Lectionary Calendar
Sunday, July 7th, 2024
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Hebreos 3

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Versículo 1

Ὅθεν, “por tanto”, si por medio de Jesús Dios ha hablado Su última y salvadora palabra ( Hebreos 1:1 ), convirtiéndose así en el Apóstol de Dios, y si el sumo sacerdote del que hablo es tan compasivo y fiel que por el bien de la limpieza el pueblo se hizo hombre y padeció, luego “considera, etc.”. El πιστός de Hebreos 3:17 toca la nota clave de este párrafo.

Aquí por primera vez el escritor designa a sus lectores, y lo hace en una forma peculiar a él mismo (siendo dudosa la lectura en 1 Tesalonicenses 5:27 ) ἀδελφοὶ ἅγιοι, “hermanos cristianos”, literalmente “hermanos consagrados”, separados del mundo y dedicado a Dios.

Citas sombrías de Primasio: “Fratres eos vocat tam carne quam spiritu qui ex eodem genere erant”. Pero no hay razón para asignar a ἀδελφοὶ ningún otro significado que su sentido habitual en el NT de "compañeros cristianos", cf. Mateo 23:8 . Pero hay más significado en el adicional κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, "participantes de un llamamiento celestial" ( cf.

οἱ κεκλημένοι τῆς αἰωνίου κληρονομίας, Hebreos 9:15 ) sugerido por la comparación latente en la mente del escritor entre los israelitas llamados a ventajas terrenales, una tierra, etc., y sus lectores cuyas esperanzas estaban puestas en las cosas de arriba. “En la palabra 'celestial' se da por primera vez, al menos en palabras, una antítesis de gran importancia en la Epístola, la de este mundo y el cielo, es decir, la de lo meramente material y transitorio, y la ideal y permanente.

Las cosas del mundo son materiales, irreales, transitorias: las del cielo son ideales, verdaderas, eternas. El cielo es el mundo de las realidades, de las cosas mismas ( Hebreos 9:23 ) de las cuales las cosas aquí no son más que 'copias'” (Davidson). κατανοήσατε, “considerar”, “reflexionar sobre”, “observar para ver el significado”, como en Lucas 12:24 , κατανοήσατε τοὺς κόρακας, aunque a veces, como en Hechos 11:6 ; Hechos 27:39 , usado en su sentido clásico “percibir”.

Una “confesión” no siempre implica que se vea su significado. Consideremos entonces τὸν… Ἰησοῦν “el Apóstol y sumo sacerdote de nuestra confesión, Jesús”, el único artículo pone entre paréntesis las dos designaciones y Bengel da su sentido: “τὸν ἀποστ. eum qui Dei causam apud nos agit. τὸν ἀρχ. qui causam nostram apud Deum agit”. Estas dos funciones abarcan no toda la obra de Cristo, sino todo lo que Él hizo en la tierra ( cf.

Hebreos 1:1-4 ). El uso frecuente de ἀποστέλλειν por nuestro Señor para denotar la misión del Hijo del Padre autoriza la presente aplicación de ἀπόστολος. Es a través de Él que Dios ha hablado ( Hebreos 1:1 ). A Moisés nunca se le llama ἀπόστολος (palabra que de hecho aparece una sola vez en LXX) aunque en Éxodo 3:10 Dios dice ἀποστείλω σε πρὸς φαραώ.

Schoettgen cita pasajes del Talmud en los que el sumo sacerdote se denomina Apóstol o mensajero de Dios y del Sanedrín, pero aquí esto es irrelevante. καὶ ἀρχιερέα, un título que, como aplicable a Jesús, el escritor explica en los caps. 5 8. τῆς ὁμολογίας ἡμῶν, “de nuestra confesión”, o, a quien nosotros, a diferencia de los hombres de otras religiones, confesamos; principalmente sin duda en distinción de los judíos no cristianos.

ὁμολογία, como muestra la etimología, significa “de un mismo discurso con”, de ahí aquello en lo que los hombres concuerdan como su credo común, su confesión , ver ref. Como señala Peake: “Si esto significa profesión de fe, entonces 'los lectores ya confiesan a Jesús como sumo sacerdote, y esta no es una verdad que se les enseñe en esta Epístola por primera vez'”. [Carpzov cita de Philo ( De Somn .): ὁ μὲν δὴ μέγας Ἀρχιερεὺς τῆς ὁμολογίας, pero aquí se pretende otro sentido.] Ἰησοῦν se agrega para evitar la posibilidad de error. Ἰησοῦς aparece en esta Epístola nueve veces sola, tres veces con Χριστός.

Versículos 1-19

a Hebreos 4:13 . Los capítulos 3 y 4 hasta Hebreos 3:13 , forman un párrafo. El propósito del escritor en este pasaje, como en toda la Epístola, es animar a sus lectores en su lealtad a Cristo y salvarlos de la apostasía exhibiendo a Cristo como el mediador final.

Este propósito lo ha buscado en los primeros dos Capítulos comparando a Cristo con aquellos que previamente mediaron entre Dios y el hombre, los profetas que hablaron a los padres, y los ángeles que mediaron la ley y se suponía que incluso regulaban la naturaleza. Procede ahora a comparar a Jesús con aquel en torno a cuyo nombre se reunía toda aquella revelación y legislación en la que confiaba el judío. Moisés fue el mediador ideal, fiel en toda la casa de Dios.

Subyacente incluso al sacerdocio de Aarón estaba la palabra de Dios a Moisés. Y, sin embargo, canal libre de la voluntad de Dios como lo había sido Moisés, no era más que un siervo y, por la naturaleza de las cosas, no podía simpatizar e interpretar tan perfectamente la voluntad de Aquel cuya casa y asuntos administraba como el Hijo que era Señor de Dios. la casa.

Por lo tanto, pide a sus lectores que se animen a sí mismos por la consideración de Su confiabilidad, Su competencia para cumplir toda la voluntad de Dios con ellos y llevarlos a su descanso designado. Pero esto le sugiere la memorable ruptura de la fe en la generación de israelitas en el desierto. E inmediatamente fortalece su admonición de confiar en Cristo al agregar la advertencia que estaba tan legiblemente escrita en el destino de aquellos que salieron de Egipto bajo el liderazgo de Moisés, pero cuya fe fracasó debido a la grandeza del camino.

No se debió a ninguna incompetencia o infidelidad de Moisés por lo que murieron en el desierto y no lograron llegar a la tierra prometida. Fue “por su incredulidad” ( Hebreos 3:19 ). Moisés fue fiel en toda la casa de Dios, en todo lo requerido para la guía y gobierno del pueblo de Dios y para el cumplimiento de todos los propósitos de Dios con ellos: pero aún con el líder más confiable mucho depende del seguidor, y la entrada a la plenitud de la voluntad de Dios la bendición puede ser impedida por la incredulidad de aquellos que han oído la promesa.

La promesa no se mezcló con la fe en aquellos a quienes les llegó. Pero, ¿qué pasó con los que fueron conducidos por Josué? Incluso ellos no entraron en el descanso de Dios. Eso es cierto, porque mucho después del tiempo de Josué, Dios renovó Su promesa, diciendo: “Si oyereis hoy Su voz, no endurezcáis vuestros corazones”. La entrada en la tierra, entonces, no agotó la promesa de Dios; queda más allá de esa entrada, un descanso para el pueblo de Dios, para "sin nosotros", i.

mi. , sin la revelación de Cristo los padres no eran perfectos, sus mejores bendiciones, como su tierra, no eran más que tipos de cosas mejores por venir. Procuremos, pues, entrar en ese reposo, porque la palabra de la promesa de Dios es escudriñadora; y, al ofrecernos las mejores cosas en comunión con Dios, revela nuestra verdadera disposición y afinidades.

El pasaje se divide en dos partes, la primera ( Hebreos 3:1-6 ) que exhibe la confiabilidad de Cristo, la última ( Hebreos 3:7 a Hebreos 4:13 ) enfatiza la incredulidad y la condenación de la generación del desierto.

Versículo 2

La cualidad característica o particular de Jesús que ha de llamar su atención es su confiabilidad o fidelidad. πιστὸν ὄντα podría traducirse “como fiel”. La fidelidad aquí a la vista, aunque indirectamente a los hombres y animándolos a confiar, es directamente a Aquel que lo hizo, sc ., Apóstol y Sumo Sacerdote. τῷ ποιήσαντι αὐτόν. La objeción planteada por Bleek, Lünemann y Alford de que ποιεῖν puede significar “nombrar” solo cuando va seguida de dos acusativos no es válida.

El segundo acusativo puede entenderse; y en 1 Samuel 12:6 encontramos Κύριος ὁ ποιήσας τὸν Μωυσῆν καὶ τὸν Ἀαρών, palabras que pueden haber estado en la mente del escritor. La traducción ariana, “al que lo creó”, está fuera de lugar. El nombramiento en el cargo encuentra su correlato en la fidelidad, la creación apenas sugiere esa idea.

La fidelidad de Jesús no se ilustra con incidentes de Su vida ni con la prueba culminante dada en Su muerte, ni se argumenta a partir de las perfecciones admitidas de Su carácter, sino que, de acuerdo con el plan de la Epístola, se compara meramente con la de Moisés, y su superioridad está implícita en la superioridad del Hijo sobre el siervo. Él fue fiel “como Moisés en toda su casa”, siendo este el ejemplo supremo de fidelidad testificado por Dios mismo, ὁ θεράπων μου Μωυσῆς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ μου πιστός εστι , donde el contexto arroja Números 12:7 en ὅλῳ.

“La 'casa de Dios' es la sociedad organizada en la que Él habita” (Westcott), cf. 1 Timoteo 3:15 . Weiss dice que las palabras ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ “pertenecen necesariamente” a πιστὸν ὄντα. Esto es cuestionable, porque el punto del escritor es que Jesús no es fiel “en” sino “sobre” la casa de Dios ( Hebreos 3:6 ).

Hebreos 3:3 . Ahora se asigna la razón por la cual Jesús y su fidelidad deben eclipsar en su consideración la de Moisés. La razón es que “este hombre” (οὗτος, “la persona que es objeto de nuestra consideración”) “ha sido y es considerado digno de mayor gloria ('amplioris gloriae', Vulg. πλείονος, cualitativo como en Hebreos 11:4 ) que Moisés, en la medida en que el que edificó la casa tiene más honor que la casa.

El genitivo sigue al comparativo πλείονα. La “mayor gloria” se ve en el lugar más importante que Él ocupa en el cumplimiento del propósito de salvación de Dios. Esta gloria de Jesús es tanto mayor que la de Moisés, como la causa es mayor que el efecto, el constructor que la casa. [El principio es declarado por Philo ( de Plant. , C Apol.

, i. 20) μείζονα τὸν δημιουργὸν τοῦ σκευαζομένου. Weiss, sin embargo, es de la opinión de que no es un principio general lo que se afirma, sino que τοῦ οἴκου se refiere directamente a la casa de Dios.] ὁ κατασκευάσας incluye todo lo que pertenece a la finalización de una casa, desde su concepción y plan en la mente del arquitecto a su construcción y amueblamiento y relleno con un hogar.

Originalmente la palabra significa equipar o amueblar, κατασκευάζειν τὴν οἰκίαν τοῖς σκεύεσιν, Diog. L. Hebreos 3:14 . Así que συμπόσιον κατασ. Platón, Rep. , 363 C. σκεύεσιν ἰδίοις τὴν ναῦν κατεσκεύασα, Demosth., Polyc. , 1208. Por lo tanto, como nuestra palabra "equipar" o "preparar", tomó el significado más amplio de "hacer" o "construir" o "proveer".

Así, el constructor naval κατασκ. el barco; el masón κατασ. la Torre. Así en Hebreos 11:7 κατεσκεύασε κιβωτόν, cf. 1 Pedro 3:20 . (Además, véase Stephanus y Bleek). En el versículo presente tiene su significado más completo e incluye la planificación, la construcción y el llenado de la casa con muebles y una casa.

El hogar está más directamente a la vista que la casa. El argumento involucra que Jesús es identificado con el constructor de la casa, mientras que Moisés es considerado parte de la casa. Es el Hijo (quien en aquellos últimos Días ha hablado la palabra de Dios a los hombres por boca de Jesús), quien en otro tiempo también cumplió el propósito de Dios al edificar Su casa y crear para Él un pueblo. Y para que los lectores de la epístola no objeten que Moisés fue tanto el constructor de lo viejo como Jesús de lo nuevo, el escritor eleva su mente desde la administración del sistema o Iglesia hasta su creación.

Versículo 4

πᾶς γὰρ οἶκος … θεός. “Porque toda casa es edificada por alguno, pero el que edificó todas es Dios.” Más allá de la correcta conducta de la casa hay un constructor. Ninguna casa, ningún sistema religioso, crece por sí mismo; tiene una causa en la voluntad de uno que es mayor que ella. Hay un “alguien” en la raíz de todo lo que aparece en la historia. Y Aquel que planeó y creó πάντα, “todo”, ya sea antiguo o nuevo, es Dios.

El desarrollo actual de esta casa divina, así como su condición y equipamiento pasados, es de Dios. Y Cristo, el Hijo, que representa natural y perfectamente a Dios o el constructor, y por cuya agencia Dios creó todas las cosas ( Hebreos 1:2 ), es por lo tanto digno de más honor que Moisés. El argumento no es tanto elíptico como incompleto, esperando ser complementado por los siguientes versículos en los que se exhibe la relación de Jesús con Dios y la relación de Moisés con la casa.

“Se argumenta que un hogar debe ser establecido por un cabeza de familia; ahora bien, Dios estableció el universo y, por lo tanto, es el cabeza de familia supremo de la casa universal o Iglesia de Dios, y en esa casa Jesús, como su representante perfecto, tiene derecho a recibir la gloria correspondiente” (Rendall).

Versículo 5

καὶ Μωϋσῆς.… Otra razón para esperar encontrar fidelidad en Jesús y atribuirle mayor gloria. Moisés fue fiel como siervo en la casa (ἐν), Cristo como Hijo sobre (ἐπὶ) su casa. θεράπων denota un siervo libre en una posición honorable y es la palabra aplicada a Moisés en Números 12:7 .

[“Apud Homerum nomen est non servile sed ministros significat voluntarios, nec raro de viris dicitur nobili genere natis” (Stephanus). Se usa especialmente para aquellos que sirven a los dioses. Ver Píndaro Olymp . iii. 29.] Tanto la fidelidad como la inferioridad de Moisés están indicadas en las palabras que aparecen como un estribillo en el Éxodo: “Conforme a todo lo que mandó el Señor, así lo hizo”.

Nada quedó a su propia iniciativa; tenía que ser instruido y mandado; pero todo lo que le fue confiado, lo ejecutó con absoluta exactitud. La prueba culminante de su fidelidad se da en la extraordinaria escena ( Éxodo 37 ), donde Moisés se niega a ser “hecho una gran nación” en lugar de Israel. Se dice que fue fiel εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων.

El significado es que el testimonio de su fidelidad que Dios había pronunciado era la garantía de la veracidad del informe que dio de lo que el Señor le habló después. Este significado parece estar determinado por el contexto en Números 12 . “Mi siervo Moisés… es fiel en toda mi casa. Le hablaré boca a boca, aparentemente y no en oscuros discursos.

Grotius dice “ut pronuntiaret populo ea quae Deus ei dicenda quoquo tempore mandabat”. Bleek y Davidson refieren el μαρτύριον a Moisés, no a Dios. “Él era un siervo para un testimonio, es decir , para dar testimonio de las cosas que habían de ser dichas, es decir , de vez en cuando reveladas. Podría hacerse referencia a Bernabé viii. 3, εἰς μαρτ. τῶν φυλῶν. El significado defendido por Calvin, Delitzsch, Westcott y otros es atractivo.

Ellos entienden que las palabras se refieren a las cosas que Cristo iba a decir, y que toda la obra de Moisés era para dar testimonio de esas cosas. Así, Westcott traduce “para un testimonio de las cosas que Dios debe hablar por medio de los profetas y finalmente por medio de Cristo”. Esto le da un buen rango a las palabras, pero el contexto en Números está decididamente en contra. La idea parece ser que Moisés, siendo solo un θεράπων, necesitaba un testimonio de su fidelidad para que el pueblo pudiera confiar en él; y también que no tenía iniciativa sino que solo podía informar a la gente las palabras que Dios podría hablarle.

En contraste con esta posición de Moisés, Χριστὸς ὡς υἱὸς ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ, la fidelidad de Cristo fue la de “un Hijo sobre su casa”. No era la fidelidad que hace exactamente lo que otro manda y entra fielmente y cumple su voluntad. Es la fidelidad de quien está poseído por el mismo amor y concibe los mismos fines que el Padre.

Los intereses de la casa y de la familia son los intereses del Hijo. “Somos su casa” y en Cristo vemos que los intereses de Dios y del hombre, del Padre y de la familia son uno. [Grotius cita a los jurisconsultos: “etiam vivente patre filium quodam modo dominum esse rerum paternarum”.] Pero esta casa tan fielmente administrada por el Hijo mismo es el cuerpo del pueblo cristiano, οὗ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς, somos aquellos sobre quienes esta fidelidad está gastó.

El relativo encuentra su antecedente en αὐτοῦ. La “casa de Dios” es, en los Evangelios, el Templo; pero en 1 Pedro 4:17 y 1 Timoteo 3:15 tiene el mismo significado que aquí, el pueblo o Iglesia de Dios. “De quién somos nosotros”, pero con una condición ἐὰν τὴν παρρησίαν … κατάσχωμεν, “si hubiéramos retenido firme hasta el fin nuestra confianza y la gloria de nuestra esperanza”.

Porque, como a lo largo de la Epístola, aquí todo gira en torno a la perseverancia, παρρησία originalmente “habla franca”, de ahí la audacia que la impulsa. Cf. Hebreos 4:16 ; Hebreos 10:19 ; Hebreos 10:35 ; así en Pablo y Juan.

καύχημα, no como la forma de la palabra podría indicar, "el objeto de jactarse", sino la disposición como en 1 Corintios 5:6 : οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν y 2 Corintios 5:12 : ἀφορμὴν διδόendo cuán τμα ὑν κν καυ ή ήή ή.

[ Cf. el intercambio de βρῶσις y βρῶμα en Juan 4:32 ; Juan 4:34 y Jannaris, Hist. G k. Gramo. , 1021 y 1155]. Es dudoso que ἐλπίδος pertenezca a ambos sustantivos. La esperanza del cristiano de una herencia celestial ( Hebreos 3:1 ), de comunión perfecta con Dios, debe ser tan segura que se proclame confiadamente, y en lugar de avergonzarse, se gloríe en el futuro anticipando.

Y esta actitud debe mantenerse μέχρι τέλους βεβαίαν, hasta que la dificultad y la prueba hayan pasado y la esperanza se haya convertido en posesión. βεβαίαν De acuerdo con el sustantivo más remoto, lo que podría dar algo de color a la idea de que la expresión se tomó de Hebreos 3:14 y se insertó aquí; pero Bleek muestra en varios casos que la construcción es legítima.

Versículos 7-19

Διὸ, “por lo cual”, ya que es sólo reteniendo nuestra confianza hasta el final, que continuamos siendo la casa de Cristo y disfrutamos de su fiel supervisión, cf. Hebreos 3:14 . Διὸ probablemente tenía la intención de ser seguido inmediatamente por βλέπετε ( Hebreos 3:12 ) “por tanto, ten cuidado”, pero se introduce una cita de Salmo 95 que refuerza poderosamente el βλέπετε.

O puede ser que διὸ se conecte con μὴ σκληρύνητε, pero se debe preferir el juicioso paréntesis de la cita de AV. La cita se introduce con palabras que le dan peso, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, una forma de cita que no se encuentra en otra parte en los mismos términos, pero en Hebreos 10:15 encontramos la forma similar μαρτυρεῖ Δὲ ἡῖ τὸ π πνεῦ ὸ ὸ ὸ ῦ ῦα ῦ ° ῦ. .

Cf. también Hebreos 9:8 . Agabo lo usa de sus propias palabras ( Hechos 21:11 ). En 1 Timoteo 4:1 tenemos τὸ δὲ Πνεῦμα ῥητῶς λέγει cf.

Apocalipsis 2-3. “Es una característica de la Epístola que las palabras de la Sagrada Escritura se refieren al Autor Divino, no al instrumento humano” (Westcott). El Salmo (95) se le atribuye a David en Hebreos 4:7 como en la LXX se le llama αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυίδ, aunque en hebreo no se le atribuye así. La cita contiene Hebreos 3:7-11 .

Σήμερον, “hoy” es en primera instancia, el “hoy” presente para el escritor del salmo, y expresa el pensamiento de que las ofertas de Dios no habían sido retiradas aunque rechazadas por aquellos a quienes se les habían hecho hace mucho tiempo. . Pero Delitzsch aduce pasajes que muestran que la sinagoga entendió que σήμερον en este salmo se refería al segundo gran día de la redención. “La historia de la redención conoce pero de dos grandes puntos de inflexión, el del primer pacto y el del nuevo” (Davidson).

Y lo que teme el autor de Hebreos es que el segundo anuncio de la promesa sea despreciado como el primero. La fuerza de sus temores se debe al hecho de que los cuarenta años de espera del Mesías desde el 30 al 70 dC, cuando Jerusalén iba a ser destruida, se estaban agotando rápidamente. El destino de los exasperados israelitas en el desierto adquirió un significado ominoso en presencia de la obstinación de la generación que había oído la voz del mismo Cristo.

ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, “si oyereis Su voz” (RV, Vaughan); no “si escucháis su voz”. El sentido es: “Si a Dios le place, después de tanta desatención de nuestra parte, hablar de nuevo, mirad que le prestéis atención”.

Versículo 8

μὴ σκληρύνητε, el subjuntivo prohibitivo, v . Burton, pág. 162. “La figura proviene del endurecimiento por el frío o la enfermedad, de lo que debería ser flexible y maleable” (Vaughan). [El verbo aparece primero en Hipócrates, cf. Anz . 342.] Se atribuye a τὸν τράχηλον ( Deuteronomio 10:16 ), τὸν νῶτον ( 2 Reyes 17:14 ), τὴν καρδίαν ( Éxodo 4:21 ), τὸν πντον ( 2 Reyes 17:14 ), τὴν καρδίαν ( Éxodo 4:21 ), τὸ πννε ( 2 Deuteronomio 2:30 ).

A veces el endurecimiento se refiere al hombre, a veces es Dios quien inflige el endurecimiento como castigo. Aquí se habla del posible endurecimiento como si el sujeto humano pudiera prevenirlo. τὰς καρδίας, todo el hombre interior. ὡς ἐν τῷ … ἐρήμῳ. Esto se encuentra en el salmo como la traducción del hebreo que podría traducirse: [“No endurezcáis vuestros corazones] como en Meriba , como en el día de Masah en el desierto”, siendo Meriba representada por παραπικρασμός y Massah por πειρασμός.

La tentación de Dios por parte de Israel en el desierto está registrada en Éxodo 17:1-7 , donde el lugar se llama “Massah y Meriba”. Esto ocurrió en el primer año de los vagabundeos. παραπικρασμός se encuentra sólo en este salmo (aunque παραπικραίνειν) siendo su lugar ocupado por λοιδόρησις en Éxodo 17:7 y por ἀντιλογία en Números 20:12 .

Significa "amargura", "exacerbación", "exasperación", κατὰ τὴν ἡμέραν se traduce correctamente en la Vulgata como "secundum diem". Significa “a la manera del día”. Westcott, sin embargo, prefiere el sentido temporal.

Versículo 9

οὗ ἐπείρασάν με …, “donde me tentaron vuestros padres”, es decir , en el desierto. Otros toman οὗ como = “con el cual”, atraídos al genitivo por πειρασμοῦ. ἐν δοκιμασίᾳ, “al ponerme a prueba”. καὶ εἶδον … ἔτη, “y vio mis obras cuarenta años”, las maravillas de la misericordia y del juicio. En el salmo τεσσ. ἔτη se unen a προσώχθισα, omitiendo διὸ. La misma conexión se adopta en Hebreos 3:17 .

Versículo 10

διὸ προσώχθισα, “por lo cual me disgustó mucho”. En el salmo, el verbo hebreo significa "aborrecí", en otras partes de la LXX traduce verbos que significan "estoy disgustado", "vomito", "aborrezco", cf. Levítico 26:30 , [de ὄχθη un banco, como si de un río rozara con sus orillas; o relacionado con ἄχθος y ἄχθομαι como si estuviera “cargado”.]

αὐτοὶ δὲ.… La inserción de αὐτοὶ δὲ muestra que esta cláusula no está bajo εἶπον, sino que se une a la anterior προσώχθ. “Estaba muy disgustado, pero ellos no reconocieron mis caminos”.

Versículo 11

ὡς ὤμοσα. “Como juré”, es decir , justificando mi juramento de excluirlos de la tierra. εἰ εἰσελεύσονται, la forma común de juramento con εἰ que supone que algunas palabras como “Dios me haga así y aún más” han precedido al “si”. El juramento citado en el Salmo 95 está registrado en Números 14:21-23 . εἰς τὴν κατάπαυσίν μου, “en mi descanso”, principalmente, el descanso en Canaán, pero ver com. cap. 4.

Versículo 12

Βλέπετε ἀδελφοὶ μή ποτε.… “Mirad que no sea posible” como en Hebreos 12:25 ; Colosenses 2:8 , para el más clásico ὁρᾶτε μὴ. Aquí va seguido de un futuro de indicativo como a veces en los clásicos.

ἔν τινι ὑμῶν, la individualización, como en Hebreos 3:13 indica la seriedad del escritor, si, como supone Bleek, significa que toda la comunidad cristiana del lugar debe estar atenta al individuo, puede dudarse; aunque esta idea es confirmada por el παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς de Hebreos 3:13 .

Deben estar en guardia contra el surgimiento de καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν … ζῶντος, un corazón malvado de incredulidad que se manifiesta al apartarse de Aquel que es un Dios viviente. ἀπιστίας es el genitivo de cualidad = corazón malo e incrédulo; si la maldad procede de la incredulidad, o la incredulidad de la maldad, no está determinado.

Aunque, del siguiente versículo se deduce que la incredulidad se considera el resultado del pecado permitido: es decir , cuando el corazón se endurece por el pecado, se vuelve incrédulo, por lo que el orden psicológico podría expresarse así: pecado, un engañado. mente, corazón endurecido, incredulidad, apostasía. La idea principal en la mente del escritor es que la incredulidad en la oferta renovada de salvación de Dios está acompañada y significa apostasía del Dios vivo.

En el AT Jehová es llamado “el Dios viviente” en contraste con los ídolos impotentes y sin vida, y la designación sugiere Su poder para observar, visitar, juzgar y socorrer a Su pueblo. En esta Epístola ocurre, Hebreos 9:14 ; Hebreos 10:31 ; Hebreos 12:22 .

Objetar que la apostasía de los judíos del cristianismo no podría llamarse “apostasía de Dios” es un error. El mismo punto que el escritor desea señalar es precisamente este: Recuerde que apostatar de Cristo en quien usted ha encontrado a Dios, es apostatar de Dios. Es uno de los hechos ominosos de la experiencia cristiana que cualquier alejamiento de los logros elevados nos hunde mucho más que nuestro punto de partida original.

Versículo 13

Para evitar esto, παρακαλεῖ τε ἑαυτοὺς καθʼ ἑκάστην ἡμέραν, “Exhortaos unos a otros cada día”. ἑαυτούς es equivalente a ἀλλήλους, véase Efesios 4:32 ; Colosenses 3:13 . ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται, “mientras dure ese período que puede llamarse 'hoy'”.

ἄχρις denota un punto hasta el cual se hace algo; de ahí el término durante el cual se hace algo como aquí. τὸ σήμερον = la palabra “hoy”. Bengel dice: “Dum Psalmus iste auditur et legitur”; pero esto es menos probable. El significado es, siempre que se dé la oportunidad de escuchar el llamado de Dios. ἵνα μὴ … ἁμαρτίας, “para que ninguno de vosotros se vuelva rebelde por el engaño del pecado”; quizás el significado se resaltaría mejor al traducir “para que ninguno de ustedes se vuelva rebelde por el engaño del pecado”.

[Sobre el engaño del pecado cf. “Nemo arrepentí pessimus evasit”; y el llamativo lema del capítulo 35. de The Fortunes of Nigel .] El pecado en el corazón o en la vida ciega al hombre al significado y atractivo de la oferta de Dios.

Versículo 14

μέτοχοι γὰρ.… En Hebreos 3:6 el escritor había aducido como razón de su advertencia (βλέπετε) que la participación en la salvación de Cristo dependía de la permanencia en la esperanza confiada de que su llamado celestial se cumpliría; y tan impresionado está con la dificultad de continuar así que ahora vuelve al mismo pensamiento, y una vez más asigna la misma razón para su advertencia: “Porque somos hechos participantes de Cristo, si retenemos firme en el principio nuestra confianza”. el fin".

Delitzsch, Rendall, Bruce y otros entienden por μέτοχοι, “socios” o “compañeros” de Cristo, como si los fieles no solo fueran la casa de Cristo ( Hebreos 3:6 ) sino que compartieran Su gozo en la casa. Puede objetarse que μέτοχοι en esta Epístola ( Hebreos 2:14 ; Hebreos 3:1 ; Hebreos 5:13 ; Hebreos 6:4 ; Hebreos 7:13 ; Hebreos 12:8 ) se usa regularmente para referirse a los participantes en algo, no de participantes con alguien.

En Hebreos 1:9 , sin embargo, no se usa así. La idea de participar con Cristo encuentra expresión frecuente en las Escrituras. Véase Mateo 25:21 ; Apocalipsis 3:21 .

τοῦ Χριστοῦ, el artículo puede vincular esta mención del nombre de Cristo con la de Hebreos 3:6 ; y, si es así, μέτοχοι se referirá naturalmente al compañerismo con Cristo en Su casa. Hemos entrado en esta compañía y la seguimos disfrutando [γεγόναμεν] en la misma condición que la anterior ( Hebreos 3:6 ) ἐάνπερ τὴν ἀρχὴν … “si al menos mantenemos firme hasta el fin nuestra confianza desde el principio”.

ὑποστάσεως es usado por LXX veinte veces y representa doce palabras hebreas diferentes [Hatch in Essays in Bibl. El griego dice dieciocho veces representando quince palabras diferentes, pero cf. concordancia ]. En Rut 1:12 ; Salmo 39:8 ; Ezequiel 19:5 significa “terreno de esperanza” [siendo su significado primario aquello sobre lo cual se funda cualquier cosa], por lo tanto toma el sentido, “esperanza” o “confianza”.

Bleek da ejemplos de su uso en griego posterior, Polyb., iv. 50, οἱ δὲ Ῥόδιοι θεωροῦντες τὴν τῶν Βυζαντίων ὑπόστασιν, así que vi. 55 de Horacio custodiando el puente. También ocurre en el sentido de “fortaleza”, soportando el dolor, υ. diodo Sic., De Virt. , pags. 557, y Josefo, Ant. , xviii. 1. Confianza que los hebreos ya poseían [ἀρχὴν]; su prueba fue su mantenimiento hasta el final [τέλους], es decir , hasta que estuvo más allá de toda prueba, finalmente triunfante, en la presencia de Cristo.

Versículo 15

ἐν τῷ λέγεσθαι.… “Mientras se dice hoy, etc.” Se debate la construcción de estas palabras. Bleek, Delitzsch, von Soden y otros los interpretan con lo que sigue, comenzando en este punto un nuevo párrafo. El significado sería así: “Puesto que se dice: 'Si hoy oyereis su voz, no os endurezcáis, etc.', ¿a quiénes se refiere, quiénes fueron los que oyeron y provocaron? Esto es una invitación, pero el γὰρ de Hebreos 3:16 está decididamente en contra.

Davidson conecta ἐν τῷ λεγ. con lo que inmediatamente precede: “ 'si retenemos... hasta el fin, mientras se dice', es decir , no durante el tiempo que se dice, sino en presencia y conciencia del dicho, No endurezcáis, etc.... con este aviso divino siempre en los oídos”. Del mismo modo Weiss. Westcott conecta las palabras con Hebreos 3:13 , haciendo 14 entre paréntesis.

Cualquiera de estas construcciones es factible. También es posible dejar que la oración se mantenga sola como introducción a lo que sigue, tomando μὴ σκληρ. como dirigida directamente a los hebreos, no como meramente completando la cita: “Mientras se dice hoy, si oís su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación”. El λέγεσθαι contiene solo la cláusula que termina en ἀκούσητε.

Versículo 16

τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν : “Porque ¿quiénes eran los que después de oír provocaban?” Procede aún más para hacer cumplir su advertencia de que la confianza iniciada no es suficiente, mostrando que aquellos que provocaron a Dios y cayeron en el desierto habían comenzado una vida de fe y la habían comenzado bien. Porque la respuesta a su pregunta es: “¿No todos los que salieron de Egipto con Moisés?” No fueron pecadores excepcionales los que se apartaron, sino todos los que salieron de Egipto, toda la masa del pueblo gloriosamente rescatado cuya fe los había llevado entre los amenazantes muros de agua y sobre los cuales Miriam cantó su oda triunfal.

ἀλλά añade fuerza a la respuesta, como si se dijera, Se pregunta quién provocó, como si fueran sólo algunos, pero ¿ no fueron todos? πάντες, porque es innecesario exceptuar a Josué y Caleb.

Versículo 17

τίσι δὲ προσώχθισε.… “¿Y con quién estuvo enojado cuarenta años?” retomando la siguiente cláusula del Salmo 5:10 . Una vez más, la pregunta es respondida por otro "¿No fue con los que pecaron?" [ἁμαρτήσασιν : ​​“Esta es la única forma del participio aoristo en el NT En los modos siempre se usa la forma de ἥμαρτον excepto Mateo 18:15 ; Lucas 17:4 , ἁμαρτήσῃ : Romanos 6:15 .

Westcott, cf. Blas, pág. 43.] No fue capricho de Dios, ni incapacidad para llevarlos a la tierra prometida. Fue porque pecaron [ver esp. Números 32:23 ] que sus “cadáveres cayeron en el desierto”. ὦν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ. Estas palabras están tomadas de Números 14:29 ; Números 14:32 , donde Dios pronuncia el juicio de la generación del desierto.

f1κῶλον, una extremidad o miembro del cuerpo [Æsch., Prom. , 81; Soph., OC , 19, etc.]; de ahí una cláusula de una oración (y en inglés, el punto que la marca). Usado por la LXX para traducir פֶּגֶר, cadáver. Partiendo de Egipto con la mayor confianza, dejaron sus huesos en el desierto en tumbas sin nombre y olvidadas; no por su debilidad ni porque Dios les haya fallado sino por su pecado.

Versículo 18

τίσι δὲ ὤμοσε.… “¿Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a los que no obedecieron?” La verdadera causa de su exclusión del resto preparado para ellos fue su desobediencia. Cf. especialmente la escena registrada en Números 14 . donde Moisés declara que como ἀπειθοῦντες Κυρίῳ fueron excluidos de la tierra. En la raíz de su desobediencia estaba la incredulidad.

Versículo 19

No creían que Dios pudiera llevarlos a la tierra prometida frente a una poderosa oposición, por lo que no intentaron conquistarla cuando se les ordenó avanzar. Fueron debilitados por su incredulidad. Esto se señala en las palabras finales καὶ βλέπομεν… donde el énfasis está en οὐκ ἠδυνήθησαν, no pudieron entrar, la razón se da en las palabras διʼ ἀπιστίαν.

La aplicación a los cristianos hebreos era suficientemente obvia. Estaban en peligro de retroceder ante más conflictos y así perder todo lo que habían ganado. Habían comenzado bien, pero ahora se estaban debilitando y se les impedía completar su victoria; y esta debilidad fue el resultado de no confiar en Dios y en su líder.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Hebrews 3". El Testamento Griego del Expositor. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/egt/hebrews-3.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile