Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Isaías 18

Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviarComentario Crítico Sin Abreviar

Buscar…
Enter query below:

Versículos 1-7

CAPITULO 18

Isa�as anuncia el desastre de las fuerzas de Senaquerib, y desea que los embajadores de Etiop�a, presentes en Jerusal�n, lleven la noticia de ello a su naci�n, e invita al mundo entero a presenciar el acontecimiento (v. 3). As� como el cap. 17:12-14 anunciaba la presencia del enemigo, as� este cap�tulo predice igualmente su desastre. El encabezamiento en la Versi�n Inglesa �Dios destruir� a los et�opes�, es un error nacido de la err�nea traducci�n de ��Ay!�; pues el hebreo no expresa amenaza, sino un llamado de atenci�n (cap. 55:1; Zec 2:6): �Ea�. El no habla contra los et�opes, sino que los invita a escuchar el anuncio referente a la destrucci�n de sus enemigos.
1. que hace sombra-mejor dicho: �la tierra de alados barcos�, esto es, �barcos con velas semejantes a alas, lo que responde a nav�os de juncos o papiros� en el v. 2; la palabra �r�os� en el paralelismo favorece esto mismo como tambi�n la Versi�n de los Setenta y la Caldea. [Ewald]. �La tierra del ruidoso sonido de alas�, esto es, ej�rcitos, como en el cap. 8:8; la traducci�n de �barco� o �nave� es algo dudosa [Maurer]. Los referidos ej�rcitos son los del Fara�n Tirhakah, que avanzan al encuentro de los asirios (cap. 37:9). En la Versi�n Inglesa, la frase �que hace sombra� significa que protege, extendiendo sus alas para defender a un pueblo d�bil, a saber, el de los hebreos [Vitringa]. La voz hebrea para �alas� es la misma que sirve para designar el �dolo Cneph, que en las esculturas de los templos se lo representaba con alas (Psa 91:4). tras-Meroe, la isla entre los �r�os� Nilo y Astaboras, famosa por su comercio, y por ser probablemente el asiento del gobierno eti�pico; de ah� el que se dirija a ella, como a representante de todo el imperio. Todav�a se pueden ver en ella ruinas de templos y el nombre de �Tirhakah� en las inscripciones. Esta insular regi�n fu� probablemente la parte principal de los dominios de la reina Candace (Act 8:27). Otros, en lugar de �tras�, traducen menos literalmente �que eres fronteriza�. Etiop�a-liter., Cush. Es probable que Horsley tenga raz�n, al decir que la �ltima y m�s amplia alusi�n de la profec�a sea a la restauraci�n de los jud�os en la Tierra Santa, mediante la instrumentalidad de alg�n pueblo distante diestro en la navegaci�n (v. 2; cap. 60:9, 10; Psa 45:15; Psa 68:31; Zep 3:10): quiz�s sea Inglaterra. Los viajeros fenicios, que navegaban a lo largo de las costas, sol�an situar todas las tierras occidentales remotas como �m�s all� de bocas del Nilo. �Cush� tambi�n tiene un amplio sentido, que se aplica no s�lo a Etiop�a, sino a la Arabia Desierta y Feliz, y a lo largo del Golfo P�rsico, hasta el Tigris (Gen 2:13).
2. mensajeros-enviados a Jerusal�n al tiempo cuando se tramitaban las negociaciones entre Tirhakah y Ezequ�as contra el esperado ataque de Senaquerib (cap. 37:9). por la mar-por el Nilo (cap. 19:5), como lo prueba lo que sigue. nav�os de junco-ligeras canoas, hechas de papiro, embreadas de pez. Lo mismo se hizo con la arquilla en que fu� expuesto Mois�s (Exo 2:3). Andad-Isa�as les dice que lleven las buenas nuevas de lo que Dios est� a punto de hacer (v. 4) contra el com�n enemigo de Jud� y Etiop�a. tirada y repelada mejor: fuerte y en�rgica [Maurer]. La voz hebrea traducida fuerte es liter., alargada (Margen de la Versi�n Inglesa. Psa 36:10; Ecclesiast�s 2:3). �En�rgica�, liter., aguda (Hab 1:8; El verbo significa afilar una espada, Eze 21:15-16); tambi�n significa bru�ir. Her�doto (Eze 3:20, Eze 3:114) caracteriza a los et�opes como �los hombres m�s altos y hermosos�. G. V. Smith traduce: �altos y gallardos�, liter., extendidos (cap. 45:14, �hombres de estatura�) y pulidos (los et�opes tienen el cutis suave y lustroso). En la Versi�n Inglesa, la alusi�n es a los jud�os, los esparcidos parias, abrumados por la indignidad (liter., que tienen el cabello arrancado, Horsley) asombroso-Los et�opes son famosos por sus proezas guerreras [Rosenmuller]. Los jud�os, que a causa de la plaga de Dios, hicieron que otros temiesen lo mismo (Deu 28:37). Mejor: �horriblemente notable� [Horsley]. Dios, al principio, infundio el terror de su pueblo en las naciones vecinas (Exo 23:27; Jos 2:9); as� ha de suceder en los �ltimos d�as (Zec 12:2-3). desde su principio-La Versi�n Inglesa, m�s correctamente traduce: Desde su principio hasta ahora. Pero Gesenius traduce: �A la terrible naci�n (el Alto Egipto) y aun m�s all� (a los et�opes, llamados as� con mucha propiedad). harta de esperar (medida, V. M.)-El hebreo: de l�nea, l�nea. La l�nea de medir se usaba en la destrucci�n de edificios (cap. 34:11; 2Ki 21:13; Lam 2:8). De aqu�, en sentido activo, significa �un pueblo que mide�, �un pueblo que todo lo destruye�, lo que se adapta al contexto mejor que �medido�, en sentido pasivo [Maurer]. Horsley, entendiendo esto de los judios, traduce: �Esperando (en una actitud de continua expectaci�n del Mes�as) y pisoteado bajo los pies�; que encierra un cuadro gr�fico de ellos. La mayor�a traduce: De fuerza, fuerza (de la ra�z que significa fortalecer los tendones), esto es, un pueblo muy poderoso. hollada-lo cual es exacto, aplicado a los jud�os. Pero Maurer lo traduce en sentido activo, un pueblo que pisotea bajo sus plantas a todos sus enemigos, esto es, un pueblo victorioso (cap. 14:25), esto es, los et�opes. destruyeron-�dividieron�. El Nilo est� formado por la reuni�n, en Abisinia, de muchas corrientes, tales como: el Atbara, el Astapus o r�o Azul (entre los cuales se encuentra Meroe, aludida aqu� con el nombre de �Etiop�a�), y el Astaboras o r�o Blanco. Estas corrientes riegan el territorio del Alto Egipto por ambas m�rgenes, y depositan sus aguas en el Bajo Egipto. G. V. Smith traduce: �Dividen�. Horsley lo toma en sentido figurado por los ej�rcitos conquistadores que con frecuencia han �arruinado� la Judea.
3. la ver�is � oir�is-Invita a toda la tierra a ser testigo de lo que Jehov� est� a punto de hacer. El �levantar� una ense�a� para llamar a las abigarradas huestes asirias a reunirse (cap. 5:26) �sobre los montes� que circundan a Jerusal�n para su destrucci�n. Esto declara (cap. 18) la futura derrota de estos ej�rcitos, cuya presencia se anuncia en el cap. 17:12, 13. El mismo motivo que indujo a Ezequ�as a buscar la ayuda de Egipto, le indujo a aceptar alegremente la del et�ope Tirhakah (cap. 36:6; 37:9). Etiop�a, Egipto y Judea estaban probablemente aliados contra el enemigo com�n, 713 A. de C. V�anse las notas al cap. 22, donde se observa una diferencia de tono (como refiri�ndose a un per�odo diferente) en lo que ata�e a Etiop�a. Horsley entiende por �la ense�a�, la cruz, y por la �trompeta�, la trompeta del evangelio, que sonar� con mayor sonoridad en los �ltimos d�as.
4. Reposar�me, y mirar�-Mirar� con calma, y no me interpondr� mientras todo prometa �xito al enemigo; cuando sentido figurado �el calor del sol� y �el roc�o de la noche madurar�n su �cosecha�; pero �antes� que �sta llegue a su madurez yo la destruir� (v. 5; Ecclesiast�s 8:11, 12). como sol claro-�en el tiempo de claro (o sereno) calor� Maurer traduce �a la luz del sol� ( Job 31:26; Job 37:21; Hab 3:4). como � roc�o-Mejor: �En el tiempo de la nube de roc�o�. El �silencio� de Dios se lo toma err�neamente por los imp�os por consentimiento; y su demora en tomar venganza, por olvido (Psa 50:21); y as� la venganza que se anunciar� en los �ltimos d�as, cuando tenga lugar la restauraci�n de los jud�os, ser� previa (cap. 34:1-8; 57:11, al fin del vers�culo; 2Pe 3:3-10).
5. Porque-Mejor, Pero. fuere perfecto-Acabado. Cuando los planes del enemigo est�n a punto de ser consumados. pasada la flor-�Cuando la flor haya madurado� [Maurer]. los ramitos-los v�stagos con uvas en ellos. Dios no s�lo trastornar� sus actuales planes, sino que impedir� que haya otros en lo futuro. Horsley toma aqu� la �cosecha� y la vendimia como refiri�ndose a los juicios purificadores que hacen que los imp�os sean extirpados de sobre la tierra y que los fieles disfruten de paz en este mundo. Mas �ste no es el juicio final (Joh 15:2; Rev 14:15-20).
6. las aves � las bestias-Es una transici�n de las im�genes �ramitos� y �ramas� a lo significado por ellas; Los soldados y jefes asirios ser�n presa de las aves y las bestias durante el a�o entero (invierno y verano) a causa de la gran copia de cad�veres. Horsley traduce la voz hebrea, que est� en singular, por �sobre ello�, no �sobre ellos�: �ello� se refiere al lugar de la habitaci�n de Dios (v. 4) en la Tierra Santa, de la que el Anticristo mismo (es el �ave de rapi�a� juntamente con las �bestias�, sus rebeldes huestes) ha de tomar posesi�n y en la cual ha de perecer.
7. presente-(ofrenda). tirado y repelado-Para la correcta traducci�n, v�ase la nota al ver. 2. La repetici�n de ep�teto realza el honor tributado a Jehov� por tan poderosa naci�n. Los et�opes, at�nitos ante semejante interposici�n de Jehov� en favor de su pueblo, enviar�n ofrendas a Jerusal�n, para honrarlo (cap. 16:1; Psa 68:31; Psa 72:10). Trad�zcase, pues as�: �un presente de un pueblo�. Traduci�ndolo como la Versi�n Inglesa, �el presente� significar�a el pueblo de Etiop�a convertido a Dios (Rom 15:16). Horsley opina que la gente convertida a Jehov�, se refiere a los jud�os, en los �ltimos d�as. al lugar del nombre de Jehov� Donde Jehov� manifiesta su gloria de modo especial. En Act 2:10 y 8:27, se muestra c�mo los adoradores acudieron de �Egipto� y de �Etiop�a� a Jerusal�n. Frumencio, que era egipcio, convirti� la Abisinia al cristianismo en el siglo IV, donde todav�a florece una iglesia cristiana gobernada por el Abuna o arzobispo. El cumplimiento plenario de esto puede que sea todav�a futuro.

Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Isaiah 18". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/jfu/isaiah-18.html. 1871-8.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile