Lectionary Calendar
Sunday, June 30th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Nehemías 3

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Sacerdote, el tercero desde el cautiverio, hijo (Calmet) o hermano de Joaquín. (Lyranus) &mdash Lo santificó, comenzando la obra (Calmet) con algunas ceremonias religiosas. (Junius) &mdash- Fue diseñado para proteger el templo de Dios; y por eso, cuando terminó, lo dedicaron (Worthington) con solemnidad, como lo hicieron con todos los muros, cap.

xii. 27. Se observa la misma costumbre al colocar la primera piedra de nuestros templos. (Haydock) Santificado también puede significar, limpiar la basura. (Vatable) (Tirinus) &mdash Cubits no está en el original, Septuaginta o siríaco, (Calmet) aunque parece entenderse. La antigua Jerusalén tenía doce puertas principales, cuatro al este, al norte y al oeste. No había ninguno en el sur, donde estaba el monte Sion. (Tirinus) &mdash- Los sacerdotes y otros emprendieron este trabajo, considerando su herencia tanto eterna como temporal. (Du Hamel)

Versículo 6

Puerta vieja, o de los jueces, que allí se reunieron. (Lyranus)

Versículo 7

Para el. En hebreo, "para (Calmet; o) al trono del gobernador de este lado del río". (Protestantes) (Haydock) &mdash- Estas personas trabajaron cerca del palacio, que había sido construido para el gobernador persa, que vino a administrar justicia, hasta la época de Esdras, cap. v. 15. y 1 Esdras vii. 25. Quizás el gobernador de Siria había (Haydock) ayudado a los judíos, a menos que se refiera al mismo Nehemías. (Menochius)

Versículo 8

Orfebre y perfumista, son plurales en hebreo. &mdash En hebreo, "empujaron hacia adelante, (repararon, Calmet; o) pavimentaron, (Du Dieu) o fortificaron Jerusalén hasta el muro ancho". (Protestantes) &mdash- Las copias de la Septuaginta varían: algunos leen, colocan, griego (restaurado) : etheka. (Complutense) Pero la edición romana tiene "se fueron". (Du Hamel)

Versículo 9

Calle. Protestantes, "de la mitad", (Haydock) pertenecientes a Benjamín. Sellum era el inspector de la parte que correspondía a Juda, ver. 12. y cap. iv. 19. (Grocio) &mdash- Jerusalén, como todas las grandes ciudades, estaba dividida en partes. (Calmet)

Versículo 10

Casa. Por lo tanto, se vería inducido a hacer el trabajo de manera más perfecta. (Menochius)

Versículo 11

Construido. En hebreo, "reparó la otra pieza", o la parte del muro que correspondía con la mitad de una división, como en el siguiente ver. 12, 15, 24 y c.

Versículo 12

Alohes, "el encantador", (Calmet) ya que tal vez podría encantar serpientes. (Grocio) &mdash- Hijas, que remitieron la obra, ya que no tenían hermanos. (Menochius)

Versículo 14

Bethacaram, en la tribu de Benjamín, Jeremías vi. 1.

Versículo 15

Jardín del Rey. Esta fuente se menciona, Isaías viii. 6., y John ix. 7. &mdash- Pasos. El lugar era empinado, cap. xii. 36.

Versículo 16

Trabajo, por Ezechias, para un embalse, 2 Paralipomenon xxxii. 4. &mdash- Los valientes de David, (1 Paralipomenon xi. 10.) o los guardias del rey, (Calmet) o la guarnición. (Menochius)

Versículo 17

Ceila, en la tribu de Judá. Inspeccionó a los trabajadores de este lugar.

Versículo 19

Esquina fuerte, destaca por alguna fortaleza, torre, (Calmet) o arsenal. (Vatable) (Du Hamel) &mdash- Septuaginta, "el ascenso que conecta la esquina". (Haydock)

Versículo 20

CAPITULO III.

Monte Sion. (Menochius) &mdash- Hebreo y Septuaginta, "seriamente reparado"; (Haydock) indignado por la negligencia de su vecino, o emprendiendo su trabajo con celo. (Calmet)

Versículo 22

Llanuras. Septuaginta, "de Chechar", conservando el término original cucar, que significa "una llanura". Estaba en los alrededores de Jerusalén, cap. xii. 28. &mdash Pueden ser nativos de ese lugar. (Sa) (Vatable) (Menochius)

Versículo 26

Ofel. Una torre muy fuerte. Ver 2 Paralipomenon xxvii. 3. y xxxiii. 14. &mdash- Al este del gran patio del templo, del cual no estaba lejos, como aquí Esdras arengaba al pueblo, cap. xii. 36. y 3 Esdras viii. 1. Fuera de la puerta había un estanque de agua, (Calmet) para el servicio del templo. (Menochius)

Versículo 28

Puerta de los Caballos, por la cual los caballos del rey fueron conducidos al agua, en el torrente Cedron. Estaba cerca del templo y el palacio, 4 Reyes xi. 16. (Calmet) &mdash- Algunos rabinos afirman que la gente estaba obligada a bajarse aquí e ir a pie al templo. (Lyranus)

Versículos 29-30

Después de él, Semaia; como la Septuaginta, etc., íntimo; y no (Calmet) "después de mí", como si Nehemías hablara de sí mismo, como requieren algunas copias hebreas. (Junius) (Grocio) &mdash Juicio. Septuaginta, "Maphekad". Mopkod hebreo . Protestantes, "miphkad" (Haydock) puede significar "comando, revisión", etc. Solo podemos adivinar la razón de esta denominación. (Calmet) &mdash- Quizás aquí se decidió la causa de los Nathinitas, (Menochius) así como la de los demás. Parece ser lo mismo con la puerta de vigilancia (cap. XII. 38) y no conducía fuera de la ciudad, sino a la calle de los natinitas. (Tirino)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Nehemiah 3". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/nehemiah-3.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile