Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar Comentario Crítico Sin Abreviar
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Job 16". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/jfu/job-16.html. 1871-8.
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Job 16". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://beta.studylight.org/
Versículos 1-22
CAPITULO 16SERIE SEGUNDA
REPLICA DE JOB.
2. (13:4.)
3. �Palabras de viento,� el hebreo. Contesta a Elifaz en las palabras de la reprensi�n de �l (15:2). animar�-lit., �Qu� es lo que te fatiga para que contradigas? Es decir, �qu� he dicho yo que te provoque? (Schuttens.) O, como mejor concuerda con la primer cl�usula, �Porqu� os fatig�is contradiciendo? (Umbreit.)
4. compa��a-M�s bien, Maniobrar�a (un ej�rcito) de palabras. mover�a mi cabeza-en mofa; significa la se�al de asentir no el cabeceo negativo; el cabeceo no es para nosotros, como en el oriente, un gesto de escarnio (Isa 37:22; Jer 18:16; Mat 27:39).
5. con mis palabras-Lit., �con mi boca:� iron�a amarga. En alusi�n a las jactanciosas �consolaciones� de Elifaz (Mat 15:11). Lo opuesto de alentar con el coraz�n; eso es, la consolaci�n verdadera. Trad�zcase: �Yo tambi�n (como t�) alentar�a con la boca,� eso es, con habla descorazonada. �Y el movimiento de mis labios (mero consuelo de labios) apaciguar�a� (de la misma manera que vosotros). (Umbreit). El �cordial consejo� (Pro 27:9) es lo opuesto.
6. se aparta-lit., ��Qu� (porci�n de mi padecimiento) se aparta de m�?�
7. empero ahora-M�s bien: ��Ah!� me ha fatigado Dios. compa��a-M�s bien, �grupo de testigos,� a saber, los que podr�an atestiguar su inocencia, sus hijos, siervos, etc. As� se traduce en el v. siguiente. Umbreit hace que los testigos sean Job mismo, porque �ay! no ten�a otro testigo a su favor. Esto es demasiado rec�ndito.
8. arrugado-M�s bien (como tambi�n la misma palabra hebrea en 22:16: �cortado�): �T� me has engrillado, tu testigo� (adem�s de cortar mi compa��a de testigos, v. 7); es decir, me has incapacitado por los dolores de atestiguar debidamente mi inocenaia. Pero otro �testigo� se levanta contra �l, a saber, su �flacura� o miserable condici�n de cuerpo, interpretada por sus amigos como prueba de culpabilidad. El sentido radical del hebreo es juntar, de donde viene el doble sentido de atar o encadenar, y en el sir�aco, arrugar. flacura-significa tambi�n mentira; insinua que era un �testigo� falso.
9. Figura de una fiera. As� se le representa a Dios en el 10:16. contrario-M�s b�en, �y duramente me persigue.� Job no atribuir�a �odio� (V. Inglesa) a Dios (Psa 50:22). mi enemigo-(Psa 7:12). Me lanza ojeadas airosas, como un enemigo (Psa 13:24).
10. Abrieron � boca-No a fin de devorar, sino de mofarse de �l. Para colmo de calamidad, la mofa de sus amigos (v. 10) se agrega al trato hostil de Dios (v. 9). Hirieron mis mejillas-fig., de ultraje insolente (Lam 3:30; Mat 5:39). se juntaron-�Conspiraron un�nimemente� (Schuttens.)
11. Hame entregado-lit., me arroj� de cabeza. al mentiroso -a saber, a sus amigos profesos, que le persiguieron con discursos hirientes.
12. Pr�spero estaba-en tiempos pasados (cap. 1). por la cerviz-como una fiera a la presa (as� 10:16). despedaz�me-en contraste con su condici�n anterior de sosiego (Psa 102:10). blanco-(Psa 7:20; Lam 3:12). Dios me deja siempre recobrar fuerzas, a fin de atormentarme incesantemente.
13. sus flecheros-Contin�a la figura del v. anterior. Dios, al hacerme su �blanco,� est� acompa�ado por los tres amigos, cuyas palabras le son como flechas agudas. mi hiel-dicha por una parte vital. As� el h�gado (Lam 2:11).
14. La figura es del asedio de una fortaleza que hace brechas en las murallas (2Ki 14:13). gigante-fuerte guerrero.
15. cos�-que denota el ajuste apretado de la ropa de luto; era un saco con apertura para los brazos, cosido ajustado al cuerpo. cargu� mi cabeza-figura del ganado cornudo que, cuando excitado, cavan en la tierra con los cuernos. El cuerno es emblema de poder (1Ki 22:11). Aqu�, est� en el polvo, lo que aplicado a Job, denota su humillaci�n de su grandeza anterior. Arrojarse uno en el polvo es se�al de duelo; esta idea est� aqu� unida a la de nerviosa desesperaci�n, pintada por la furia de un animal cornudo. Los drusos del L�bano a�n llevan cuernos como ornamentos.
16. enlodado-M�s bien, �rojo,� eso es, sonrojado y acalorado. (Umbreit y Noyes). entenebrecidos-Lit., �sombra de muerte:� o sea ennegrecidos por las muchas l�grimas (Lam 5:17). Job aqu� se refiere a la acusaci�n de Sofar (Lam 11:14). Casi las mismas palabras se usan tocante al Se�or Jesucristo (Isa 53:9). Lo mismo el v. 10 corresponde a la descripci�n de �l (Psa 12:13; Isa 50:6; y el v. 4 con Psa 22:7). Cristo s�lo realiz� lo que Job aspiraba alcanzar, la justicia externa de hechos y la pureza interna de devoci�n. Jesucristo como el hombre representativo est� tipificado hasta cierto punto en todo siervo de Dios en el Antiguo Testamento. mi sangre-eso es, mi padecimiento no merecido. Se compara al asesinado, cuya sangre la tierra se niega a absorber mientras no se le vengue. (Gen 4:10-11; Eze 24:1, Eze 24:8; Isa 26:21). Los �rabes dicen que el roc�o del cielo no desciende en un lugar mojado por sangre inocente (cf. 2Sa 1:21). lugar-lugar de descanso.� �Que mi clamor nunca cese!� �Que se extienda a lo lejos! �Tierra� en este v. est� en ant�tesis con �cielo� (v. 19). �Que sea mi inocencia tan bien conocida a los hombres como lo es a Dios mismo!
19. he aqu�-a�n ahora, cuando estoy tan mal comprendido en la tierra, Dios en el cielo es sensible a mi inocencia. mi testigo-En medio de toda su impaciencia, Job a�n conf�a en Dios.
20. M�s enf�tico en el hebreo: ��mis mofadores-mis amigos!� Paradoja hiriente. (Umbreit.) Es a Dios solo a quien puede pedir atestiguaci�n de su inocencia; esto suplica con ojos lacrimosos.
21. el hombre-M�s bien, Dios mismo. ��Ojal� abogara por un hombre (a saber, por m�) contra Dios.� Job singularmente dice: Dios debe defenderme contra Dios; porque �l me hace sufrir, y �l solo sabe que soy inocente. (Umbreit.) As� ayud� Dios a Jacob contra s� mismo (cf. 23:6; Gen 32:25). Dios en Cristo aboga con Dios por el hombre (Rom 8:26-27). como � pr�jimo-lit., �Como el Hijo del hombre � pr�jimo,� prefigurando la intercesi�n de Jesucristo: bendici�n que Job anhelaba gozar (Rom 9:33), aunque la plenitud espiritual de sus propias palabras, dichas para todas las edades, le eran poco comprendidas (Psa 80:17). pr�jimo-el hebreo: amigo. Job mismo (Psa 42:8) intercedi� por sus �amigos�, aunque eran �disputadores� o �mofadores� (v. 20); asimismo Jesucristo por sus �amigos� (Joh 15:13-15).
22. contados lit., �a�os de n�mero, � es decir, pocos, lo opuesto de �inn�meros� (G�nesis (Joh 34:30).