Lectionary Calendar
Monday, July 1st, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
2 Samuel 13

Comentario Completo de TrappComentario de Trapp

Versículo 1

Y sucedió después de esto, que Absalón hijo de David tenía una hermana hermosa, que se llamaba Tamar; y Amnón, hijo de David, la amaba.

Ver. 1. Y sucedió después de esto. ] La justicia de Dios, que parecía dormir, ahora comienza a manifestarse en el castigo de las viles ofensas de David.

Ese Absalón, hijo de David. ] Por Maaca, la hija de Talmai, rey de Gesur, a quien, según los Rabinos, David había hecho prisionera, y la conocía antes de que fuera prosélita. Esta prisa Dios podría castigar en estos abortos espontáneos de sus hijos por ella.

Cuyo nombre era Tamar. ] Que significa palmera; como Absalón significa la paz de su padre, y Amnón fiel, estable; pero ninguno respondió sus nombres.

Fallitur augurio spes bona saepe suo. "

Y Amnón hijo de David. ] Su hijo mayor, pero de otra esposa: resultó ser una de sus tres vomicae, úlceras impostumadas, como decía Augusto de sus hijos. a

La amaba, es decir, la deseaba. De esto habla el poeta,

Amor est amaror, et melle et felle faeeundissimus:

Gustu dat dulce, amarum ad satietatem usque aggerit. "

- Plaut. Esencia. Actuar. I.

Y en el mismo sentido otro,

Non Amor antiquo fuerat sed Amaror ab aevo;

Dicendus cure sit semper amarus Amor. "

un Sueton.

Versículo 2

Y Amnón estaba tan enojado que se enfermó por su hermana Tamar; porque ella [era] virgen; ya Amnón le costó trabajo hacerle algo.

Ver. 2. Y Amnón estaba tan molesto que se enfermó. ] También lo hizo Antíoco, hijo de Seleuco, rey de Siria, por el amor de su madrastra, Estratónice; de modo que estuvo cerca de la muerte. a Mors et Amor comites sunt, et mutant et mutuant aliquando sagittas. B

Mutarunt arma inter se Mors atque Cupido:

Haec falcem gestat, gestat en ille facem. "

Algunos dan la razón de esto, y es esta: Los afectos están en la parte más burda y básica de la mente, que tiene la mayor afinidad con el cuerpo; y de ahí que la vehemencia de los afectos produzca tales malestares corporales.

Porque ella era virgen. ] Y por lo tanto de sí misma más reacia a tales pensamientos impíos; y además, estaba estrictamente retenida, siendo especialmente la hija del rey, y por lo que encontramos, su única hija.

Y Amnon lo pensó mucho. ] No sabía cómo satisfacer su deseo y, por lo tanto, yacía ardiendo en la parrilla de sus propias pasiones rebeldes; pero el diablo le encontró un corredor.

un Apio. Siriato.

b Val Max., lib. v. cap. 7.

Versículo 3

Pero Amnón tenía un amigo, que se llamaba Jonadab, hijo de Simea, hermano de David; y Jonadab era un hombre muy sutil.

Ver. 3. Pero Amnón tenía un amigo. ] Un amigo no amigo; un amigo carnal, pero un enemigo espiritual, que aconsejó, para la recuperación de su cuerpo, la ruina de su alma. Erasistratus, el médico, era un amigo tan falso de Antíoco, quien, encontrándolo enfermo de amor, persuadió a su padre Seleuco de que se separara de su esposa Stratonice para salvarle la vida.

Y Jonadab era un hombre muy sutil. ] Ingeniose nequam, ingenioso, pero perverso; y por lo tanto una herramienta adecuada para que el diablo trabaje. Las buenas partes naturales abusadas resultan ser dinero de prensa para la impiedad, auctoramentum maioris infidelitatis, como bien se dice, y su sabiduría culpae suasoria, como dice Ambrosio. Agustín, escribiendo a otro como este Jonadab, le dice que el diablo deseaba ser engañado por él. a

a Diabolus cupit a te ornari.

Versículo 4

Y él le dijo: ¿Por qué tú, siendo hijo del rey, te debilitas de día en día? ¿No me lo dirás? Y Amnón le dijo: Amo a Tamar, la hermana de mi hermano Absalón.

Ver. 4. ¿Por qué eres hijo del rey?] Y por eso no necesitas nada. Pero, además, Amnón debería haber considerado, que in maxima libertate minima licentia, que aunque era hijo del rey, no debería haber deseado ni hecho nada que no respetara su dignidad; y Jonadab, de haber sido realmente un amigo, se lo habría dicho. Antígono, invitado a un lugar donde iba a estar presente una notable ramera, le preguntó a Menedemo qué debía hacer: sólo le pidió que recordara que era hijo de un rey.

Apóyese en el día a día. ] Heb .: adelgazar cada mañana; sc., Por falta de sueño, por ansiedades reflexivas por la noche.

Invidia vel amore vigil torquebere. ”- Horat.

Platón dice: El que está enamorado vive en el cuerpo de otro, pero muere en el suyo; mientras que el hombre entero macrescit, marcescit et contabescit ex amoris vehementia. De ahí que el filósofo Apolonio Tyanaeus, cuando el rey de Babilonia, ideando cómo castigar a cierto joven cortesano que se había acostado con una concubina suya, le preguntó cuál era la mayor de todas las torturas, respondió que no podía castigarlo peor que con permitiéndole vivir en el fuego de la lujuria, que secreta pero ciertamente lo devoraría. a De ahí la del poeta,

" Tristatur, pallet, non dormit, nil edit, ardet,

Nec tamen aegrotat Calliodorus: amat. "

¿No me lo dirás? ] Quien puede tanto mantener un consejo como dar consejo. Pero qué consejo le dio, además del que le dio Julia a Caracalla, su yerno, cuando dijo: ¡Oh, si liceret, si pudiera acostarme contigo! Ella respondió con descaro: Si libet licet: imperator dat leges, non aceipit, Puedes si quieres: porque un emperador da leyes a otros, él mismo no toma ninguna.

Amo a Tamar, la hermana de mi hermano Absalón.] No dice: Hermana mía, por vergüenza. El pecado es un asunto de rubor. Este amor inmundo es la enfermedad que los médicos llaman Eρων, y no se le compara con la camisa que Clitemnestra le puso a su marido Agamenón; oa esos áspides b que Cleopatra aplicó a su cuerpo para succionar su sangre vital; oa esas acequias charoneas, mortiferum spiritum exhalantes, que emiten un aire mortal. Bueno, pues, es el consejo del trágico,

Recedat a te, Temeré credas ne, Amor:

Muere Florem decoris singuli ne carpent. "

- Senador en Octav.

una curiosidad de Agnus, apud Plaut. Macilentus, cuasi curis confectus. Especificaciones. Hum Vit., Pág. 125.

b Plin., lib. ii. gorra. 93.

Versículo 5

Y Jonadab le dijo: Acuéstate en tu cama, y ​​ponte enfermo; y cuando tu padre venga a verte, dile: Te ruego que mi hermana Tamar venga y me dé de comer y prepare la carne. delante de mis ojos, para verlo y comerlo de su mano.

Ver. 5. Acuéstate en tu cama, etc. ] Consejo pestilente; los que a menudo se inculcan en los jóvenes príncipes, para su total ruina, y el daño público: Nerón, por ejemplo, y nuestro Enrique III, que se llamaba Regni dilapador; y otro príncipe alemán, de quien se decía, Esset alius, si esset apud alios, habría sido mejor si hubiera tenido mejores hombres a su alrededor.

Versículo 6

Entonces Amnón se acostó y se enfermó; y cuando el rey vino a verlo, Amnón dijo al rey: Te ruego que dejes que venga mi hermana Tamar, y me haga un par de tortas delante de mí, para que pueda comer de su mano.

Ver. 6. Entonces Amnón se acostó y se enfermó. ] Él era Cereus in vitium flecti, fácilmente atraído a hacer el mal. Respondió a Jonadab, al respecto, como Tiberio hizo con Justino, yo soy sólo tu arcilla y cera. ¡Oh, que pudiéramos encontrar hombres tan dóciles y dúctiles a lo bueno! Sed hoc est magis optabile quam opinabile.

Y cuando el rey vino a verlo.] Como temiendo perderlo, como había cometido últimamente con el hijo de su adulterio. Pero si hubiera podido prever lo que sucedió poco después, habría deseado no tener hijos con Augusto, o habría dicho con Moisés en otro caso: Señor, si me tratas así, "mátame, te ruego, sin más, si he hallado gracia ante tus ojos, y no me dejes ver mi miseria ". Números 11:15

Y hazme un par de pasteles. ] Laganet ante oculos meos duo lagana. Que me prepare dos tortas cordiales, que puedan refrescar mi corazón; entonces la palabra significa.

Versículo 7

Entonces David envió a su casa a Tamar, diciendo: Ve ahora a la casa de tu hermano Amnón y alístalo.

Ver. 7. Ve ahora a la casa de tu hermano Amnón.] David podría haber sospechado que había algo más que normal en esta petición de Amnón, que había vipera sub veprecula, una mala intención en esta petición. Pero Dios tenía el propósito de castigarlo, y por lo tanto permite que sea inducido a ciegas a hacer lo que pronto se arrepienta con todas las venas de su corazón, como decimos. A veces, tanto la gracia como el ingenio duermen en los pechos más santos y cautelosos.

Versículo 8

Entonces Tamar fue a la casa de su hermano Amnón; y fue acostado. Y ella tomó harina y la amasó, e hizo tortas delante de él, y horneó las tortas.

Ver. 8. Entonces Tamar fue a la casa de su hermano Amnón.] Como un buey para el carnicero, o como una oveja inocente para el lobo voraz.

Y ella tomó harina y la amasó. ] Ella no desdeñó hacer esto, aunque era hija de un rey; tampoco no estaba acostumbrada a tales empleos. Rebekah era una cocinera exquisita; Sarah también lo fue antes que ella. Augusto no vestía más ropa que la que le hacían su esposa e hijas. Nuestra reina Catalina y su sucesora Ana Bolena son famosas por su buena ama de casa; no tomarse el tiempo libre para seguir los pasatiempos habituales en las cortes de los príncipes.

Versículo 9

Y ella tomó una cacerola y los derramó delante de él; pero se negó a comer. Y Amnón dijo: Aparta de mí a todos los hombres. Y todos salieron de él.

Ver. 9. Pero se negó a comer. ] Como si hubiera estado muy enfermo: y así ordenó a todos que salieran: luego la llamó de nuevo y la obligó. Este fue el fruto de esos pensamientos viles, vanidosos, desenfrenados, cabriolas, a los que debería haber resistido al principio, antes de que estallaran en un incesto repugnante; como los malos humores del cuerpo se convierten en llagas y llagas. Los poetas nos dicen que quien se baña en el río Silenus, se cura de inmediato de sus pasiones amorosas.

Los estoicos dicen: Aut mentem, aut restim. Que un hombre modere sus deseos o se ahorque. Pero Amnón podría haber aprendido mejor que todo esto de su padre y otros santos profetas, si hubiera prestado más atención a sus consejos que al de su primo Jonadab.

Versículo 10

Y Amnón dijo a Tamar: Trae la carne a la cámara para que yo coma de tu mano. Y Tamar tomó las tortas que había hecho y las llevó a la cámara de Amnón su hermano.

Ver. 10. Para que coma de tu mano. ] Esto fingió; pero tenía más ánimo para alimentarse de esos bocados asesinos de iniquidad, que no nutren, sino que desgarran y consumen el vientre que los recibe; como salteados y condimentados con la amarga ira de Dios, como Job 20:23 .

Versículo 11

Y cuando ella se los hubo traído para que comiera, él la tomó y le dijo: Ven, hermana mía, acuéstate conmigo.

Ver. 11. Ven a acostarte conmigo, hermana mía. ] Os ferreum! ¿Cómo iba a tener la cara para decirle eso a una hermana? Pero de algunos hombres dice Séneca en verdad, Nolunt solita peccare, et paudet non esse impudentes, han abandonado toda virilidad y se han convertido en perros, peores que perros; tales fueron el rey Agripa y Berenice, Hechos 12:1 25:13 hijo e hija de ese Herodes mencionado en Hechos 12:1 , y conocido por vivir en un incesto detestable, dice Josefo.

Versículo 12

Y ella le respondió: No, hermano mío, no me fuerces; porque en Israel no se debe hacer tal cosa; no hagas tú esta locura.

Ver. 12. No me fuerces. ] Heb .: No me humilles; sc., privándome de mi virginidad, que es mi principal honor. Custus, cuasi καστος, ornatus: αγνος αβ αγος, veneratio.

Porque no se debe hacer tal cosa en Israel.] Como pueblo santo, al menos profesionalmente. ¿Qué dirán los paganos a esto? ¿No se quebrarán en ellos los bancos de la blasfemia?

No hagas esta locura. ] Ne committito flagitium hoc; así se llena la boca de argumentos; pero sin ningún propósito. a Como el vientre, así lo que está debajo no tiene orejas. Todo lo que Tamar puede decir en este caso es sobre el sueño de Davy Dutton, como dice el proverbio, y él no le hará caso. Amantis amentes.

un temblor.

Versículo 13

Y yo, ¿adónde haré que vaya mi vergüenza? y tú serás como uno de los necios en Israel. Ahora pues, te ruego que hables al rey; porque no me negará a ti.

Ver. 13. Y yo, ¿adónde haré que vaya mi vergüenza? ] Es cierto que Invita virgo vexari potest, violari non potest; a Una virgen obligada puede ser molestada, pero no violada. Y Corpora sanctarum mulierum non vis maculat sed voluntas; b No la fuerza, sino el consentimiento, contamina los cuerpos de las santas mujeres. Sin embargo, una Tamar violada no puede dejar de avergonzarse para siempre de mostrar su rostro en cualquier lugar: la mancha es indeleble, como la de un molde de hierro. Lucretia no lo sobreviviría, ni Paulina, esas damas romanas.

Serás como uno de los necios en Israel. ] Un belialista estigmático, de ninguna manera digno de suceder a tu padre: que si lo hicieras, sin embargo, Dios seguramente se enojaría contigo y te maldeciría en todos tus procedimientos. Lo mismo hizo con Heraclio, ese emperador incestuoso, que habiéndose casado con la hija marciana de su propio hermano y volviéndose monotelita, pronto fue derrocado por los sarracenos y, como la pérdida de Senaquerib, ciento ochenta y cinco mil hombres de su ejército fueron encontrados muertos. en una noche sin verdugos aparentes.

A él también le siguió un extraño priapismo, que junto con una hidropesía acabó con sus días, no siendo él mismo más estimado que uno de los necios de Israel; y más bien por esas dos leyes insensatas e impías que hizo; - uno que cualquiera que quisiera casarse con la hija de su hermano, como él había hecho; el otro, que nadie debe determinar si hubo una o dos operaciones o voluntades en Jesucristo.

Porque no me negará a ti. ] Esto dijo ella, ya sea como un no calificado en la ley, que prohíbe rotundamente tales matrimonios incestuosos, Levítico 18:6 ; Levítico 18:11 - Las dispensaciones papales en tales casos no fueron entonces oídas, - o como alguien que quisiera, por cualquier medio que ella pudiera hacer, salirse de sus manos.

un agosto.

b Jerónimo.

Versículo 14

Sin embargo, él no quiso escuchar su voz, sino que, siendo más fuerte que ella, la obligó y se acostó con ella.

Ver. 14. La forzó y se acostó con ella. ] Una doble abominación, cualquiera de los dos merece la muerte; lo cual, debido a que David no le infligió, Dios lo hizo. Donde podemos ver fácilmente una mano de justicia. Como David cometió adulterio, emborrachó a Urías y luego lo asesinó, así Amnón comete incesto, se emborracha y luego es asesinado.

Versículo 15

Entonces Amnón la aborreció sobremanera; de modo que el odio con que la odiaba [era] mayor que el amor con que la había amado. Y Amnón le dijo: Levántate, vete.

Ver. 15. Entonces Amnón la odió sobremanera. ] Heb: con gran odio en gran manera; también Nero, esa vergüenza de la humanidad, odiaba a su propia madre, después de que la había conocido carnalmente. Semiramis también odiaba a su hijo Ninus; Fedra su Hippolitus; Medea su Jason, etc. De estos placeres inmundos, un hombre puede romperse el cuello antes de su ayuno:

Labor est etiam ipsa voluptas. "

Al final, sin embargo, muerde ] como una serpiente, y pica como una víbora. Pro 23:32 Amnón estaba ahora con remordimiento de conciencia y avergonzado de su horrible pecado; de ahí este odio extremo. Tampoco fue sin el Señor que este crimen repugnante se extendiera al dolor de David, como señala Mártir, para que pudiera sentir aún más lo "malvado y amargo que es el pecado".

Versículo 16

Y ella le dijo: No hay causa: este mal de despedirme es mayor que el otro que me hiciste. Pero él no la escuchó.

Ver. 16. No hay causa, ] sc., De agregar esta inhumanidad a tu antigua impiedad. No te he dado una ocasión justa para que me sirvas de ese modo. Por lo tanto, ella no lo había exasperado, ni al insultarlo ni al lastimarlo en el bullicio. Leemos una historia de cierta costurera que clavó sus tijeras en el vientre de Walter, obispo de Hereford, quien la habría violado, 1060 dC; pero aquí no se ofreció tal violencia, independientemente de lo que fingieran los Rabinos.

Este mal ... es mayor que el otro] Porque hecho a sangre fría, y no sin aviso público; mientras que, de lo contrario, la violación podría haber sido encubierta, y el asunto llevado, por el arrepentimiento, en la cámara privada de la misericordia del juez, para detener todos los procedimientos judiciales abiertos en el tribunal.

un Godw. Catal., 452.

Versículo 17

Entonces llamó a su criado que le servía y le dijo: Saca ahora a esta [mujer] de mí y cierra la puerta tras ella.

Ver. 17. Saca ahora a esta mujer de mí. ] Su mala conciencia no la podía sacar tan fácilmente de su seno: esto los poetas llaman furias, quia ex furentibus cogitationibus promanant. ¡Ojalá pudiéramos echar fuera los ídolos de nuestro corazón de la misma manera, diciéndoles: Salid de aquí! Isa 30:22 ¡Ojalá pudiéramos, por puro odio a nuestros pecados, desear de todo corazón renunciar a ellos, como para que sean perdonados: separarnos de ellos, como para que sean perdonados!

Versículo 18

Y tenía sobre ella un manto de diversos colores, porque con tales mantos estaban vestidas las hijas del rey que eran vírgenes. Entonces su criado la sacó y cerró la puerta tras ella.

Ver. 18. Una prenda de diversos colores. ] Forjado o bordado.

Porque con tales vestiduras estaban las hijas del rey, etc.] Así son todos los hijos de Dios vestidos con el vestis variegata de gracias salvadoras Colosenses 3:12 1Pe 5: 5 que los hace amables y admirables a los ojos de Dios y de toda la gente buena.

Entonces su criado la sacó, etc. ] Los amos malvados no están exentos de sirvientes malvados, dispuestos a complacerlos en cualquier cosa que manden.

Versículo 19

Y Tamar se puso ceniza en la cabeza, rasgó su manto de diversos colores que tenía sobre ella, puso su mano sobre su cabeza y siguió llorando.

Ver. 19. Y Tamar se puso ceniza en la cabeza. ] Lamentando muy dolorosamente en la calle la pérdida de su virginidad; exclamando contra Amnón, como piensa Crisóstomo, y diciendo que la había violado, para que no se pensara que había sido repudiada por prostituta.

Y rasgó su manto de diversos colores ] Para mostrar que su virginidad había sido desgarrada por la fuerza.

Y le puso la mano en la cabeza. ] Para cubrir su rostro, ese asiento de vergüenza. Ver Jeremias 2:37 .

Y siguió llorando. ] Ella no gritó antes, para que la hubieran rescatado: pero ahora, como una desesperada, sin importarle lo que fuera de ella, ella dio a conocer con su llanto los abusos que había sufrido.

Versículo 20

Y su hermano Absalón le dijo: ¿Ha estado contigo tu hermano Amnón? pero calla ahora, hermana mía: es tu hermano; no hagas caso de esta cosa. Tamar quedó desolada en casa de su hermano Absalón.

Ver. 20. Y Absalón su hermano le dijo. ] Porque a él se dirigía ella misma, y ​​no a su padre, contra quien tal vez estaba exasperada en su mente, por enviarla a la casa de Amnón; que no fue el acto más sabio que jamás haya hecho. Ver Trapp en " 2Sa 13: 7 "

¿Ha estado contigo Amnón tu hermano?] Synechdoehe generis verecunda, una expresión modesta de una acción inmodesta.

El es tu hermano. Con lo cual Absalón quiso decir que no, que por lo tanto podría hacer con ella lo que hizo. Clodia, en verdad, esa puta insolente, para disculpar su incesto, dijo que se acostó con Metelo como esposo, pero con Clodio como con un hermano; esta cobertura era demasiado corta, pero que se le podía culpar menos por estar a solas con él, y que tenía menos motivos para sospechar de él. Además, al anunciar su insensatez, debería dejar borrosa a toda la familia. a

No te preocupes por esto.] No te aflijas demasiado por lo que, hecho ahora, no se puede deshacer; pero haz lo mejor que puedas con un mal asunto: deja que lo que ya pasó, pase a ser cuidado.

a Fratrem sine propria infamia accusare non potes.

Versículo 21

Pero cuando el rey David se enteró de todas estas cosas, se enojó mucho.

Ver. 21. Pero cuando el rey David escuchó… se enojó mucho.] ¡Por qué! pero eso fue todo? ¿Por qué no vio David, como magistrado supremo, la ejecución debida de este malhechor, aunque nunca tan grande? ¿Por qué no lo reprendió al menos muy duramente por este hecho repugnante? ¿Debería haber conspirado así con la ofensa de Amnón, porque era su primogénito y ahora se veía tan delgado y pálido? ¿No sabía lo mal que aceleraba Eli por su cariño en un caso similar? ¿Por qué la Septuaginta y la Vulgata lo sostienen pero es necesario aquí agregar al texto estas palabras que siguen: "Y no contristaría el espíritu de Amnón, porque lo amaba mucho y era su primogénito?" La reina Isabel amaba bastante a Sir Walter Raleigh y, además de muchos otros favores, lo nombró capitán de su guardia.

Sin embargo, cuando él había desflorado a una de sus damas de honor, a quien luego tomó por esposa, ella no solo lo dejó en desgracia, sino que lo mantuvo muchos meses en prisión. a Nunca permitió que ninguna dama se acercara a su presencia, de cuya mancha tenía la menor sospecha, b Piedad, sobriedad, pureza, caridad y castidad eran sus inseparables compañeros. Pero puede ser que el borde de la justicia de David contra Amnón fue algo rebajado, por la consideración de su propio pecado reciente con Betsabé, y contra Urías, que sin embargo Dios había perdonado y remitido su castigo, más de lo que le iba a suceder por el abortos involuntarios y miserias de su propia familia, de los cuales este de Amnón fue uno de los primeros.

Pero qué insoportable maldad fue la del Papa Alejandro, que cuando se enteró de que su hijo César Borgia, duque de Valence, había invitado primero a un banquete a su nobleza, y luego, después de la cena, les cortó la cabeza, sonrió ante la presunción y dijo, ¡su hijo les había enseñado un truco español!

a Camden's Elisab., fol. 444.

b Velocidad, 1236.

Versículo 22

Y Absalón no dijo nada bueno ni malo a su hermano Amnón; porque Absalón aborrecía a Amnón, porque había obligado a su hermana Tamar.

Ver. 22. Y Absalón no habló a su hermano Amnón ni bueno ni malo, ] sc., Acerca del abuso hecho a su hermana; pero hizo como si hubiera digerido esa herida y la hubiera colocado. No hay nada más peligroso para confiar que la hermosa apariencia de un corazón enconado.

Porque Absalón odiaba a Amnón. ] Con un hábito de odio, en el que está impregnado el veneno de todos los demás vicios. La pólvora tomará y arderá, antes que la cal; sin embargo, la cal tiene más calor innato y arde más por dentro; lo mismo ocurre con los malvados decididos a vengarse y esperar su oportunidad. Cuidado con eso.

Porque había obligado a su hermana Tamar. ] Este fue el gran rencor, la base de ese odio inveterado. Ahora bien, si Absalón, aunque malvado y antinatural, no pudo soportar el mal que hizo su hermana: si los hijos de Jacob cayeron tan mal sobre los siquemitas por la violación de Dina, ¿cómo pensamos el Señor Cristo, que aceptaremos los abusos cometidos contra su hermana, su esposa, la Iglesia y sus miembros, por aquellos que buscan convertir su gloria en vergüenza?

Versículo 23

Y sucedió que después de dos años completos, Absalón tenía esquiladores de ovejas en Baalhazor, que [está] al lado de Efraín; e invitó Absalón a todos los hijos del rey.

Ver. 23. Y sucedió después de dos años completos. ] Tanto tiempo Absalón había disimulado su ira, que es, como solemos decir de Runnet, cuanto más viejo, más fuerte: y tanto tiempo Amnón había quedado impune por la paciencia de Dios y el cariño de su padre. Ahora, pues, subito tollitur qui diu toleratur, Dios toma la espada en la mano que David, como Amnón, llevó en vano, Rom 13: 4, y le hizo justicia con un verdugo que afligía su alma con doble dolor.

Ese Absalón tenía esquiladores. ] En qué ocasiones solía haber banquetes, - ver 1 Samuel 25:7 , - como todavía lo hay en muchos lugares.

Versículo 24

Y Absalón vino al rey y dijo: He aquí ahora tu siervo tiene esquiladores; te ruego que el rey y sus siervos vayan con tu siervo.

Ver. 24. He aquí, ahora tu siervo tiene esquiladores. ] Absalón, aunque hijo del rey, era un pastor de ovejas, tal era la sencillez de antaño, lo que hoy en día se consideraría terminus diminuens, un desprecio. Esa fue una respuesta agria pero verdadera de Lord Spencer - en el Parlamento celebrado en 1621 dC - al conde de Arundel, quien le golpeó en los dientes con sus antepasados, que eran pastores de ovejas; Spencer respondió instantáneamente: Cuando mis antepasados, como usted dice, estaban criando ovejas, sus antepasados ​​estaban tramando traición. a

Deja al rey, te lo suplico.] Absalón estaba tan furioso contra su rey-padre por su negligencia, que en su presencia habría matado a Amnón, si lo hubiera hecho bien.

una vida y la época del rey Jaime, por Arthur Wilson.

Versículo 25

Y el rey dijo a Absalón: No, hijo mío, no vayamos todos ahora, no sea que seamos culpables de ti. Y lo presionó; sin embargo, él no quiso ir, sino que lo bendijo.

Ver. 25. Para que no seamos responsables ante ti. ] Tan tierno fue David por este su hijo descortés: siempre se afectó con demasiada pasión a sus hijos, como se señaló anteriormente.

Y lo presionó. ] Los espectáculos demasiado justos son un argumento justo de falta de solidez. Ningún rostro natural tiene un blanco y un rojo tan claros como el pintado.

Pero lo bendijo. ] Benedixet, es decir, vale dixit ei, como lo traduce Vatablus: lo despidió con buenos deseos, et fortassis etiam munere, y tal vez también con un regalo, dice Junius.

Versículo 26

Entonces Absalón dijo: Si no, te ruego que dejes que mi hermano Amnón vaya con nosotros. Y el rey le dijo: ¿Por qué ha de ir contigo?

Ver. 26. Si no es así, te ruego que dejes ir a mi hermano Amnón. ] Quien, siendo tu mayor, puede representar tu persona allí. Aquí había un hermoso guante dibujado en una mano sucia: por cortesía busca cubrir su ensangrentado diseño.

Versículo 27

Pero Absalón lo presionó para que dejara ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey.

Ver. 27. Pero Absalón lo presionó. ] Su importunidad tan grande bien podría haber engendrado celos y sospechas tanto en David como en Amnón - si no hubieran estado enamorados - que pretendía hacer alguna travesura. Pero Deus quem destruit, dementiat. Deje que Dios trastorne a quien destruye.

Versículo 28

Absalón había ordenado a sus siervos, diciendo: Mirad ahora cuando el corazón de Amnón está alegre con el vino, y cuando yo os digo: Herid a Amnón; entonces mátalo, no temas: ¿no te lo he mandado yo? sé valiente y sé valiente.

Ver. 28. Ahora Absalón había ordenado a sus siervos. ] Sus asesinos, a quienes algunos conciben como gesuritas del país de su madre, dispuestos a huir allí con él, como 2 Samuel 13:37 .

Cuando el corazón de Amnón se regocija con el vino.] Ver com. 2 Samuel 13:13 .

Y cuando os digo, herid a Amnón. ] Tan cobarde fue que no se atrevió a hacerlo él mismo, dice Pellican.

Entonces mátalo, no temas. ] Este mandato sangriento lo pronunció en términos más claros que los que hizo Tarlton, obispo de Winchester, cuando ordenó la muerte del rey Eduardo con estas palabras sin señalar, y por lo tanto de interpretación dudosa, Edvardum occidere nolite timere bonum est.

¿No te lo he mandado yo?] ¿No soy yo el próximo heredero de la corona? y así podrá asegurarte y recompensarte.

Versículo 29

Y los siervos de Absalón hicieron con Amnón como Absalón les había mandado. Entonces se levantaron todos los hijos del rey, y cada uno lo subió en su mulo y huyó.

Ver. 29. Y los siervos de Absalón hicieron con Amnón, etc. ] Tan amargo es el final de los placeres pecaminosos. Cavete a Melampygo. Amnón murió en su pecado, que es peor que morir en una zanja. No seas demasiado malvado: ¿por qué habrías de morir antes de tu tiempo, Ec. 7:17 es decir, cuando es mejor hacer cualquier cosa que morir? Lutero, cuando se enteró de un horrible asesinato, suspiró profundamente y dijo ¡ Heu quam furit Satan et impellit homines securos ad horrenda flagitia quae corpus et animam perdunt! ¡Oh, cómo se enfurece Satanás y empuja a personas seguras a prácticas abominables que destruyen el cuerpo y el alma a la vez!

Y cada uno lo subió a su mula y huyó. ] Huyó por su vida: por temor a que ellos también fueran masacrados de la misma manera: como lo son los hijos del gran Turco, para que el hermano mayor no tenga un co-rival en el reino.

Versículo 30

Y sucedió que mientras estaban en el camino, llegaron noticias a David, diciendo: Absalón ha matado a todos los hijos del rey, y no ha quedado ni uno de ellos.

Ver. 30. Absalón ha matado a todos los hijos del rey.] El rumor es un gran mentiroso, como una bola de nieve que se acumula al andar,

Mobilitate viget, viresque adquisit eundo. ”- Virgil.

Cuando se le preguntó a Tales el Milesio en qué medida la verdad difiere de una mentira, respondió: Hasta donde los ojos están lejos de los oídos: insinuando que hay poca confianza en los cuentos e informes, más allá de lo que un hombre es un testigo ocular. de lo que tiene de oídas. Mientras tanto, David, como asumió más de lo necesario, por este informe falso estaba mejor preparado para soportar solo la pérdida de Amnón, ya que el resto de sus hijos estaban a salvo.

Y no queda ni uno. ] Buenas noticias para un padre tan tierno. Mauricio el emperador gritó en el mismo caso: "Justo eres tú, oh Señor, y justos son tus juicios", tomando las palabras de David, pero si en este momento lo dijo, no parece.

Versículo 31

Entonces el rey se levantó, rasgó sus vestidos y se acostó en tierra; y todos sus siervos estaban allí con sus vestidos rasgados.

Ver. 31. Entonces el rey se levantó y rasgó sus vestiduras. ] Para mostrar que su corazón estaba desgarrado por un dolor extremo por un desastre tan triste. Fue el momento en el que se alegró al enterarse de la muerte de Uriah: ahora está listo para ello.

Y recuéstate en la tierra. ] Como incapaz de soportar una aflicción tan importante.

Versículo 32

Y Jonadab, hijo de Simea, hermano de David, respondió y dijo: No suponga mi señor que han matado a todos los jóvenes, los hijos del rey; porque sólo Amnón ha muerto: porque por nombramiento de Absalón esto se ha determinado desde el día en que obligó a su hermana Tamar.

Ver. 32. Y Jonadab, hijo de Simea. ] Este hombre astuto pateó, buscando algo para mitigar el dolor extremo de su tío David, que había causado por su malvado consejo a Amnón, adivina la verdad y da en el blanco: para lo cual, tal vez, podría ser en algún momento por Absalón hecho privado. Le había aconsejado a Amnón cómo controlar su lujuria ilegal: y ahora que había sido asesinado, podía decir qué había sido de él: el diablo puede hacer lo mismo. Fue una gran lástima que David no lo escudriñara más para averiguar el fondo del negocio y darle el pago debido.

Porque por nombramiento de Absalón. ] Heb .: por la boca, es decir, por el propósito de su corazón exultante, que acaso brota en algún momento de sus labios.

Desde el día que obligó a su hermana Tamar. ] Así que la república de Lacedemonia fue totalmente aniquilada en Leuctra, por una violación allí cometida contra las dos hijas de Escedaso. Por eso, cuando cierto monje había violado a la hermana de Zisca, ese noble bohemio, tomó las armas contra los monjes y aquellos que los favorecían; echando por tierra trescientos monasterios y haciendo grandes hazañas contra los papistas en Bohemia y Alemania.

¡Pero qué hombre impenitente e insolente era este Jonadab, que podía hablar de la violación de Tamar, que había urdido, junto con las tristes consecuencias, sin ningún remordimiento ni arrepentimiento! ¡Y qué imbéciles están algunos rabinos por decir que este Jonadab de aquí era el profeta Natán, que supo por el Espíritu lo que se hizo en Baalhazor!

Versículo 33

Por tanto, que mi señor el rey no se preocupe ahora por pensar que todos los hijos del rey han muerto, porque sólo Amnón ha muerto.

Ver. 33. Porque sólo Amnón está muerto. ] Ver 2 Samuel 13:32 . 2 Samuel 13:32 .

Versículo 34

Pero Absalón huyó. Y el joven que hacía la guardia alzó los ojos y miró, y he aquí, venía mucha gente por el camino de la ladera detrás de él.

Ver. 34. Pero Absalón huyó. ] Si se hubiera quedado, debería haber sido servido por derecho como nuestro rey Ricardo I solía servir a los asesinos: hizo que los atararan a los asesinados y los enterraran con él rápidamente.

Levantó los ojos y miró. ] Y por el sonido de su trompeta dio a entender lo que había visto.

Por el camino de la ladera de la colina, es decir, entre Baalhazer y Jerusalén, que estaban a ocho millas de distancia, dice Hen. Verderón. a

a Patr., Trav.

Versículo 35

Y Jonadab dijo al rey: He aquí que vienen los hijos del rey; como ha dicho tu siervo, así es.

Ver. 35. Como dijo tu siervo, así es. ] Pero, ¿cómo podía decirlo y no sonrojarse y sangrar?

Versículo 36

Y sucedió que, apenas hubo terminado de hablar, he aquí que los hijos del rey vinieron, alzaron la voz y lloraron; y también el rey y todos sus siervos lloraron profundamente.

Ver. 36. Y el rey también… lloró muy apesadumbrado.] Heb., Con un gran llanto grande: este fue el producto de su dulce pecado con Betsabé. Macrobio nos dice que los romanos colocaron la imagen de Angeronia sobre el altar de Volupia. Y los poetas fingen que el placer y el dolor una vez se acusaron mutuamente ante Júpiter: y que cuando él no pudo decidir las controversias entre ellos, los amarró con una cadena de adamas, y así los hizo compañeros inseparables.

Versículo 37

Pero Absalón huyó y fue a Talmai, hijo de Amiud, rey de Gesur. Y [David] lloraba por su hijo todos los días.

Ver. 37. Y fue a Talmai. ] Su abuelo al lado de la madre, de quien era el bienvenido, porque había matado a Amnón, que había desflorado a su sobrina Tamar.

Versículo 38

Absalón huyó, se fue a Gesur y estuvo allí tres años.

Y David lloraba por su hijo todos los días, ] es decir, por su hijo Amnón. Este fue un largo tiempo para llorar por un hijo perdido, es decir, todos los días durante tres años. El dolor fue: (1.) Por que fue tan vilmente asesinado por su propio hermano (tuvimos un ejemplo similar últimamente aquí, en Inglaterra, en la familia de Sir George Sandys); (2.) Porque murió en su embriaguez, sin haberse arrepentido nunca profundamente de su incesto, aunque Hugo piensa que lo hizo, y por lo tanto fue perdonado por su padre.

Versículo 39

Y [el alma del] rey David deseaba ir a Absalón, porque se consoló en cuanto a Amnón, al ver que estaba muerto.

Ver. 39. Y el alma del rey David anhelaba salir. ] Tenía muchas salidas y egresiones de afecto hacia él, y podría, si no fuera por una vergüenza, haberse ido él mismo o haber enviado a otros a buscarlo a casa. Tbere es un océano de amor en el corazón de un padre.

Viendo que estaba muerto. ] Y no pudo recuperarse por ninguna lágrima, aunque había llorado en una piedra con Niobe, o estaba ciego, como lo hizo Fausto, el hijo del rey Vortiger, por el incesto de sus padres.

Información bibliográfica
Trapp, John. "Comentario sobre 2 Samuel 13". Comentario Completo de Trapp. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/jtc/2-samuel-13.html. 1865-1868.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile