poder de matar y destruir? Ciertamente, en mi prosperidad no di pruebas de tal disposici�n; por lo tanto, no deber�a ser tratado como un hombre peligroso para la sociedad. En esto Job muestra que no va a refrenar su boca.
Versículo 14
Vers�culo Job 7:14 . Me perdonas con sue�os.�No hay duda de que se le permiti� a Satan�s rondar su imaginaci�n con sue�os espantosos y apariciones terribles; de modo que, tan pronto como se dorm�a, se despertaba repentinamente y se alarmaba con esas im�genes espantosas. Necesitaba descansar con el sue�o, pero ten�a miedo de cerrar los ojos a causa de las horribles im�genes que se presentaban a su imaginaci�n. �Podr�a haber un estado m�s deplorable que �ste?
Versículo 15
Vers�culo Job 7:15 .�Elige el estrangulamiento. Es muy probable que sintiera, en aquellos interrumpidos y l�gubres sue�os, una opresi�n y dificultad para respirar algo parecido al �ncubo o a la pesadilla; y, por angustioso que fuera, preferir�a la muerte por este medio a una vida m�s larga en tales miserias.
Versículo 16
Vers�culo Job 7:16 . Lo detesto ; No vivir�a siempre.��La vida, en tales circunstancias, me es odiosa; y aunque deseo una larga vida, si se me ofrecieran largos d�as con los sufrimientos que ahora padezco, despreciar�a la oferta y desde�ar�a la bendici�n.��Mr. Good no est� satisfecho con nuestra versi�n com�n y ha adoptado la siguiente, que en sus notas se esfuerza por ilustrar y defender:�
versi�n Job 7:15 . de modo que mi alma codicia la asfixia,
Y la muerte en comparaci�n con mi sufrimiento.
versi�n Job 7:16 . �Ya no vivir�a! �Oh, lib�rame!
�C�mo son mis d�as vanidad!
Versículo 17
Verso. Job 7:17 . �Qu� es el hombre para que lo engrandezcas�y que pongas tu coraz�n en �l? �Dos ideas diferentes se han extra�do de estas palabras: -
1. El hombre no es digno de tu atenci�n; �Por qu�, pues, contiendes con �l?
2. Cu�n asombrosa es tu amabilidad de que fijes tu coraz�n , tus afectos m�s fuertes, en una criatura tan pobre, vil e impotente como el hombre (???? en�sh), que lo exaltes tan altamente por encima de todas las dem�s criaturas, y �M�rcalo con el aviso m�s particular de tu providencia y gracia!
La par�frasis de Calmet es la siguiente: "�El hombre, tal como es en la actualidad, merece tu atenci�n! �Qu� es el hombre para que Dios se ocupe de examinarlo, probarlo y afligirlo? �No le est� haciendo a �l tambi�n �Cu�nto honor pensar as� seriamente de �l? �Oh Se�or! �No soy digno de que te preocupes por m� !
Versículo 19
Vers�culo Job 7:19 . �Hasta que trague mi saliva? �Se trata de una expresi�n proverbial, que existe entre los �rabes hasta el d�a de hoy; el propio lenguaje es casi el mismo. Significa lo mismo que: "Dejadme respirar; dadme un momento de espacio; dejadme incluso un parpadeo". Mis sufrimientos me apremian a continuar mi queja; pero mis fuerzas est�n agotadas, mi boca se seca al hablar. Suspende mis sufrimientos aunque sea por el tiempo necesario para tragar mi saliva, para que mi lengua reseca se humedezca y pueda renovar mi queja.
Versículo 20
Vers�culo Job 7:20 . He pecado; �Qu� debo hacer? �El Dr. Kennicott sostiene que estas palabras se dirigen a Elifaz, y no a DIOS, y las parafrasea as� "Dices que debo haber sido un pecador. �Qu�, pues? No he pecado contra ti, oh esp�a de la humanidad. �Por qu� me has puesto como blanco o marca para disparar? �Por qu� me he convertido en una carga para ti? �Por qu� no pasas por alto mi transgresi�n y dejas de lado mi iniquidad? Ahora me estoy hundiendo en el polvo. Ma�ana, tal vez, ser� buscado en vano". V�ase su reivindicaci�n de Job al final de estas notas sobre este libro. Otros consideran que el discurso se dirige a Dios. Visto as�, el sentido es bastante claro.
Los que suponen que el discurso se dirige a DIOS, traducen el vers�culo 20 de� Job 7:20 as�: "Aunque haya pecado, �qu� da�o puedo hacerte, oh Observador del hombre? �Por qu� me has puesto como marca para ti, y por qu� soy una carga para ti?" La Septuaginta es as�: ?? ??? ???????, ?? ????????? ??????, ? ??????????? ??? ???? ??? ????????; Si he pecado, �qu� puedo hacer, oh t� que conoces la mente de los hombres? T� sabes que me es imposible hacer alguna restituci�n. No puedo borrar mis ofensas; pero si he pecado de tal manera que he tra�do todas estas calamidades sobre m�, t� lo sabes, que escudri�as los corazones de los hombres.
Versículo 21
Vers�culo Job 7:21 . �Y por qu� no perdonas?�Estas palabras son pronunciadas a la manera de los hombres. Si tienes alg�n prop�sito de salvarme, si he pecado, �por qu� no perdonas mi transgresi�n, ya que ves que soy un moribundo; y ma�ana por la ma�ana podr�s buscarme para hacerme bien, pero con toda probabilidad ya no ser� m�s, y todos tus pensamientos bondadosos hacia m� ser�n in�tiles? Si he pecado, �por qu� no he de tener parte en esa misericordia que fluye tan gratuitamente hacia toda la humanidad?
El hecho de que Job no se criminalice a s� mismo aqu�, como indica nuestro texto, es bastante evidente por sus propias afirmaciones repetidas de su inocencia. Y es muy cierto que Bildad, que responde inmediatamente, no lo consideraba como un criminal, sino como un justificador; y este es el mismo motivo por el que aborda el tema. Si admiti�ramos lo contrario, encontrar�amos extra�as incoherencias, si no contradicciones, en los discursos de Job: sobre tal base la controversia deber�a haber terminado inmediatamente, ya que entonces habr�a reconocido aquello de lo que le acusaban sus amigos; y aqu� habr�a terminado el libro de Job.