Lectionary Calendar
Saturday, July 6th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Hebreos 13

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Introducción

En este capítulo encontramos exhortaciones que aparentemente brotan de un deseo de detener los síntomas de una tendencia a ocultar su profesión cristiana, repudiando a sus maestros y compañeros cristianos y resentidos por la vergüenza y las dificultades inherentes al seguimiento de Cristo.

Versículos 1-6

Exhortaciones a las manifestaciones sociales de su cristianismo. Ἡ φιλαδελφία μενέτω. “Que continúe el amor a los hermanos”; existió ( Hebreos 6:10 ) y así, como Chrys. dice, no escribe Γίνεσθε φιλάδελφοι, ἀλλὰ, μενέτω ἡ φιλ. En la decadencia general de su fe, se había hecho evidente la tendencia a repudiar el compañerismo cristiano, Hebreos 10:24-25 .

Esto también podría llevar a no reconocer las necesidades de los cristianos que vienen de lejos, por lo que se insta a la hospitalidad; no como un deber que no hayan practicado ya, sino, con dulzura, como algo que podrían omitir por olvido y como algo que podría traerles un mensaje de Dios: τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, “No descuides el entretenimiento de los extraños; porque así, sin saberlo, hospedaron algunos a ángeles”, como en Génesis 18-19; Jueces 6:11-24 ; Jueces 13:2-23 [Para testimonios de la hospitalidad de los cristianos, Bleek se refiere a Lucian, De Morte Peregrin.

, cap. 16 ya la Epístola 49 de Juliano. Sobre la hospitalidad de Oriente, véase Palgrave's Essays , p. 246 7.] ἔλαθόν τινες ξενίσαντες aunque es un modismo clásico común, no aparece en ninguna otra parte del NT. Algunos de sus compañeros cristianos podrían estar en circunstancias aún más necesitadas y, por lo tanto.

Versículo 3

μιμνήσκεσθε ( Hebreos 2:6 ) τῶν δεσμίων ( Hebreos 10:34 ), “Acordaos de los presos” ( Mateo 25:36 ). Esto también ya lo habían hecho ( Hebreos 10:34 ).

El motivo que ahora se invoca está contenido en las palabras ὡς συνδεδεμένοι, “como si hubieran estado atados con ellos”, como compañeros de prisión. El ὡς ἐν σώματι de la siguiente cláusula podría invitar a la interpretación, "porque también nosotros estamos obligados como ellos", y la Epístola a Diogneto, cap. 6. χριστιανοὶ κατέχονται μὲν ὡς ἐν φρουρᾷ τῷ κόσμῳ; pero lo más probable es que la expresión sea simplemente una forma fuerte de decir que todos los miembros del cuerpo de Cristo sufren con cada uno, 1 Corintios 12:26 .

τῶν κακουχουμένων, “los maltratados”, cf. Hebreos 11:37 ; debéis estar atentos a estos “como siendo vosotros también en el cuerpo”, es decir , espíritus no emancipados, y por lo tanto sujetos a malos tratos similares y capaces de simpatía. [A striking illustration of the manner in which the early Christians obeyed these admonitions may be found in the Apology of Aristides: ξένον ἐὰν ἴδωσιν, ὑπὸ στέγην εἰσάγουσι καὶ χαίρουσιν ἐπʼ αὐτῷ ὡς ἐπὶ ἀδελφῷ ἀληθινῷ · οὐ γὰρ κατὰ σάρκα ἀδελφοὺς ἑαυτοὺς καλοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ ψυχήν.

La Apología siríaca agrega: “Si oyen que alguno de ellos está preso u oprimido por el nombre de su Mesías, todos ellos proveen para sus necesidades”. En consecuencia, en el martirio de Perpetua leemos que se nombraron dos diáconos para visitarla y aliviar la severidad de su encarcelamiento.] Es interesante encontrar que Filón reclama para Moisés una φιλαδεφία hacia los extraños, ordenando la simpatía, ὡς ἐν διαιρετοῖς μέρεσΕν ὡνν ὡς ἐν διαιρετοῖς μέρεσιν ὡ, como siendo todos una criatura viviente aunque en diversas partes; y en De Spec.

pierna _ 30 tiene ὡς ἐν τοῖς ἑτέρων σώμασιν αὐτοὶ κακούμενοι. Westcott da a partir de documentos cristianos primitivos una colección de oraciones interesantes para aquellos que sufren encarcelamiento.

Versículo 4

τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν. “¿Se debe suministrar ἔστω o ἐστὶ?” Probablemente lo primero, como en Hebreos 13:5 , “Honroso sea en todos el matrimonio”. Como resultado natural de honrar el matrimonio, su santidad ideal no será violada ni por los casados ​​ni por los solteros.

Por lo tanto, el καὶ une las dos cláusulas estrechamente y tiene cierta fuerza inferencial, “y así sea el lecho sin mancha” [μιαίνειν τὴν κοίτην aparece en Plutarco para denotar la violación de las relaciones conyugales. Usado con γυναῖκα en Ezequiel 18:6 ; Ezequiel 23:17 ].

La siguiente cláusula muestra en qué sentido deben tomarse las palabras. También hay que tener en cuenta el dicho de William Penn: “Si un hombre paga a su sastre pero corrompe a su mujer, ¿es un moralista actual?”. Para el matrimonio como preventivo contra el vicio, cf. 1 Corintios 7 y 1 Tesalonicenses 4:4 .

Weiss deduce de la inserción de este mandato que el escritor no se guía en su elección de preceptos por la condición de aquellos a quienes está escribiendo, sino por la "reflexión teórica". Pero frente a Hebreos 12:16 , esto parece una inferencia injustificada. πόρνους … ὁ θεός. Los fornicarios pueden escapar de la condenación humana, pero Dios (en posición enfática) los juzgará.

Versículo 5

Así como en Efesios 5:5 y en otros lugares se combinan la impureza y la avaricia, así aquí los preceptos de Hebreos 13:4 conducen a una advertencia contra el amor al dinero: ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος, “que vuestro modo de pensar [disposición] sea libre de amor de dinero, contentaos con lo que tenéis”.

[ὁ τράπος con frecuencia en los escritores clásicos en este sentido, como Demóstenes, p. 683, αἰσχροκερδὴς ὁ τρόπος αὐτοῦ ἐστιν. Otros ejemplos en Kypke. ἀρκεῖσθαι τοῖς παροῦσι también se usaba comúnmente para denotar satisfacción con lo que uno tiene. Ejemplos en Raphel y Wetstein.] Este contentamiento tiene el firme fundamento de la promesa de Dios; αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν, “porque él mismo ha dicho”, i.

mi. , Dios. Οὐ μή σε ἀνῶ.… La cita es de Deuteronomio 31:5 , donde sin embargo se usa la tercera persona. Promesas similares, igualmente expresadas, ocurren en Génesis 28:15 ; Deuteronomio 31:8 ; Josué 1:5 ; 1 Crónicas 28:20 .

Philo ( De Conf. Ling. , cap. 32, no 33 como en Bleek y Davidson) da la cita literalmente como en el texto aquí. ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν, “para que digamos con valentía: El Señor es mi ayudador, no temeré”. En Proverbios 1:21 sabiduría a las puertas de la ciudad θαῤῥοῦσα λέγει.

Las palabras citadas bajo λέγειν son de Salmo 118:6 , la primera palabra Κύριος y la última ἄνθρωπος están en fuerte contraste.

Versículos 7-16

Se exhorta a los hebreos a recordar a sus antiguos líderes, a acatar firmemente sus enseñanzas, a librarse de las ideas del judaísmo, a soportar la vergüenza de la fe de Cristo, a perseverar en las buenas obras. Μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων ὑμῶν … “Tengan en cuenta a los que se enseñorearon de ustedes, especialmente porque son los que les hablaron la palabra de Dios”.

μνημον. podría usarse, como en Hebreos 11:22 y Gálatas 2:10 , τῶν πτωχῶν μνημ., para tener en mente a las personas vivas (y también a Rendall), pero lo que sigue hace que sea más probable que aquí se refiera al pasado. Estos líderes fallecidos fueron las personas a las que se alude en Hebreos 2:3 y Hebreos 4:2 , quienes primero “hablaron” la palabra del evangelio a los hebreos y que ahora ya no estaban presentes.

La palabra ἡγούμενοι, que aparece también en Hebreos 13:17 ; Hebreos 13:24 y en Hechos 15:22 (y cf. Sir 30:18, οἱ ἡγούμενοι ἐκκλησίας) es un término general para hombres líderes e influyentes en quienes se confería alguna autoridad indefinida.

El estatus oficial aún no estaba definido y los títulos oficiales aún no eran universales. La razón principal por la que deben recordarse se da en la cláusula bajo οἵτινες, "porque ellos son los que". Pero se sugiere una razón adicional en la siguiente cláusula, ὧν ἀναθεωροῦντες… “cuya fe imita al considerar de cerca el tema de su forma de vida”. ὧν sigue a ἀναστροφῆς.

ἀναθεωρέω en Theophrastus y Diodorus Siculus se contrasta explícitamente con el verbo simple para denotar una observación más aguda y cuidadosa. Por lo tanto, no podemos traducir, como naturalmente podríamos, "mirar hacia atrás". ἔκβασιν, en 1 Corintios 10:18 tiene el significado de “escapar”; pero en Sab 2,17, como aquí, denota el final de la vida con una clara referencia a la manera de ella, como ilustrando la relación del hombre con Dios.

Los hombres destacados entre los cristianos hebreos, ya sea por martirio (como Weiss, etc.) o no, sellaron su enseñanza y exhibieron una fe digna de imitar. Hebreos 13:8 da fuerza tanto a Hebreos 13:7 como a Hebreos 13:9 .

Imitad su fe, porque el objeto de la fe no ha cambiado ni ha pasado. Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς.… “Jesucristo ayer y hoy es el mismo, sí y por los siglos.” ὁ αὐτὸς exactamente como en Pericles de Plutarco , xv. 2, donde al describir la influencia del éxito sobre Pericles se dice οὐκέθʼ ὁ αὐτὸς ἧν, ya no era el mismo. ἐχθὲς es la forma ática adecuada, χθές el jónico antiguo, véase New Phryn de Rutherford.

, 370. “Ayer y hoy”, en el pasado y en el presente Jesucristo es el mismo, y nunca será diferente. Por lo tanto, διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις μὴ παραφέρεσθε. “No os dejéis llevar por enseñanzas diversas, inauditas y extranjeras”. παραφερ. se usa en Diodoro y Plutarco de ser arrastrado por un río en crecida; cf. παραρυῶμεν de Hebreos 2:1 .

Las enseñanzas contra las cuales se advierte aquí a los hebreos son tales construcciones de las instituciones y prácticas del Antiguo Testamento que tendían a aflojar su apego a Cristo como el único mediador del Nuevo Pacto. Estas enseñanzas eran “varias”, en la medida en que ponían el acento ya en un aspecto, ya en otro de la vieja economía [“bald in der Schriftgelehrsamkeit, bald in peinlicher Gesetzseserfüllung, bald im Opferkult, bald in den Opfermahlzeiten” (Weiss)].

Eran ξέναι tanto por ser nuevos como por ser irreconciliables con la pura verdad cristiana. καλὸν γὰρ χάριτι.… “Porque bueno es que por la gracia se confirme el corazón, no por las comidas.” La presente condición vacilante e insatisfactoria de los hebreos debe ser cambiada por una de confianza y firmeza no escuchando las enseñanzas sobre los alimentos que después de todo no pueden nutrir el corazón, sino acercándose al trono donde reina la gracia y desde el cual se dispensa, Hebreos 4:16 .

Del siguiente versículo ( Hebreos 13:10 ) en el que se menciona expresamente la comida del sacrificio, parecería que la referencia en οὐ βρώμασιν no es al ascetismo ni a la distinción de carnes limpias e inmundas, sino a las comidas del sacrificio. Estos son condenados por experimentación como inútiles, ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν… “que no sirvieron de nada a quienes recurrieron a ellos” (Moffatt).

Cf. el ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές de Hebreos 7:18 . También se muestra que las comidas sacrificiales son irreconciliables (ξέναι) con el acercamiento cristiano a Dios, porque nuestro altar (el cristiano) es uno del cual ni los fieles ni los sacerdotes tienen derecho a comer. El punto que desea señalar es que, en relación con el sacrificio cristiano, no hay comida sacrificial.

Como en el caso del gran sacrificio del Día de la Expiación, el Sumo Sacerdote llevaba la sangre al Lugar Santísimo, mientras que el cadáver no se comía sino que se quemaba fuera del campamento; así que el altar cristiano no es uno desde el cual se dispensa comida al sacerdote y al adorador. οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες se refiere a los adoradores cristianos. La figura introducida en θυσιαστήριον continúa con estas palabras.

Remitirlos a los sacerdotes del AT es hacer añicos el argumento. Literalmente las palabras significan "los que sirven al tabernáculo", es decir, los sacerdotes, cf. Hebreos 8:5 . La peculiaridad, dice, de nuestro sacrificio cristiano es que no se come. Luego sigue en apoyo de esta declaración una analogía del ritual del AT, ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζώων.

… “Porque los cuerpos de esos animales, cuya sangre es traída al lugar santo por el Sumo Sacerdote como ofrenda por el pecado, son quemados fuera del campamento.” Cf. Levítico 4:12 ; Levítico 4:21 . De conformidad con este tipo (διὸ καὶ Ἰησοῦς), Jesús padeció fuera de la puerta para purificar al pueblo de sus pecados con su propia sangre.

“La quema de la víctima no pretendía sublimarla sino deshacerse de ella. El cuerpo no participa en el acto expiatorio y, de hecho, no tiene importancia después de que se le ha drenado la sangre. La vida, y por tanto la energía expiatoria, reside en la sangre y sólo en la sangre. En el esquema del escritor, entonces, no queda ninguna función para el cuerpo de Jesús. Es 'a través de su propia sangre' que debe 'santificar al pueblo'.

Por lo tanto, es inevitable que, si bien el escritor reconoce plenamente el hecho de la Resurrección de Cristo ( Hebreos 13:20 ), no puede asignarle ningún lugar en su argumento ni atribuirle ningún significado teológico” (Peake). El sufrimiento ἔξω τῆς πύλης es equivalente al αἰσχύνη de Hebreos 12:2 ; la ignominia de la muerte del malhechor era un elemento esencial del sufrimiento.

Lo máximo que el hombre inflige a los criminales lo soportó. Se le hizo sentir que estaba marginado y condenado. Pero es esto lo que gana a todos los hombres para Él. τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν … “salgamos, pues, a él fuera del campamento, llevando su vituperio”. Cf. Hebreos 11:26 .

No duden en abandonar sus viejas asociaciones y ser tildados de parias y traidores y despojados de sus privilegios como judíos. Este es el reproche de Cristo, al soportarlo os acercáis a Él. Y la entrega de sus privilegios no debe costarle demasiado arrepentimiento, “porque no tenemos aquí (en la tierra) una ciudad permanente, sino que buscamos la que ha de ser”, la que tiene los cimientos, Hebreos 11:10 , la Jerusalén celestial, Hebreos 12:22 .

Lo que es espiritual y eterno satisface la ambición y llena el corazón. Cf. Marco 3:35 ; Filipenses 3:20 . La falta de reconocimiento y establecimiento en la tierra, por lo tanto, bien puede soportarse.

Versículo 15

διʼ αὐτοῦ οὗν ἀναφέρωμεν.… Saliendo del campamento como creyentes en la virtud del sacrificio expiatorio de Cristo, y llevando Su vergüenza como aquellos que buscan identificarse con Él, nos acercamos a Dios y estamos dispuestos a ofrecerle un sacrificio de alabanza. ( Levítico 7:2 ss.). El διʼ αὐτοῦ está en la posición enfática; “a través de Él” y no a través de ningún recurso levítico.

Y este sacrificio cristiano no es periódico, sino que siendo espiritual también es continuo (διαπαντὸς). Para que no haya error en cuanto al material del sacrificio de alabanza, se agrega una explicación: τοῦτʼ ἔστιν καρπὸν χειλέων, “es decir, el fruto de labios ( cf. Oseas 14:3 ) celebrando Su nombre”.

Thayer da esta traducción, suponiendo que ὁμολογ. se usa aquí en el sentido de ἐξομολογέω, Salmo 45:17 , etc.; cf. también Ester 9:8 ; Ester 9:8 . Pero el sacrificio de alabanza que se puede rendir con los labios no es suficiente. “No os olvidéis de la beneficencia y la caridad, porque con tales sacrificios Dios se complace”.

Versículo 17

Final. La conclusión de la Epístola.

Hebreos 13:17 . Obedece a tus gobernantes y sométete; porque velan por vuestras almas, sabiendo que han de dar cuenta, para que lo hagan con gozo y no con lamentación, porque esto os sería inútil.”

Habiendo exhortado a los hebreos a tener en cuenta a sus antiguos gobernantes y adherirse a sus enseñanzas, el escritor ahora los amonesta, probablemente en vista de cierto espíritu rebelde y separatista ( Hebreos 10:25 ) alentado por la recepción de doctrinas extrañas, a obedecer a sus presentan líderes y se entregan con confianza (ὑπείκετε) a sus enseñanzas, una advertencia que, como señala Weiss, muestra que estos maestros tenían los mismos puntos de vista que el escritor.

La razonabilidad de este mandato queda confirmada por la responsabilidad de los gobernantes y su ansioso cumplimiento. Velan, como pastores despiertos (ἀγρυπνοῦσιν), o aquellos que están cuidando un caso crítico, en interés de vuestras almas (ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν) a las que a veces parece que sacrifican vuestros otros intereses. Lo hacen bajo la presión constante de la conciencia de que un día deben rendirle cuentas al Príncipe de los Pastores ( Hebreos 13:20 ) por el cuidado que han tenido de Sus ovejas (ὡς λόγον ἀποδώσοντες).

Obedézcanlos, entonces, para que puedan cumplir con su responsabilidad y realizar estos amables oficios para ustedes (τοῦτο refiriéndose no a λόγον ἀποδώσοντες como Vaughan, etc., lo que requeriría una expresión mucho más fuerte que ἀλυσιτελές, sino a ἀγρυπνιοὦσ (στενάζοντες, el gemido con el que se reanuda una tarea ingrata, y con el que se contempla una obra despreciada y hasta contrariada).

E incluso por vuestro propio bien debéis hacer que el trabajo de vuestros gobernantes sea fácil y alegre, porque de lo contrario no os beneficiará. Tu falta de voluntad para escucharlos significa que no tienes simpatía por sus enseñanzas y que no te pueden hacer ningún bien (ἀλυσιτελὲς γὰρ ὑμῖν τοῦτο).

Versículo 18

προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν.… Tanto la siguiente cláusula como el siguiente verso parecen indicar que por ἡμῶν el escritor se refería principalmente, si no exclusivamente, a sí mismo; la cláusula siguiente, porque no podía responder por la conciencia de ninguna otra persona; el siguiente versículo porque un objeto principal o resultado de su oración fue su restauración a ellos. El pedido de oración es común en las Epístolas, 1 Tesalonicenses 5:25 ; 2 Tesalonicenses 3:1 ; Romanos 15:30 ; Efesios 6:18 ; Colosenses 4:3 .

La razón aquí adjunta es peculiar. “La alusión a su pureza de conducta, y la fuerte afirmación de su conciencia de ello, con respecto a ellos y a todas las cosas, cuando pide sus oraciones, implica que algunas sospechas pueden haberse apegado a él en las mentes de algunos de ellos. . Estas sospechas naturalmente se referirían a su gran libertad con respecto a las prácticas judías” (Davidson). Pero a pesar de Hebreos 13:23 , puede ser que estuviera bajo arresto y pronto fuera juzgado y, naturalmente, añade a su petición de oración una protesta de su inocencia de toda ofensa civil.

[καλῶς ἀναστραφῆναι ocurre en Perg. Inscripción , contra Deissmann, pág. 194, E. Tr.] El escritor estaba consciente de la disposición y el propósito de vivir y comportarse correctamente en todas las circunstancias. Esto le da confianza y dará confianza a sus oraciones. Él es más urgente en esta petición (περισσοτέρως παρακαλῶ) porque desea ser pronto restituido a ellos; lo que implica que en cierto sentido les pertenecía y que la terminación de su actual exilio de ellos sería aceptable tanto para ellos como para él. [El verbo ἀποκαθ. aparece por primera vez en Jenofonte, véase Anz. pags. 338.]

Mientras pide sus oraciones por sí mismo, el escritor ora por ellos: ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης.… ora al Dios de la paz ( cf. 1 Tesalonicenses 5:23 ; 2 Tesalonicenses 3:16 ; Romanos 15:33 ; Romanos 16:20 ) ; 2 Corintios 13:11 ; Filipenses 4:9 ) porque este atributo de Dios lleva en sí la garantía de que se pondrá fin a toda incomprensión, perturbación e incapacidad para hacer Su voluntad.

Su amor por la paz se muestra nada más que en la celebración de un pacto eterno con los hombres. Este pacto fue sellado cuando “nuestro Señor Jesús”, habiendo dado su vida por las ovejas, resucitó de entre los muertos en virtud del sacrificio perfecto y aceptado (ἐν αἵματι διαθήκης). En otra parte de la Epístola se habla de la sangre como dando entrada a la presencia de Dios, aquí como liberando de lo que impedía esa entrada.

Como dice Vaughan: “La llegada a la presencia celestial para nosotros en virtud de la sangre expiatoria se ve aquí desde el comienzo de la tumba… Fue en virtud del provechoso sacrificio que Cristo dejó la tumba o volvió a entrar en el cielo”. Por lo tanto, ἐν αἵματι διαθήκης está más naturalmente conectado con ἀναγαγών que con τὸν ποιμένα, aunque las dos conexiones están estrechamente relacionadas.

Fue como el Gran Pastor que Jesús dio Su vida por las ovejas y por este acto estableció para siempre Su pretensión de ser el Pastor de Su pueblo. Es esta afirmación también la que garantiza que Él no perderá a ninguno sino que los resucitará en el último día ( cf. Juan 15 ). [It is probable that the phrasing of this verse was influenced by Zacarías 9:7 , σὺ ἐν αἵματι διαθήκης σου ἐξαπέστειλας δεσμίους σου ἐκ λάκκου οὐκ ἔχοντος ὕδωρ, and by Isaías 63:11 , ποῦ ὁ ἀναβιβάσας ἐκ τῆς θαλάσσης τὸν ποιμένα τῶν προβάτων.

] La oración sigue, καταρτίσαι ὑμᾶς, “te equipará perfectamente” ( cf. Hebreos 11:3 ) ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ, “en toda buena obra”, es decir, capacitándote para hacer toda buena obra y así equipándote ἀϹοφ τὸ θέλημα αὐτοῦ, “para hacer su voluntad”, “haciendo en vosotros lo que es agradable delante de él por medio de Jesucristo” ( cf.

Filipenses 2:13 ). Las palabras διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ aparentemente no están unidas exclusivamente a f1τὸ εὐάρεστον κ. τ. λ., sino a toda la cláusula y especialmente a καταρτίσαι; es a través de Jesús, ahora reinando como Cristo, que toda gracia es otorgada a Su pueblo. La doxología puede ser al Dios de la paz a quien se dirige la oración, más probablemente es a Jesucristo, este último y la gran figura que ha estado presente en la mente a lo largo de la Epístola.

Versículo 22

El escritor agrega, para cerrar, una solicitud de que los hebreos tomaran en buena parte su “palabra de exhortación”, una solicitud que implica que estaban en un estado mental irritable, si no contra el escritor, entonces porque su propia conciencia estaba inquieta. . Como razón de su aceptación de su exhortación, insta a que sea breve “porque en verdad (καὶ γὰρ) os he escrito (ἐπέστειλα como en Hechos 15:20 ) con brevedad” (διὰ βραχέων, cf.

διʼ ὀλίγων ἔγραψα, 1 Pedro 5:12 ). A ellos les podría parecer que había dicho demasiado; su propia sensación era que había estado severamente limitado por los límites de una carta.

Versículo 23

γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν.… “Sabed que nuestro hermano Timoteo ha sido puesto en libertad” (ἀπολελυμένον, por ejemplo de este uso del participio, ver Winer, sec. 45, 4 b). Evidentemente, Timothy había estado bajo arresto; dónde, cuándo o por qué no se sabe. La información se da porque interesaría a estos cristianos hebreos, que por lo tanto eran amigos suyos, no judaizantes.

μεθʼ οὗ … “con quien, si viene pronto, te veré”. Da por sentado que Timoteo iría inmediatamente a ellos; y habla como quien es libre él mismo o debe serlo inmediatamente para determinar sus propios movimientos. [τάχειον, = θᾶττον, comparativo en el sentido de positivo; un uso clásico; y cf. Juan 13:27 , ὃ ποιεῖς ποίησον τάχιον.

] Se añaden los saludos habituales. La forma epistolar requería esto (ver los papiros egipcios) pero en vista de lo que el escritor ha dicho acerca de los gobernantes, y en vista del πάντας aquí expresado, puede suponerse que la fórmula aquí estaba llena de contenidos significativos. ¿Quién iba a transmitir los saludos? O, en otras palabras, ¿quién iba a recibir directamente la carta? Probablemente uno o dos de los principales representantes de la Iglesia.

Esto explicaría el πάντας. Los saludos no fueron sólo por parte del escritor. οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας, “los de Italia” se unieron a ellos. La forma de expresión es la que ordinariamente se usa para denotar a los nativos de un lugar, como en Lucas 23:50 ; Juan 1:44 ; Juan 11:1 ; Hechos 17:13 , etc.

Winer dice (p. 785): “un argumento crítico en cuanto al lugar en el que se escribió la Epístola nunca debería haberse fundado en estas palabras”. Vaughan ciertamente está equivocado al decir que la sugerencia más natural de las palabras sería que el escritor mismo está en Italia y habla de los cristianos italianos que lo rodean. La sugerencia más natural, por el contrario, es que el escritor está ausente de Italia y le está escribiendo y que, por lo tanto, los italianos nativos que se encuentran con él se unen a él en los saludos que envía a sus compatriotas.

La Epístola se cierra con una de las fórmulas usuales, “La gracia sea con todos vosotros”.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Hebrews 13". El Testamento Griego del Expositor. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/egt/hebrews-13.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile