Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Juan 21

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Buscar…
Enter query below:

Introducción

XXI.

[ 7. El ep�logo del Evangelio. El v�nculo entre el pasado y el futuro ( Juan 21 ).

(1)

EL BORRADOR DE LOS PECES ( Juan 21:1 ).

(2)

EL DESAYUNO. LA TERCERA MANIFESTACI�N DE JES�S A LOS DISC�PULOS ( Juan 21:9 ).

(3)

LA PRUEBA Y LA COMISI�N. S T. PEDRO Y SAN. JUAN ( Juan 21:15 ).

(4)

EL CIERRE DEL EVANGELIO. TESTIGO CORROBORATIVO DE SU VERDAD:

(a)

Por compa�eros disc�pulos ( Juan 21:24 );

( b )

Por un amanuense ( Juan 21:25 ).]

Versículo 1

Despu�s de estas cosas. - Comp. la misma expresi�n en Juan 5:1 ; Juan 6:1 ; Juan 7:1 . No denota sucesi�n inmediata, sino m�s bien un intervalo durante el cual han tenido lugar otros eventos.

Aqu� conecta los eventos de este cap�tulo con el Evangelio que ha sido concluido en Juan 20:30 . En un per�odo posterior al �ltimo all� mencionado, ocurrieron los hechos que se mencionan aqu�.

Jes�s se volvi� a manifestar a los disc�pulos. - Mejor, se manifest� nuevamente a los disc�pulos. La palabra "Jes�s" tiene una autoridad incierta, y probablemente se haya insertado porque una Lecci�n de la Iglesia comenz� en este lugar. (Comp. Notas sobre Juan 6:14 .) El pronombre conecta la narraci�n inmediatamente con lo anterior.

La palabra traducida �se manifest� a s� mismo� (se manifest� a s� mismo ) se usa en otros lugares de la aparici�n de nuestro Se�or solo en Marco 16:12 ; Marco 16:14 , donde es pasivo (ver Nota all�), y en Juan 21:14 de este cap�tulo.

El argumento de que este cap�tulo no es la parte original del Evangelio de San Juan, sin embargo, no puede decirse con justicia que se vea reforzado por este hecho. La palabra aparece s�lo una vez adem�s en los Evangelios Sin�pticos ( Marco 4:22 ), mientras que es claramente una palabra jo�nica ( Juan 1:31 ; Juan 2:11 ; Juan 3:21 ; Juan 7:4 ; Juan 9:3 ; Juan 17:6 ; 1 Juan 1:2 (dos veces); 1 Juan 2:19 ; 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:2 (dos veces), 1 Juan 3:5 ; 1 Juan 3:8 ; 1 Juan 4:9 ; Apocalipsis 3:18 ; Apocalipsis 15:4 ).

La expresi�n reflexiva, "se manifest� a s� mismo", es, adem�s, al estilo de San Juan. (Comp. Juan 7:4 ; Juan 11:33 .) La palabra �otra vez� es otro v�nculo con lo anterior, conectando esta manifestaci�n con la de Juan 20:19 ; Juan 20:26 .

En el mar de Tiberias. - Comp. Nota sobre Juan 6:1 . El nombre se encuentra solo en St. John.

(1) La impresi�n de que San Juan no morir�a pertenece al per�odo en el que se esperaba que la Segunda Venida estuviera dentro de los l�mites de la vida. Este per�odo termin� con la primera generaci�n de cristianos, por lo que el error se�alar�a el final del siglo I como un l�mite m�s all� del cual 'no se puede colocar la fecha del Evangelio'.

Versículo 2

Estaban juntos Sim�n Pedro y Tom�s llamado D�dimo. - Es muy probable que tengamos aqu� los nombres de todos en el grupo de siete que eran Ap�stoles, y que las dos personas an�nimas eran disc�pulos en el sentido m�s amplio en el que San Juan usa a menudo la palabra ( Juan 6:60 ; Juan 6:66 ; Juan 7:3 ; Juan 8:31 ; Juan 18:19 ).

Si fueran Andr�s y Felipe, lo que se ha supuesto de Juan 1:40 ; Juan 1:43 , no es f�cil entender su posici�n en la lista, o la ausencia de sus nombres.

Tom�s no es nombrado por los otros evangelistas, excepto en las listas de los ap�stoles. (Comp. Juan 11:16 ; Juan 14:5 ; Juan 20:24 y siguientes )

Natanael es nombrado solo por San Juan. (Comp. Notas sobre Juan 1:45 et seq. ) Probablemente se lo identificar� con el "Bartolom�" de los primeros Evangelios; siendo este �ltimo nombre un patron�mico. (Comp. Nota sobre Mateo 10:3 .) La nota descriptiva �de Can� de Galilea� se agrega aqu� solamente.

San Juan no da a los hijos de Zebedeo en ning�n otro lugar como una descripci�n de s� mismo y de su hermano, pero este es el �nico lugar en el que se nombra a s� mismo y a su hermano en una lista con otros. En el relato de San Lucas sobre la pesca anterior, los "hijos de Zebedeo" son nombrados como socios de "Sim�n" ( Juan 5:10 ).

Su posici�n aqu� concuerda con la autor�a jo�nica del cap�tulo. En las listas de los otros evangelios y de los Hechos de los Ap�stoles, Santiago y Juan son uniformemente prominentes en el primer grupo.

(2) Habi�ndose cometido el error, la correcci�n obvia despu�s de la muerte de San Juan habr�a sido simplemente registrar ese evento. La correcci�n del texto colocar�a estas palabras dentro de su vida.

Versículo 3

Sim�n Pedro les dijo: Voy a pescar. - Las palabras son la representaci�n v�vida por un testigo auditivo de lo que realmente sucedi� cuando volvieron a su trabajo ordinario durante el intervalo entre la Pascua y Pentecost�s. No expresa ni un abandono de su vocaci�n superior, ni una expectativa de la presencia del Se�or. El colorido pintoresco de toda la escena est� bastante en el estilo de St. John, como tambi�n lo es el simple arreglo coordinado de oraciones sin part�culas conectadas.

Y esa noche no pescaron nada. - Comp. por el hecho de Lucas 5:5 ; pero las palabras son diferentes. La palabra aqu� traducida como �capturado� no aparece en ninguna parte de los otros evangelios, pero se encuentra nuevamente en este cap�tulo ( Juan 21:10 ), y seis veces en los cap�tulos anteriores del Evangelio ( Juan 7:30 ; Juan 7:32 ; Juan 7:44 ; Juan 8:20 ; Juan 10:39 ; Juan 11:57 ). Ocurre tambi�n en Apocalipsis 19:20 .

Versículo 4

Jes�s se par� en la orilla. - Comp. Juan 20:19 ; Juan 20:26 . Las palabras expresan la aparici�n repentina sin ninguna indicaci�n de Su venida. Entonces estaba parado en medio, o en la orilla, pero nadie sab�a de d�nde ni c�mo.

Los disc�pulos no sab�an que era Jes�s. - Comp. Juan 20:14 .

Versículo 5

Ni�os, �ten�is carne? - La palabra traducida "Ni�os" (o, como dice el margen, se�ores ) , se usa para dirigirse a otros s�lo por San Juan entre los escritores del Nuevo Testamento ( 1 Juan 2:13 ; 1 Juan 2:18 ). No es la palabra que se usa en Juan 13:33 , donde tenemos una expresi�n que denota su ternura afectuosa por los disc�pulos, lo que no habr�a sido apropiado aqu�, porque no les revela de inmediato su identidad.

Es una palabra que, de hecho, puede expresar Su amor por ellos (comp. Juan 4:49 ), pero que tambi�n parece haber sido utilizada como una direcci�n para trabajadores o inferiores, no muy diferente de nuestras propias palabras "muchachos" o "muchachos". . " Parece que lo toman en este sentido, como si alg�n viajero que pasaba les hiciera la pregunta porque deseaba comprar algunos de sus pescados.

La palabra traducida "carne" aparece aqu� s�lo en el Nuevo Testamento. Significa cualquier cosa que se comiera con pan y se usaba como equivalente al pescado, que era el condimento ordinario. (Comp. Nota sobre Juan 6:9 )

Versículo 6

Lanza la red en el lado derecho del barco. - Comp. Nota sobre Lucas 5:6 . Aqu� la direcci�n especial es lanzar la red en el lado derecho. Debemos suponer que la red fue echada en el lado izquierdo, y que ellos piensan que el hablante que est� en la orilla ve alg�n indicio de peces en el otro lado, porque �l todav�a es como un extra�o para ellos, y sin embargo ellos obedecen de inmediato. �l.

No pudieron sacarlo por la multitud de peces. - Es decir, no pudieron subirlo al bote. En Juan 21:8 se describe que lo arrastran hasta la orilla.

Versículo 7

Por tanto, dijo a Pedro aquel disc�pulo a quien Jes�s amaba. - Comp. Introducci�n, p�g. 375. Aqu� se conservan exactamente los rasgos de car�cter que nos conocieron antes. Juan, fiel a la vida de la contemplaci�n, primero debe trazar en el presente calado de peces una analog�a con el anterior, y discernir que el Maestro que habl� entonces est� presente ahora. Pedro, fiel a la vida de acci�n, es el primero en correr hacia la presencia de ese Maestro cuando se le dice que es el Se�or.

Le ci�� su t�nica de pescador (porque estaba desnudo). - Es decir, como claramente implican las palabras del original, se puso y se ci�� el cuerpo con la prenda que sol�an usar los trabajadores. Esto parece haber sido una especie de vestido de lino usado sobre la camisa, y el Talmud ha adoptado la palabra griega que se usa aqu� para expresarlo. La palabra no aparece en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, y la traducci�n "abrigo de pescador" probablemente da una idea correcta de lo que significa.

El uso com�n de las palabras griegas y hebreas que responden a la palabra inglesa "desnudo" hace probable que San Pedro llevara alguna prenda interior, y que la reverencia por el Se�or, a cuya presencia est� a punto de ir, lo condujo. para agregar a esto el vestido exterior. (Comp. Hechos 19:12 .)

Versículo 8

Y los otros disc�pulos llegaron en una barca. - Mejor ... en el bote. Las dos palabras "barco" y "barco" (?????? y ?????????) se intercambian aqu�, como en Juan 6:17 y siguientes.

Porque no estaban lejos de la tierra, sino como doscientos codos. - Es decir, unas 100 yardas inglesas. La brevedad de la distancia explica c�mo pudieron arrastrar la red. La preposici�n griega usada con "codos" (literalmente, "doscientos codos de distancia" ) es usada para la distancia solo por San Juan ( Juan 11:18 y Apocalipsis 14:20 ).

Arrastrando la red con peces. - Comp. Nota sobre Juan 21:6 . El griego es m�s exactamente, .... con los (literalmente, de los ) peces , es decir, aquellos con los que se hab�a llenado la red ( Juan 21:6 ).

Versículo 9

Vieron all� un fuego de brasas, y encima pescado y pan. - En el original los tiempos verbales est�n presentes, describiendo la escena tal como qued� impresa en la mente del escritor. Vieron un fuego de carbones y pescado sobre �l, y pan, o quiz�s ... y un pez sobre �l, y una hogaza.

Para "fuego de carbones" comp. Nota sobre Juan 18:18 .

Para la palabra traducida "pescado", comp. Juan 21:10 ; Juan 21:13 y Notas sobre Juan 6:9 ; Juan 6:11 .

En este pasaje y en Juan 21:13 solo aparece en singular, pero parece claro que puede ser colectivo, como nuestra palabra �pez�.

Versículo 10

Traed el pescado que hab�is pescado. - Comp. Nota sobre el �ltimo verso. Se da a entender que lo hicieron y, por lo tanto, proporcionaron parte de la comida de la que est�n a punto de participar.

Versículo 11

Sim�n Pedro subi�. - La mejor lectura inserta "por tanto": Sim�n Pedro subi�, es decir, por mandato de Cristo. Subi� al barco que ahora estaba en la orilla con un extremo de la red atado a �l, y sac� el resto de la red a la orilla.

Lleno de grandes peces, ciento cincuenta y tres. - Se habla de la grandeza y el n�mero porque en cualquier lance ordinaria de peces una gran proporci�n ser�a peque�a y sin valor, y volver�a a ser arrojada al lago (Comp. Mateo 13:47 et seq. ). Todos estos eran "geniales", y su tama�o y n�mero llev� a que se tomaran en cuenta con exactitud. De esto se hablar�a entre los Ap�stoles y sus amigos y compa�eros artesanos, y se registra aqu�, con la pintoresca exactitud que es caracter�stica de San Juan.

No tenemos ni idea de ninguna interpretaci�n m�stica de este n�mero, y probablemente no tenga la intenci�n de transmitir una. Los diversos significados que los hombres han le�do en �l, como que representa uno de todos los tipos de peces conocidos en la historia natural del d�a; o que cien representa a las naciones gentiles, cincuenta a los jud�os y tres a la Trinidad; o que hay una referencia a los 153,600 pros�litos de 2 Cr�nicas 2:17 ; o que exprese simb�licamente el nombre de Sim�n Pedro, ocupen su lugar entre las excentricidades de la ex�gesis de las que ni siquiera los �ltimos resultados de la cr�tica est�n libres.

Sin embargo, como han visto todos los int�rpretes m�s espirituales, desde San Agust�n hacia abajo, las diferencias entre este y el milagro anterior ( Lucas 5:1 ) son demasiado llamativas para ser involuntarias. Eso representa la Iglesia visible, que contiene lo bueno y lo malo; la red se echa sin una direcci�n especial en cuanto al costado; la red se rompi� y muchos escaparon.

Esto representa a los elegidos de Dios, conocidos de antemano por �l; todos estan bien; la red se lleva a la orilla y no se pierde ninguna. (Ver Notas sobre la par�bola de la red en Mateo 13:47 , y comp. Especialmente Trench, Notes on Miracles, �� 3 y 33.)

Sin embargo, no se rompi� la red. - Comp. Nota sobre Lucas 5:6 . Este es nuevamente uno de los detalles que apuntan a un testigo ocular como el escritor.

Versículo 12

Jes�s les dijo: Venid a cenar. - Comp. Note sobre Juan 21:15 y Lucas 11:37 , que son las �nicas otras instancias del verbo en el Nuevo Testamento. La comida a la que nos referimos era la comida de la madrugada a la que llamamos desayuno ( Juan 21:4 ).

Y ninguno de los disc�pulos se atrevi� a preguntarle ... - Comp. Juan 4:27 . Se acercan a �l en reverente silencio. Sabiendo que es el Se�or, a�n desean la seguridad en Sus propias palabras, y a�n no se atreven a preguntar: "�Qui�n eres t�?" La palabra griega traducida "preguntar" significa "probar" "preguntar". Se encuentra en otra parte del Nuevo Testamento en Mateo 2:8 ; Mateo 10:11 solamente.

La palabra traducida "durst" tampoco se encuentra de nuevo en San Juan, pero su uso en los Evangelios es - excepto en el caso de Nicodemo, "quien entr� valientemente a Pilato" ( Marco 15:43 ) - confinado al expresi�n de la reverencia que no se atrevi� a cuestionar a nuestro Se�or. (Comp. Mateo 22:46 ; Marco 12:34 ; Lucas 20:40 .) En todos estos casos se usa con un negativo y con un verbo de indagaci�n, como aqu�.

Versículo 13

Entonces Jes�s viene , es decir, del lugar donde lo hab�an visto al "fuego de las brasas".

Y toma pan y les da. - Mejor, ... el pan - es decir, el pan de Juan 21:9 . Nuevamente (comp. Juan 20:22 ) recordamos las palabras usadas en la �ltima Cena. (Nota del Comp. Sobre Lucas 24:30 .)

Y pescado tambi�n. - Mejor, y tambi�n los peces , es decir, los peces de Juan 21:9 .

Versículo 14

This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples. � Better,... that Jesus was manifested... � Comp. Note on Juan 21:1. The writer is giving his own witness. He passes over, therefore, the appearances to Mary Magdalene and others, and counting only those �to the disciples� � to the Ten on the first Easter day, and to the Eleven on its octave � gives this appearance as the third. (Comp. Note on 1 Corintios 15:5.)

Versículo 15

Jes�s le dice a Sim�n Pedro, Sim�n, hijo de Jon�s. - El mejor texto aqu� y en Juan 21:16 es, Sim�n, hijo de Juan. El contraste del nombre con el que el evangelista denota, y con el que el Se�or se dirige a Pedro, nos parece a la vez significativo, y m�s a�n porque viene en un contexto que contiene varios contrastes verbales significativos.

Las palabras de nuestro Se�or parecer�an dirigirse a �l como alguien que hab�a ca�do de la firmeza del Hombre Roca, y hab�a sido m�s fiel a su nombre natural que a su nombre apost�lico. (Comp. Nota sobre Juan 1:42 y Mateo 16:17 .)

�Me amas m�s que estos? - es decir, que estos disc�pulos que est�n aqu� contigo. Parece innecesario agregar esta explicaci�n, pero no pocas notas en ingl�s sobre este vers�culo explican la palabra �estos� de los peces, o de los botes y redes, como si la pregunta fuera: ��Me amas m�s que tu vocaci�n mundana? �Est�s dispuesto a darlo todo por m�? La referencia obvia es a la propia comparaci�n de Pedro de s� mismo con los dem�s en la confianza del amor que pens� que nunca podr�a fallar.

(Comp. Mateo 26:33 ; Marco 14:29 .)

Se ha entendido generalmente que la pregunta tres veces formulada tiene una fuerza especial en la restauraci�n de aquel que hab�a negado tres veces a su Se�or, y ahora tres veces declara su amor por �l, y tres veces se le ha confiado una obra para �l; y sentimos que esta interpretaci�n le da un significado natural al �nfasis de estos vers�culos. Puede que no sea imaginativo rastrear el significado, incluso en las circunstancias externas en las que se formul� la pregunta.

A la orilla del lago, despu�s de arrojar su red al mar, Pedro hab�a sido llamado por primera vez para ser pescador de hombres ( Mateo 4:19 ). El lago, el lugar mismo en la orilla, las redes, el bote, le traer�an a la mente en toda su plenitud los pensamientos del d�a que hab�a sido el punto de inflexi�n de su vida. Al lado del �fuego de las brasas� (ver Nota sobre Juan 18:18 , el �nico otro lugar donde aparece la palabra) hab�a negado a su Se�or.

Cuando el ojo se posa sobre el "fuego de las brasas" que tiene ante �l, y es consciente de la presencia del Se�or, que sabe todas las cosas ( Juan 21:17 ), es posible que le hayan venido a la mente pensamientos ardientes de penitencia y verg�enza, y estos pueden haber sido la verdadera preparaci�n para las palabras que siguen.

S�, Se�or; sabes que te amo. - Pedro usa una expresi�n de amor menos fuerte que la que hab�a usado nuestro Se�or. La pregunta parece preguntar: "�Me amas con plena determinaci�n de la voluntad, con profunda reverencia y devoci�n?" La respuesta parece decir: �T� me conoces; No me atrevo a declarar ahora esta determinaci�n fija de la voluntad, pero en la plenitud del afecto personal me atrevo a responder, y T� sabes que incluso en mis negaciones era cierto: 'Te amo' �.

Le dijo: Apacienta mis corderos. - M�s exactamente, corderitos.

Versículo 16

Le vuelve a decir la segunda vez. - La pregunta se repite exactamente de la misma forma, excepto que nuestro Se�or no contin�a la comparaci�n �m�s que estos�. �l usa la misma palabra para el amor superior, m�s intelectual, y Peter responde con la misma declaraci�n de apego personal y la misma apelaci�n al conocimiento que su Maestro tiene de �l.

Apacienta mis ovejas. - Mejor, s� pastor de Mis ovejas. El Vaticano y Par�s MSS. lea �ovejita� aqu�, y en el siguiente vers�culo. (Ver nota all�).

Versículo 17

Le dijo por tercera vez. - Nuevamente se hace la pregunta, pero esta vez el Se�or usa la propia palabra de Pedro, y Su pregunta parece decir: "�Me amas de verdad con afecto y devoci�n personal?" �La tercera vez, al que hab�a negado tres veces! y esta vez parece dudarse del amor que Pedro sabe que alguna vez ha llenado su alma. La pregunta es muy r�pida, y en la agon�a del coraz�n que le duele debajo de la herida, apela con palabras m�s enf�ticas que antes al ojo que todo lo ve, que pod�a leer los secretos m�s �ntimos de su vida: �Se�or, t� sabes todas las cosas; T� sabes que te amo �.

Apacienta mis ovejas. - La mejor lectura es, probablemente, ovejita. La diferencia es de una sola letra (??????? y ????????) , por lo que un copista podr�a cometer un error f�cilmente. La palabra diminuta no aparece en ninguna otra parte del griego b�blico y, por lo tanto, es casi seguro que forma parte del texto original; pero si fue escrito primero aqu� o en Juan 21:16 , o en ambos, con nuestro conocimiento actual debe quedar indeterminado.

El orden del texto Recibido es "corderos" ( Juan 21:15 ), "oveja" ( Juan 21:16 ), "oveja" ( Juan 21:17 ). El Peshito sir�aco debe haber le�do "corderos", "ovejita", "oveja"; y esto es apoyado en parte por la Vulgata, que tiene "agnos", "agnos", "oves", y m�s exactamente por el lat�n de St.

Ambrosio, que tiene "agnos", "ov�culas", "oves". Esto apuntar�a a una triple gradaci�n respondiendo a la triple pregunta y poniendo al cuidado del Ap�stol los corderos, la ovejita, la oveja del reba�o de Cristo. Sin embargo, hay que admitir que la lectura m�s probable es corderos, ovejitas, ovejitas, y que la diferencia de pensamiento est� en la diferencia de los verbos.

�Apacienta mis corderos; s� pastor de los d�biles del reba�o; alimenta a estos d�biles ". El que am� a Cristo debe ser como Cristo, un buen pastor, que da su vida por las ovejas que son de Cristo. Aquel que ha sido amado y perdonado, sostenido para que no caiga, restaurado despu�s de su ca�da, ser� para los dem�s lo que Cristo fue para �l: alimentar a los hombres con verdades espirituales a medida que las puedan soportar, guiar y cuidar con delicadeza. los que son como los d�biles del reba�o por ignorancia, prejuicio, extrav�o.

La obra principal del Ap�stol Mayor, y de todo verdadero ap�stol de Cristo, es reconquistar a los hijos de los hombres descarriados, indefensos y pecadores; y el poder que los capacita para esta obra es el amor ardiente que aviva todos los dem�s dones y gracias, y puede apelar al Gran Pastor mismo: �Se�or, t� sabes todas las cosas; T� sabes que te amo �. Como un ejemplo notable de c�mo las palabras del Gran Pastor se grabaron en la mente del Ap�stol, comp. 1 Pedro 2:25 .

Versículo 18

De cierto, de cierto te digo. - Esta frase es peculiar de San Juan. (Comp. Nota sobre Juan 1:51 .) El resto del vers�culo contiene tres pares de oraciones que se responden entre s�: -

"Eras joven" ... "Ser�s viejo";
"Te ce�iste" ... "Extender�s tus manos, y otro te ce�ir�";
�Y anduviste adonde quisiste� ... �Y te llev� adonde no quisiste�.

Eras joven. - Literalmente, eras m�s joven (de lo que eres ahora). Peter debe haber sido en este momento (comp. Mateo 8:14 ) en la mediana edad.

Extender�s tus manos, y otro te ce�ir�. - �Estas palabras se refieren a la crucifixi�n de Pedro? La tradici�n, desde Tertuliano hacia abajo ( Escorp. Xv . ; De Praescr. Xxxv. ), Afirma que fue crucificado e, interpretando esta profec�a por el evento, afirma que s�. El mismo Tertuliano los entendi� as�, porque dice: "Entonces Pedro est� ce�ido por otro cuando est� atado a la cruz".

Pero por otro lado, (1) el ce�ido (con cadenas) preceder�a, no seguir�a, la crucifixi�n; (2) ser�a m�s natural hablar de otro extendiendo sus manos si se pretende clavarlas en la cruz; (3) la �ltima cl�usula, �te llevar�a a donde no quisieras�, no pod�a seguir el estiramiento de las manos sobre la viga transversal de la cruz.
Por tanto, parece imposible adoptar la referencia tradicional a la crucifixi�n, y debemos tomar las palabras �extiende tus manos� como expresi�n simb�lica de la entrega personal previa a ser ce�ido por otro.

A qu� forma exacta de muerte el contexto no especifica. Tenemos as�, en el segundo par de oraciones, como en la primera y la tercera, un completo paralelismo, el estiramiento de las manos es parte del ce�ido por otro, y el ser completo en contraste con "T� te ci�aste a ti mismo".

Versículo 19

Esto dijo, dando a entender con qu� muerte deber�a glorificar a Dios. - Estas palabras son un comentario del escritor y bastante al estilo de St. John. (Comp. Juan 2:21 ; Juan 6:6 ; Juan 7:39 ; Juan 12:33 .)

�Por qu� muerte�, o, m�s exactamente, por qu� tipo de muerte (comp. Juan 12:33 ; Juan 18:32 ), indica generalmente el martirio de Pedro como distinto de una muerte natural, sin especial referencia a la crucifixi�n. (Vea la nota sobre el �ltimo vers�culo).

Para la frase "glorifica a Dios", comp. Juan 13:31 ; Juan 17:1 ; y ver tambi�n Filipenses 1:20 ; 1 Pedro 4:16 . Desde su aparici�n aqu� en relaci�n con San Pedro, pas� al lenguaje com�n de la Iglesia para la muerte de los m�rtires.

S�gueme. - Puede ser, y el siguiente vers�culo lo hace probable, que nuestro Se�or se apart� del c�rculo de los disc�pulos y con alg�n movimiento o gesto le indic� a Pedro que lo siguiera; pero estas palabras deben haber tenido para el Ap�stol un significado mucho m�s completo. A la orilla de ese lago hab�a escuchado por primera vez la orden �S�gueme� ( Mateo 4:19 ); cuando fue enviado a su apostolado, le hab�an ense�ado que seguir a Cristo significaba tomar la cruz ( Mateo 10:38 ); Fueron sus palabras las que sacaron de Cristo la expresi�n: "Si alguno quiere venir en pos de m�, ni�guese a s� mismo, tome su cruz y s�game" ( Mateo 16:23); a su pregunta en la �ltima Cena vino la respuesta: �A donde yo voy, no puedes seguirme ahora; mas me seguir�s despu�s �( Juan 13:36 ); y ahora el mandamiento ha llegado de nuevo con la profec�a del martirio, y debe haberle tra�do a la mente el pensamiento de que iba a seguir al Se�or en el sufrimiento y la muerte misma, y ??a trav�s del camino oscuro que hab�a pisado iba a seguirle hasta la casa del Padre.

Versículo 20

Pedro, volvi�ndose, ve que lo sigue el disc�pulo a quien Jes�s amaba. - Debemos suponer que San Pedro se hab�a retirado con nuestro Se�or, y que San Juan al ver esto lo hab�a seguido de lejos. Hab�a sido compa�ero y amigo de San Pedro (comp. Introducci�n, p. 371). M�s que cualquier otro, y esto se destaca aqu�, hab�a entrado en estrecha comuni�n con el Se�or mismo.

Fue llamado el �disc�pulo a quien Jes�s amaba� (comp. Juan 20:2 , e Introducci�n, p. 375); se hab�a apoyado en Su pecho durante la cena y, a una se�al de Peter, hab�a preguntado qui�n era el traidor; bien puede pensar que tambi�n para �l hubo alg�n atisbo del futuro, alguna declaraci�n de cu�l deber�a ser su camino; o en esa mezcla de acto y pensamiento, de signo y cosa significado, que recorre todos estos versos, su seguimiento puede indicar que �l tambi�n, aunque nunca se hab�a atrevido a decirlo, estaba dispuesto a seguir adonde fuera el Maestro.

Versículo 21

Se�or, �y qu� har� este hombre ? - El motivo que motiv� esta pregunta fue probablemente el inter�s amoroso por el futuro de su amigo. Bien puede ser que los dos amigos, en la tristeza de los d�as oscuros por los que hab�an pasado, hubieran hablado juntos de lo que significaban las predicciones del futuro de su Maestro y se hubieran preguntado qu� les esperaba a ellos. Sab�an que el mundo los odiar�a a ellos como lo hab�a odiado a �l, y nunca supieron cu�l era su odio hacia �l.

Uno de ellos hab�a aprendido que deb�a seguir a su Se�or en la muerte como en la vida, y ahora ve al otro sigui�ndolos mientras se apartan del grupo, y de buena gana conocer�a el futuro de su amigo como conoc�a el suyo.

Versículo 22

Si quiero que se quede hasta que yo venga, �qu� te importa? - La respuesta debe tomarse como una reprimenda del esp�ritu que indagar� en la vida y obra de otro, con el efecto de debilitar la fuerza de la suya. Aqu�, como en todos los detalles anteriores de la vida de San Pedro, su car�cter es emocional, serio, cari�oso, pero deseoso en profundidad y no sin confianza en s� mismo. Las palabras "S�gueme", cuyo significado no se ha perdido, bien pueden haberlo llevado a pensamientos y preguntas sobre cu�l deber�a ser ese camino, y la verdad bien puede haberse hundido en lo m�s profundo de su coraz�n, para germinar y estallar en principio y actuar.

Pero inmediatamente se ocupa de otros pensamientos. Se le dice que lo siga, pero est� listo para liderar. Conocer�a y guiar�a la vida de su amigo en lugar de la suya propia. A �l, y a todos, viene la verdad de que el Padre es el labrador, y es �l quien forma todos los p�mpanos de la vid. Existe un compa�erismo espiritual que fortalece y ayuda a todos los que se unen a �l; hay una gu�a espiritual que no est� exenta de peligro para la verdadera fuerza del que es conducido, ni tampoco para la del que dirige.

La palabra traducida como "demorar" es la que antes ten�amos para "permanecer" (ver Juan 12:34 , y comp. Filipenses 1:25 y 1 Corintios 15:6 ). Aqu� se opone a "S�gueme" (en el martirio), y significa permanecer en la vida.

La frase, "Si quiero que se demore hasta que yo venga", es una de aquellas cuyo significado no se puede determinar con certeza, y al cual, por lo tanto, se le ha dado toda variedad de significado. Ya hemos visto que se pensaba en la Venida del Se�or en m�s de un sentido. (Comp. Especialmente Notas sobre Mateo 16:28 y Mateo 24 ; y ver tambi�n en este Evangelio, Nota sobre Juan 14:3 .

) La interpretaci�n que ha encontrado m�s apoyo es la que considera que la �venida del Se�or� significa la destrucci�n de Jerusal�n, que San Juan, y quiz�s s�lo �l de los Ap�stoles, vivi� para ver. Pero el contexto parece excluir este significado, porque el error de Juan 21:23 seguramente habr�a sido corregido con una referencia al hecho de que St.

Juan hab�a sobrevivido y hab�a escrito el Evangelio despu�s de la "venida del Se�or". La interpretaci�n que sugiere el siguiente vers�culo es que nuestro Se�or no hizo ninguna declaraci�n, sino que expres� una suposici�n, "Si quiero", "Si es que quiero"; y esto da el significado exacto del griego y se corresponde con el resto de la respuesta de nuestro Se�or. Est� dirigiendo a San Pedro a pensar en su propio futuro.

y no de su amigo; y hace una suposici�n que, incluso si fuera cierta, no har�a de la vida de ese amigo un tema en el que pensar. Si nuestro Se�or le hubiera dicho que San Juan deber�a permanecer en la tierra hasta su venida, en cualquier sentido de la palabra, entonces habr�a dado una respuesta, que claramente se neg� a dar.

S�gueme t�. - El pronombre "t�" es muy enf�tico. �La vida de tu hermano no es asunto de tu cuidado. Tu trabajo es para ti seguirme �.

Versículo 23

Entonces (mejor, por tanto ) se difundi� este dicho entre los hermanos. - Para la palabra �hermanos� comp. Notas sobre Mateo 23:8 y Hechos 9:30 . Como nombre general para los disc�pulos, no se encuentra en ning�n otro lugar de los Evangelios, pero tenemos la clave en las propias palabras de nuestro Se�or a Mar�a Magdalena ( Juan 20:17 ).

Jes�s no le dijo: No morir�; pero, Si .... - El error de los hermanos surgi� por no prestar atenci�n a la fuerza de la part�cula condicional. Tomaron como una declaraci�n lo que se hab�a dicho como una suposici�n, y lo entendieron en la creencia entonces corriente de que la Segunda Venida vendr�a en su propia generaci�n. (Comp.1 1 Corintios 15:51 ; 1 Tesalonicenses 4:17 .)

El error y su correcci�n son interesantes por su relaci�n con la fecha del Evangelio, y proporcionan ese tipo de evidencia que es perfectamente natural como un crecimiento, pero que no es posible que se haga.

Versículo 24

Este es el disc�pulo que testifica de estas cosas, y escribi� estas cosas. - Comp. Juan 20:30 . Como tenemos all� el cierre formal de lo que parece haber sido el Evangelio original, tenemos aqu� el cierre formal del ep�logo. Sin embargo, las palabras son demasiado amplias para limitarse al ep�logo y se refieren claramente a todo lo que ha precedido.

Identifican al escritor con el disc�pulo que acabamos de mencionar, es decir, el disc�pulo a quien Jes�s amaba, y la forma de la oraci�n implica que el que escribi� estas cosas a�n viv�a y daba testimonio de su verdad. Todav�a est� dando testimonio de las cosas de las que escribi�.

Y sabemos que su testimonio es verdadero. - Nuestro primer y natural pensamiento es que estas no son las palabras del escritor del Evangelio, sino el testimonio adicional de personas que lo conocen y dan testimonio de sus escritos. Es habitual explicar el �sabemos� refiri�ndonos a 1 Juan 5:18 ; pero el plural de una letra no debe citarse para explicar el plural en un documento hist�rico, y es probable que el pensamiento natural sea el verdadero.

Pero aunque las palabras son una adici�n, son una adici�n contempor�nea presente en todos los manuscritos importantes. y versi�n, y una parte indudable del texto original. No podemos decir qui�nes son las personas cuyas palabras leemos aqu�: puede ser Andr�s, o Felipe, o algunos de los setenta disc�pulos que hab�an sido testigos de la obra de Cristo, o algunos de la Iglesia de �feso, como Aristion o Juan el Presb�tero. , quien sinti� que el car�cter personal del Ap�stol daba el sello de verdad a todo lo que dec�a, y agrega aqu� la convicci�n de que todas estas palabras eran verdaderas. ( Introducci�n comp. , P. 377.)

Versículo 25

Y tambi�n hay muchas otras cosas que hizo Jes�s ... - Los manuscritos. La evidencia de este vers�culo tambi�n es tan concluyente que casi todo editor competente la inserta en su texto, pero no se encuentra en el famoso C�dice Sina�tico. La transferencia del plural al singular - �Sabemos� ( Juan 21:24 ), �Supongo� (en este vers�culo) - ha llevado a la suposici�n, que es en todo sentido probable, que se trata del testimonio individual de un amanuense que, por el conocimiento personal de la vida de Cristo, o por el conocimiento derivado del ap�stol Juan o de otros, siente que, m�s all� de todo pensamiento humano, como es este Evangelio, no es m�s que una parte de la plenitud mayor.

Ning�n libro pod�a registrar, ninguna palabra pod�a decir qu� era esa vida o qu� cosas hizo Jes�s. Los disc�pulos vieron y creyeron, y escribieron estas cosas para que creamos y, al creer, tengamos vida en Su nombre.

La palabra "Am�n" no se encuentra en el mejor manuscrito y en ninguna parte del texto escrito. Es la oraci�n natural de alg�n copista, como es la oraci�n natural de todo lector devoto para que se cumpla el prop�sito del escritor.
El jefe de MSS. tener una suscripci�n adjunta al Evangelio. �Seg�n Juan� (Vaticano); �Evangelio seg�n Juan� (Sina�tico [?], Alejandrina, Par�s, Basilea); "El Evangelio seg�n Juan ha terminado"; �Comienza el Evangelio seg�n Lucas� (Cambridge).

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre John 21". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/john-21.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile