Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Miqueas 1

Comentario Crítico y Explicativo de toda la BibliaComentario Crítico

Buscar…
Enter query below:

Versículos 1-16

CAPITULO 1

LA IRA DE DIOS CONTRA SAMARIA Y JUDA; LA PRIMERA SERA DESTRUIDA; TALES JUICIOS INMINENTES LLAMAN A DUELO.

2. todo lo que en ella hay�en el hebreo, todo lo que la llena. Mica�as, hijo de Imla, hom�nimo de nuestro profeta, comienza su profec�a en forma similar: �O�d, oh pueblos, cada uno de vosotros.� Miqueas intencionalmente usa el mismo prefacio, significando que su ministerio es una continuaci�n del de su predecesor del mismo nombre. Ambos probablemente tuvieron ante la mente la confirmaci�n similar de Mois�s en un caso parecido sobre los cielos y la tierra. ( Deuteronomio 31:28; Deuteronomio 32:1; v�ase Isa�as 1:2). Jehov� � sea testigo contra vosotros�es decir, que ninguno de vosotros pueda decir, cuando venga el tiempo de vuestro castigo, que no fuisteis advertidos. El castigo denunciado se declara en el v. 3. desde su santo templo�o sea, los cielos ( 1 Reyes 8:30; Salmo 11:4; Jon�s 2:7; v�ase Romanos 1:18).

3. hollar� sobre las alturas de la tierra�Destruir� las alturas fortificadas (v�ase Deuteronomio 32:13; Deuteronomio 32:29). (Grocio.)

4. Lenguaje figurativo de los terremotos e influencias volc�nicas, para describir los terrores que acompa�ar�n a la venida de Jehov� en juicio (v�ase Jueces 5:5). Ni los hombres de alto grado, como las monta�as, no los de bajo grado, como los valles, pueden protegerse a s� mismos, ni a su tierra, de los juicios de Dios. como la cera�(Salmo 97:5; v�ase Isa�as 64:1). La tercera cl�usula, �como la cera,� corresponde a la primera en el paralelismo, �se derretir�n los montes;� la cuarta, �como las aguas �� a la segunda, �los valles se hendir�n.� Como la cera se derrite por el fuego, as� las monta�as delante de Dios, a su acercamiento; y como aguas derramadas en una pendiente no pueden detenerse, sino que se desparraman, as� los valles ser�n hendidos delante de Jehov�.

5. Todo esto por la rebeli�n de Jacob�Todos estos terrores que acompa�ar�n a la venida de Jehov�, son causados por los pecados de Jacob o Israel, eso es, del pueblo entero. �Cu�l es la rebeli�n de Jacob?�o �transgresi�n:� repitiendo la pregunta que est� frecuentemente en la boca de la gente cuando se le reprocha ��cu�l es nuestra transgresi�n?� (v�ase Malaqu�as 1:6), el profeta contesta: �No es Samaria? �No es aquella ciudad (asiento del culto del becerro) la causa de la apostas�a de Jacob ( 1 Reyes 14:16; 1 Reyes 15:26, 1 Reyes 15:34; 1 Reyes 16:13, 1 Reyes 16:19, 1 Reyes 16:25, 1 Reyes 16:30)? �Y cu�les son los excelsos de Jud�?��Cu�l ciudad es la causa de las idolatr�as en los lugares altos (�excelsos�) de Jud�? �No es Jerusal�n (v�ase 2 Reyes 18:4)?

6. El castigo de Samaria se menciona primero, por cuanto hab�a de caer antes que Jerusal�n. en majanos de heredad�( 2 Reyes 3:12.) Un mont�n de piedras y escombros que se junta en los campos para limpiarlos ( Oseas 12:11). Palestina es un terreno que abunda en piedras, las que son juntadas y amontonadas, antes de plantarse las vides. Las vi�as eran cultivadas sobre los lados de las colinas expuestos al sol ( Isa�as 5:2). La colina donde Samaria fu� edificada por Omri sin duda hab�a sido plantada originalmente con vides; ahora ha de ser reducida otra vez a su estado original ( 1 Reyes 16:24). derramar��Esparcir� las piedras de la ciudad all� en el valle abajo. Un cuadro gr�fico de la presente apariencia de las ruinas, las cuales est�n como si �los edificios de la antigua ciudad hubiesen sido arrojados abajo desde la cumbre del monte.� (Misi�n Escocesa de Investigaciones p�gs. 293, 294). descubrir� sus fundamentos�la destruir� tan completamente como para poner al descubierto sus cimientos ( Ezequiel 13:14). Samaria fu� destru�da por Salmanasar.

7. todos sus dones�la riqueza de la que Israel se jactaba de haber recibido de sus �dolos como �premios� o paga por haberlos adorado ( Oseas 2:5, Oseas 2:12). asolar� todos sus �dolos�es decir, los entregar� al enemigo para que los despoje de la plata y del oro con que est�n cubiertos. de dones de rameras los junt�, y a dones de rameras volver�n�Israel junt� (se hizo) los �dolos del oro y la plata recibidos de los dioses falsos�as� pensaba�como paga por su adoraci�n; y ellos volver�n a ser otra vez lo que hab�an sido antes, la paga del adulterio espiritual, eso es, la prosperidad del enemigo, que siendo tambi�n adoradores de �dolos, atribuir�n la adquisici�n a los �dolos suyos. (Maurer). Grocio lo explica as�: las ofrendas enviadas para el templo de Israel por los asirios, cuya idolatr�a Israel adopt�, volver�n a los asirios, que les ense�aron la idolatr�a, como paga por hab�rsela ense�ado. La figura de los dones (paga) de rameras, como el supuesto premio temporal de la fornicaci�n espiritual, es com�n en la Escritura ( Oseas 9:1).

8. Por tanto lamentar��El profeta demuestra primero c�mo el pr�ximo juicio lo afecta a �l mismo, a fin de influir en la mente de sus conciudadanos en forma similar. andar� despojado�eso es, de zapatos, o de sandalias, como traduce la Versi�n de los Setenta; de otro modo �desnudo� ser�a una repetici�n. �Desnudo� significa despojado de las prendas de vestir exteriores ( Isa�as 20:2). �Desnudo� y �descalzo�, la se�al de duelo ( 2 Samuel 15:30). La ropa exterior del profeta era usualmente �spera y de pelo ordinario ( 2 Reyes 1:8; Malaqu�as 13:4). como de chacales�La Versi�n Inglesa y Jer�nimo: �como de dragones.� Son �los perros salvajes,� o lobos, que lloran o gimen en un tono como de p�rvulo cuando est�n solos o en apuros. (Maurer.) V�ase Nota, Job 30:29. avestruces�m�s bien que la Versi�n Inglesa, �lechuzas:� los que dan un grito agudo y prolongado, parecido a un suspiro, especialmente en la noche.

9. su llaga es dolorosa�o mejor: �incurable� (Versi�n Inglesa): su caso, pol�tica y moralmente es desesperado (Jeremias 8:22). lleg� � hasta Jerusalem�el mal ya no est� limitado a Israel. El profeta prev� a Senaquerib, que ven�a aun hasta la puerta de la ciudad principal. El sujeto es ambiguo: �lallaga,� o sea, la calamidad, es lo que �lleg� a Jud�,� muchos de cuyos habitantes sufrieron, pero no alcanz� a los ciudadanos de Jerusal�n, a �la puerta� a la cual lleg� el enemigo, mas no entr� ( Isa�as 36:1; Isa�as 37:33).

10. No lo dig�is en Gath�en los l�mites de Judea, una de las cinco ciudades de los filisteos, que se alegrar�an de la calamidad de los hebreos ( 2 Samuel 1:20). No d�is el gusto a los que se regocijan de las ca�das del Israel de Dios. ni llor�is mucho�no descubr�is vuestra pena interior con el lloro exterior, al alcance del conocimiento de los enemigos, no sea que ellos se alegren por ello. Reland traduce: �No llor�is en Acco,� es decir, en Tolemaida, ahora Santa Juana de Arco, cerca del pie del monte Carmelo, adjudicada a Aser, pero nunca ocupada por dicha tribu ( Jueces 1:31); los habitantes de Acco, se regocijar�an del desastre de Israel. De esta manera el paralelismo se cumple mejor en los tres versos de la estrofa (vers�culo), y hay un juego de sonidos similares en cada verso; en el hebreo Hat se asemeja en sonido al hebreo por �dig�is;� Acco se parece al hebreo por �llor�is;� y �Afra� (de Beth-le-aphrah) significa polvo. Mientras que los hebreos no hab�an de exponer su duelo a los extranjeros, deb�an lamentarse en sus propias ciudades, por ejemplo, en Afra u Ofra ( Josu� 18:23; 1 Samuel 13:17), de la tribu de Benjam�n; �en la casa de Afra� hab�an de �revolcarse en el polvo:� en se�al de profundo dolor (Jeremias 6:26; Ezequiel 27:30).

11. P�sate�eso es, t� ir�s en cautividad. moradora de Saphir�una aldea en medio de las monta�as de Jud�, entre Eleuter�polis y Ascal�n, as� llamada de la palabra hebrea por �belleza.� Aunque tu nombre sea belleza, caracter�stica de ti hasta ahora, tu �desnudez� ha de ser tu �verg�enza.� Esta ciudad ser� desmantelada de sus murallas, as� como si fueran las ropas de las ciudades; sus ciudadanos tambi�n ser�n corridos a la cautividad, con el cuerpo descubierto ( Isa�as 47:3; Ezequiel 16:37; Oseas 2:10), la moradora de Saan�n no sali��sus habitantes no salieron para consolar al pueblo de Beth-esel en su dolor, porque la calamidad fu� universal, ninguno fue eximido de ella (v�ase Jeremias 6:25). Saan�n es la misma que Sen�n, en Jud� ( Josu� 15:37), y significa el lugar de los reba�os. La forma del nombre usado est� hecha de modo parecido al hebreo por �salir.� Aunque en nombre la apariencia insin�a que t� sales, �no saliste.� Beth-esel�quiz� Hasal ( Malaqu�as 14:5), cerca de Jerusal�n. Quiere decir una casa al lado, o cercana. Por cercana que estuviere�como el nombre infiere�de Sana�n, Betsel no recibe ning�n socorro ni simpat�a de Saan�n. tomar� de vosotros su tardanza�El enemigo os quitar� a vosotros su estada, o sea, su mantenimiento. (Piscator.) O �sufrir� una demora a causa de ti, Saan�n.� Se le har� un atraso por un tiempo en su asedio a vosotros; por eso se acaba de decir que �Saan�n no sali�;� es decir, se encerr� tras sus muros para resistir el sitio. Pero fu� s�lo por un tiempo, pues ella tambi�n cay�, como Betesel primero. (Vatablus,) Maurer interpreta de este modo: �La moradora de Saan�n no sali�; el duelo de Betesel te quita el abrigo de ella.� Aunque Betesel est� a tu lado (eso es, cerca), de conformidad con su nombre, por cuanto ella gime tambi�n bajo la opresi�n del enemigo, no te puede dar albergue, ni estar a tu lado (como esperar�as, en atenci�n al nombre de ella), para socorrerte, si t� sales y el enemigo te intercepta tu retorno a Saan�n.

12. Maroth�posiblemente lo mismo como Maarath ( Josu� 15:59). Quiz� un pueblo diferente, situado entre los pueblos ya mencionados y la capital, y uno de aquellos saqueados por Rabsaces en su camino hacia ella. tuvo dolor por el bien�eso es, anhelaba mejor fortuna, pero en vano. (Calvino.) Gesenius traduce: �est� afligida por sus bienes,� que le fueron quitados. Esto concuerda con el significado de Maroth, �amargura,� a la que alude la palabra �dolor�. Pero la ant�tesis favorece la Versi�n Inglesa: �aguard� con ansia el bien; pero baj� el mal�. de Jehov��y no por la casualidad. hasta la puerta de Jerusalem�ca�das ya las dem�s ciudades de Jud�.

13. (corcel veloz), a fin de que, con una fuga r�pida, se escape del enemigo invasor. V�ase Nota Isa�as 36:2, tocante a Lachis, donde Senaquerib estableci� su cuartel general 2 Reyes 18:14, 2 Reyes 18:17; Jeremias 34:7). principio de pecado a � Si�n�Lachis fu� la primera de las ciudades de Jud�, seg�n este pasaje, que introdujo el culto de dioses falsos, imitando lo que Jeroboam hab�a hecho en Israel. Como estaba situada cerca del l�mite del reino norte, Lachis fu� la primera en infectarse con la idolatr�a de �l que desde all� se extendi� hasta Jerusal�n.

14. t� dar�s dones a Moreseth-gath�para que sus habitantes te env�en socorros. Maurer lo explica as� �tu dar�s una escritura a Moreseth-gath,� es decir, t� renunciar�s todo derecho a ella, siendo compelido a entregarla al enemigo. �T�,� eso es, Jud�. �Israel� en este vers�culo se usa para denotar a Jud�, que era el representativo principal de Israel. Moreseth de Gat se llama as�, porque hab�a ca�do por un tiempo bajo el poder de los filisteos vecinos de Gat. Era el pueblo nativo de Miqueas (v. 1). Achzib�que significa �mentiroso.� Como su nombre insin�a, Achzib resultar� �una mentira� para Israel; es decir, defraudar� las esperanzas de Israel de recibir socorros de ella (v�ase Job 6:15; Jeremias 15:18). Achzib estaba en Jud� entre Ceila y Maresa ( Josu� 15:44). Tal vez la misma que Chezib ( G�nesis 38:5).

15. Aun te traer� heredero�mejor �el heredero.� Como t� est�s ahora ocupada por poseedores que expulsaron a los primeros habitantes, as� yo traer� �a�n� otra vez el nuevo poseedor, a saber, el asirio. Otros herederos nos suplantar�n en toda herencia, salvo aquella del cielo. Hay un juego de palabras por el significado de Maresa, una herencia; vendr� el nuevo heredero de la herencia, la gloria de Israel vendr� hasta Adullam��El (heredero) vendr� a Adullam, la gloria de Israel� (Versi�n Inglesa): as� llamada por estar en situaci�n superior; cuando �sta y las ciudades vecinas cayeron, pas� la gloria de Israel. Maurer traduce: �La gloria de Israel (sus ciudadanos principales: que corresponde a �los hijos de tus delicias,� v. 16) vendr� huyendo hasta Adullam.� La Versi�n Inglesa conserva mejor el paralelismo: �el heredero� de la primera cl�usula corresponde a ��l� de la segunda.

16. M�sate�Arr�ncate la barba: en se�al de profundo duelo ( Esdras 9:3; Job 1:20). Llora, oh patria, por tus hijos queridos. ensancha tu calva�lam�ntate lastimeramente. Se compara la tierra de ellos, a una madre que llora a sus hijos. como �guila�el �guila calva, o buitre de alas obscuras. Durante la muda, todas las �guilas quedan relativamente peladas (v�ase Salmo 103:5).

Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Micah 1". "Comentario Crítico y Explicativo de toda la Biblia". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/jfb/micah-1.html. 1871-8.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile