Lectionary Calendar
Monday, July 1st, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Habacuc 3

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPÍTULO III

El profeta, siendo informado de las calamidades que iban a sobrevenir

en su país por el imperio de los caldeos, y de los castigos que

aguardaban a los mismos caldeos, en parte aterrorizado

y en parte reanimado con esperanza y confianza

en la misericordia divina, suplica a Dios que apresure la redención

de su pueblo, 1, 2.

Tal petición conduciría naturalmente sus pensamientos a la

asombrosa liberación que Dios concedió al mismo pueblo

de antaño; y la inferencia de ello era obvia, que podría

con la misma facilidad hacerlo ahora. Pero, apresurado

y por la impetuosidad de su espiritu, se niega a esperar 

el proceso de relacionar estas ideas, y se lanza de inmediato

en medio de su tema: "Dios vino de Temán", 3.

A continuación, describe la majestad y el poder que Dios

desplegó al conducir a su pueblo a la tierra prometida,

seleccionando las circunstancias más notables y revistiéndolas

en el lenguaje más elevado. A medida que avanza, su fantasía se

hace más viva, hasta que al fin se ve transportado a la escena de la

acción, y se convierte en testigo ocular de las maravillas que describe.

"Contemplé las tiendas de Cusán en aflicción", 4-6.

Después de referirse a las principales circunstancias de la

la liberación que celebra, vuelve a lo que pasó ante ellos 

en Egipto, pues su entusiasmo le había llevado a comenzar

en medio de su tema, 7-15.

Y por fin termina el himno como lo empezó, expresando

los juicios divinos, y su firme confianza en la misericordia

y bondad de Dios; y lo hace con tan singular belleza, 

elegancia y sublimidad, que forman una conclusión 

apropiada a esta admirable pieza de composición 

divinamente inspirada, 16-19.

Parece, por el título y por la nota que se añade al final,

que se le puso música y se cantó en el servicio del templo.

NOTAS SOBRE EL CAP. III

Versículo Habacuc 3:1 . Una oración de Habacuc - sobre Shigionot.  Véase la nota sobre el título de Salmo 7:1 , donde se da el significado de Shiggaion . La Vulgata tiene, pro ignorantiis, por ignorancias , o pecados cometidos en la ignorancia; y así lo entienden los caldeos . El siríaco no tiene nada más que simplemente, Una oración de Habacuc . Y la Septuaginta , en lugar de Shigionoth , tiene μεταωδης, con un himno , que es copiado por el árabe .

Sospecho que el título aquí dado es de una fecha posterior a la profecía. Parece interrumpir la conexión entre esto y la terminación del versículo anterior. Vealos juntos: -

Habacuc 2:20 : “Pero el Señor está en su santo templo: calle delante de él, toda la tierra.

Habacuc 3:2 : Oh Señor, he oído tu palabra: He temido, oh Señor, tu obra.

A medida que se acercan los años, lo has mostrado; A medida que se acercan los años, tú lo haces saber.

En la ira te acuerdas de la misericordia".

El profeta puede referirse aquí al discurso que Dios le había comunicado, Habacuc 1:1 ; Habacuc 2:4 , y el terror con que fue herido, a causa de los juicios denunciados contra Jerusalén. He seguido la versión de Apb. Newcome en este primer verso. El lector crítico puede consultar sus notas y las diversas lecturas de Kennicott y De Rossi .

Versículo 2

Versículo Habacuc 3:2 . En medio de los años. בקרב שנים bekereb shanim , "A medida que se acercan los años". Cuanto más cerca está el tiempo, más clara y completa es la predicción; y las señales de los tiempos muestran que el cumplimiento completo está cerca . Pero como los juicios serán pesados ​​(y no son mayores de lo que merecemos), sin embargo, Señor, en medio de la ira - imposición del castigo - recuerda la misericordia , y perdona a las almas que regresan a ti con humillación y oración.

Versículo 3

Versículo Habacuc 3:3 . Dios vino de Temán. Bp. Lowth observa: "Este es un estallido repentino de poesía, en el verdadero espíritu de la oda; la conexión oculta es que Dios, que anteriormente había mostrado tal poder al liberar a los israelitas de la esclavitud egipcia, podría socorrer a su posteridad de una manera maravillosa y similar". De ahí que el profeta seleccione los hechos más llamativos de esa primera liberación; y para adornarlos y hacerlos impresionantes, saca a relucir todos los poderes de su genio, en toda la fuerza y ​​elegancia de su lenguaje. "Lo que corona la sublimidad de esta pieza, " dice Monseñor Lowth , "es la singular elegancia del cierre; y si no fuera porque la antigüedad ha arrojado aquí y allá su velo de oscuridad sobre él, no podría concebirse un poema más perfecto y magistral de su tipo.” Ver, para más detalles, su vigésima octava Prelección.

Me esforzaré por mostrar los hechos de la liberación de Egipto , a la que se refiere el profeta.

Temán. Esta era una ciudad, la capital de una provincia de Idumea, al sur de la tierra de Canaán. Números 20:21 ; Jeremias 49:7 .

Paran. Era una ciudad que dio su nombre a una provincia en Arabia Petrea. Génesis 21:21 ; Deuteronomio 33:2 .

Selah. Esta palabra no es muy conocida; probablemente signifique una pausa o alteración en la música. Véalo en los Salmos, y su explicación allí.

Su gloria cubrió los cielos. Su gloria cuando descendió sobre el Monte Sinaí, y en la columna de fuego de noche.

La tierra estaba llena de su alabanza.  Toda la tierra se asombró de la magnificencia de sus obras a favor de su pueblo. En vez de elogio , algunos traducen esplendor . Toda la tierra fue iluminada por su gloria.

Versículo 4

Verso 4. Tenía cuernos saliendo de su mano. קרנים karnayim, rayos. Su mano , su poder , se manifestó en un lugar particular, por la aparición repentina de lápices de rayos, que divergieron en centelleos de luz, para iluminar todo el hemisferio. Sin embargo, "allí estaba el ocultamiento de su poder". No se podía ver a Su Majestad, ni ninguna clase de imagen, a causa del insoportable esplendor. Esto puede referirse a los relámpagos en el Monte Sinaí ; o al resplandor que ocasionalmente procedía de la shejiná o gloria de Dios entre los querubines, sobre el propiciatorio. Ver Capellus y Newcome . Si se trata de relámpagos , la densa nube de la que procedieron puede significar el "ocultamiento de su poder"; pues cuando estallaron los relámpagos, su poder y energía se manifestaron.

Probablemente de aquí se tomó prestado el Júpiter Keraunos o Júpiter Brontes de los paganos; a quien siempre se le representa con rayos bifurcados o en zigzag en la mano.

Versículo 5

Verso 5. Delante de él iba la pestilencia. Esta plaga fue infligida varias veces sobre los israelitas desobedientes en el desierto; ver Números 11:33 ; Números 14:37 ; Números 16:46 ; y fue siempre la prueba de que el Dios justo estaba entonces manifestando su poder entre ellos .

Brasas ardientes se suceden a sus pies.  Newcome traduce: "Y relámpagos de fuego salieron tras él". Los israelitas desobedientes fueron consumidos por un fuego que salió de parte de Jehová; véase  Levítico 10:2 ; Números 11:1 ; Números 16:35 . Y el holocausto fue consumido por un fuego que salía de delante de Jehová, Levítico 11:24 .

Versículo 6

Verso 6. Se paró y midió la tierra. ארץ erets, la tierra ; dividió la tierra prometida entre las doce tribus . Esta es la alusión; y esto tenía el profeta en la  mira. Dios no solo hizo una asignación general de la tierra a los hebreos; sino que la dividió en las porciones que las diferentes familias requerían. Aquí estaban tanto el poder como la condescendencia. Cuando un conquistador había subyugado un país, lo dividía entre sus soldados. Entre los romanos, aquellos entre quienes se repartían las tierras conquistadas eran llamados beneficiarios ; y las tierras beneficia , como poseídas por la beneficencia del soberano.

Miró y separó a las naciones. Las naciones de Canaán , los hititas, heveos, jebuseos , etc., y todos los que se opusieron a su pueblo. Incluso su mirada los dispersó.

Las montañas eternas fueron esparcidas. O rotas en pedazos . Esto puede referirse a las convulsiones en el Monte Sinaí y al terremoto que anunció el descenso del Altísimo. Ver  Éxodo 19:18 . "Dios ocupó la cumbre del eterno Monte Sinaí; y condujo a su pueblo sobre las montañas eternas de Arabia Petraea; y este sentido es preferible al figurativo, que sus caminos o acciones están predeterminados frente a la eternidad". - Newcome.

Los epítetos עד ad y עולם olam, eterno y sempiterno , se aplican a montañas y rocas inmensas, porque ninguna otra parte de la naturaleza está menos sujeta a la descomposición o al cambio que estas inmensas masas de tierra y piedra, y esa piedra casi indestructible de granito , del que parece estar formado el Sinaí . Un trozo del hermoso granito de esta montaña yace ahora ante mí.

Esta es una descripción figurativa del paso de los israelitas a través de los desiertos de Arabia, sobre montañas, rocas y por el desierto sin caminos; sobre y a través del cual Dios, por su poder y providencia, les dio un paso seguro.

La siguiente hermosa pieza de los Fragmentos de Esquilo ilustrará la descripción anterior y complacerá al lector erudito.

Χωριζε θνητων τον Θεον, και μη δοκει

Ομοιον αυτῳ σαρκινον καθεσταναι·

Ουκ οισθα δ' αυτον· ποτε μεν ὡς πυρ φαινεται

Απλαστον ὁρμῃ ποτε δ' ὑδωρ, ποτε δε γνοφος.

Και θηρσιν αυτος γινεται παρεμφερης,

Ανεμῳ, νεφει τε, κᾳστραπῃ, βροντῃ, βροχῃ.

Ὑπηρετει δ' αυτῳ θαλασσα, και πετραι,

Και πασα πηγη, χ' ὑδατος συστηματα·

Τρεμει δ' ορη και γαια και πελωριος

Βυθος θαλασσης, κωρεων ὑψος μεγα,

Οταν επιβλεψῃ γοργον ομμα δεσποτου.

Fragmento AESCHYLI .

No confundas a Dios con el hombre; ni pensar con locura

Su forma es mortal, y de carne como la tuya.

No lo conoces. A veces como el fuego brilla

En ira severa; a veces como el agua fluye;

En la oscuridad melancólica ahora su poder oculta

Y luego, en los salvajes, ese gran poder se revela.

En nubes tempestuosas encontramos la Deidad;

Él monta la tormenta , y cabalga el viento alado ;

En vívidos relámpagos relampaguea desde lo alto;

En truenos resonantes rasga el cielo encapotado;

Las fuentes y los ríos, los mares y las inundaciones obedecen,

Y el profundo abismo del océano cede a su dominio;

Las montañas tiemblan, y las colinas se hunden,

Desmenuzadas en polvo por el ceño del Todopoderoso.

Cuando Dios despliega los terrores de sus ojos,

todas las cosas tiemblan de horror y yacen en la confusión.

J. B. B. CLARKE.

Versículo 7

Verso 7. Vi las tiendas de Cushan en aflicción. Cush es Arabia. Los árabes habitaban en tiendas , por lo que se les llamó Scenitae . Cuando el Señor se apareció en el Monte Sinaí , los árabes del Mar Rojo abandonaron sus tiendas aterrorizados; y los madianitas también se apoderaron de miedo. Vea la desolación provocada entre este pueblo por Finees, Números 31:1 , por haber inducido a los israelitas a la idolatría, Números 25:1. O Cus y Madián estaban contiguos entre sí o estos nombres se usan poéticamente para expresar el mismo lugar.

Versículo 8

Verso 8. ¿Se disgustó el Señor con los ríos? Inundaciones ; aquí hay una referencia al paso del Mar Rojo. Se representa al Señor al frente de sus tropas, cabalgando en su carro y ordenando que el mar se divida, para dejar un paso libre para que su ejército lo cruce.

Versículo 9

Verso 9. Tu arco estaba descubierto. Es decir, fue sacado de su funda; así como las flechas tenían su aljaba, los arcos tenían sus fundas. Tengo ante mí un hermoso arco oriental y su estuche, con su carcaj y sus flechas, que muestran con qué propiedad se representa a Jehová sacando su arco de su estuche, para poner su flecha en la cuerda y disparar contra sus enemigos. No es el sacar o desnudar la flecha lo que se menciona aquí, sino el sacar el arco de su funda para prepararse a disparar.

Este versículo parece ser una respuesta a las preguntas del anterior: "La respuesta es: Todo esto se hizo "según los juramentos de las tribus", el pacto de Dios, repetido y renovado con frecuencia, que hizo con las tribus para darles en herencia la tierra de los cananeos.

Partiste la tierra con ríos. O: "Abriste los arroyos de la tierra". O, "Tú dividiste la tierra seca en ríos". Esto puede ser una referencia al paso del Jordán y las transacciones en Arnón y el arroyo Jaboc . Ver  Números 21:13-4 . En este versículo tenemos nuevamente a Selah , que, como antes, puede significar una pausa o alguna alteración en la música .

Versículo 10

Versículo Habacuc 3:10 . Los montes te vieron. Esta es la continuación de la respuesta a las preguntas en Habacuc 3:8 . Son figuras muy poéticas, para mostrar con qué facilidad Dios cumplió las tareas más arduas en favor de su pueblo.

Tan pronto como las montañas lo vieron, temblaron, tenían dolores de cabeza . Cuando apareció, el mar huyó a derecha e izquierda, para darle paso. "Pronunció su voz". La separación de las aguas ocasionó un ruido terrible. "Y levantó sus manos en alto". Sus aguas, separadas, se amontonaron a diestra ya siniestra. Estos montones u olas se representan aquí poéticamente como las manos del mar .

Versículo 11

Versículo Habacuc 3:11 . El sol y la luna se detuvieron. Esto fue por la oración de Josué, cuando peleó contra los amorreos. Véase Josué 10:11-6 y las notas allí.

A la luz de tus flechas se fueron. Creo que deberíamos traducir, -

A su luz, tus flechas se fueron lejos;

Por su resplandor, el relámpago de tu lanza.

Calvino muy acertadamente comenta que las flechas y lanzas de los israelitas se llaman las de Dios , bajo cuyos auspicios luchó el pueblo: el significado es, que por la continuación de la luz del sol y la luna , entonces se mantuvieron en su curso, los israelitas vieron cómo continuar la batalla, hasta que todos sus enemigos fueron derrotados.

Versículo 12

Versículo Habacuc 3:12 . Marchaste por la tierra. Esto se refiere a la conquista de Canaán. Se representa a Dios yendo a la cabeza de su pueblo como general en jefe; y llevándolos de conquista en conquista, que era el hecho.

Trillaste con ira a las naciones.  Los pisaste , como los bueyes hacen las gavillas en la era.

Versículo 13

Versículo Habacuc 3:13 . Tú saliste para la salvación de tu pueblo. Su liberación no se habría llevado a cabo sino a través de tu interferencia.

Para salvación con tu ungido. Es decir, con Josué, a quien Dios había ungido o designado solemnemente para ocupar el lugar de Moisés y conducir al pueblo a la tierra prometida. Si leemos, con el texto común, משיחך meshichecha, "tu ungido", el número singular, sin duda se refiere a Josué, que fue el instrumento de Dios para poner al pueblo en posesión de Canaán: pero si, con varios MSS. y algunas copias de la Septuaginta, leemos משיחיך meshicheycha, "tus ungidos", debemos referirnos a los israelitas. Con frecuencia se les llama ungidos de Dios, o santos de Dios. El sentido es muy rebuscado cuando se aplica a Jesucristo.

Heriste la cabeza de la casa del impío. Esto alude a la matanza de los primogénitos en toda la tierra de Egipto. Estos eran los jefes de las casas o familias .

Al descubrir la base hasta el cuello. El significado general de esta cláusula es suficientemente claro: el gobierno de estas tierras debe ser completamente subvertido; sus mismos cimientos deben ser arrasados. Pero, ¿qué significa hasta el cuello, עד צואר ad tsavvar? Varios críticos leen עד צור ad tsur, "A la ROCA", aquello sobre lo que está fundada la casa: y esta lectura muy inteligible se obtiene por la omisión de una sola letra, א aleph, de la palabra צוער, Esta conjetura ha sido adoptada por Newcome, aunque no está apoyada ni por MS. ni por la versión. Pero, ¿es necesaria la conjetura? Yo creo que no: léase el versículo como debe leerse, y todo quedará claro. "Has herido la cabeza hasta la cerviz en la casa de los impíos, desnudando los cimientos". Toda la cabeza, el cuello y todo el cuerpo fueron cortados. No les quedaba esperanza a los egipcios, porque el primogénito de cada familia fue cortado, de modo que los mismos cimientos quedaron al descubierto, no quedando ningún primogénito para continuar la herencia de las familias.

Versículo 14

Versículo Habacuc 3:14 . Atravesaste. El hebreo dará este sentido: "Has traspasado en medio de sus tribus a la cabeza de sus tropas", refiriéndose al Faraón y sus generales, que vinieron como un torbellino a caer sobre los pobres israelitas, cuando parecían estar acorralados por el mar, y sin lugar para escapar. Si seguimos la lectura común, parece dar a entender que las tropas del Faraón, en su confusión (pues Dios brillaba sobre ellas desde la nube) cayeron unas sobre otras; y con sus palos, o armas, se mataron unas a otras; pero el jefe de las aldeas o ciudades, es decir, el Faraón, fue ahogado con su ejército en el Mar Rojo.

Versículo 15

Versículo Habacuc 3:15 . Caminaste por el mar. No había ocasión de apresurarse a cruzar; todo estaba a salvo, porque Dios había dividido las aguas; y su terrible nube se había alejado de delante , y se había puesto detrás de ellos, de modo que estaba entre ellos y los egipcios. Ver Éxodo 14:19-2.

Versículo 16

Versículo Habacuc 3:16 . Cuando escuché, mi vientre tembló. El profeta, después de haber terminado su relato de las maravillas hechas por Jehová, trayendo a sus padres de Egipto a la tierra prometida, ahora vuelve al estado desolado de sus compatriotas, que pronto serán llevados al cautiverio, y sufrirán las aflicciones más graves; Y aunque él tenía una palabra segura de la profecía de que al final serían liberados, sin embargo, los pensamientos de los males que debían soportar antes llenaban su alma de terror y consternación, por lo que desea ser removido de la tierra antes de que esta tribulación llegue, para que sus ojos no puedan contemplar las desolaciones de su país.

Cuando él (Nabucodonosor) suba al pueblo (los judíos), los invadirá (los dominará y se los llevará cautivos) con sus tropas.

Versículo 17

Versículo Habacuc 3:17 . Aunque la higuera no florecerá. תפרח tiphrach, tiphrach, "no florecerá", no dará sus higos jóvenes, pues la higuera no florece. Los higos jóvenes aparecen tan pronto como los viejos están maduros, como a menudo he tenido ocasión de observar.

Este versículo pinta de la manera más nerviosa el estado desolado de la tierra de Judea durante el cautiverio. En su forma hemistiquial, puede traducirse así: -

Porque la higuera no florecerá,

Y no habrá fruto en las vides;

El fruto del olivo faltará,

y los campos no darán de comer:

Los rebaños se apartarán del redil,

y no se hallarán rebaños en los establos:

Pero en Jehová me regocijaré;

Me gozaré en el Dios de mi salvación.

La Vulgata tiene: -

Con todo, en el Señor me regocijaré,

y me regocijaré en Jesús, mi Dios.


El Targum apoya esta versión: -

ואנא במימרא דיי אבוע veana bemeimra dayai abua, "Pero en la PALABRA del Señor me regocijaré", es decir, la Palabra personal y sustancial de Jehová.

Estos dos versículos dan la mejor muestra de resignación y confianza que jamás he conocido. Vio que el mal estaba cerca y era inevitable, se sometió a la dispensación de Dios, cuyo Espíritu le permitió pintarlo en todas sus calamitosas circunstancias. Sabía que Dios era misericordioso y clemente. Confió en su promesa, aunque todas las apariencias eran contrarias a su cumplimiento; porque sabía que la palabra de Jehová no podía fallar, y por eso su confianza es inquebrantable. Ninguna paráfrasis puede añadir nada a este himno, que está lleno de inexpresable dignidad y elegancia, dejando fuera de toda duda incluso su inigualable piedad.

Versículo 19

Versículo Habacuc 3:19 . El Señor Dios es mi fortaleza. Esta es una imitación, si no una cita, de Salmo 18:32-19 , donde ver las notas.

Me hará caminar sobre mis lugares altos. Este último verso es pronunciado en la persona del pueblo, que parece anticipar su restauración; y que una vez más se regocijarán en las colinas y montañas de Judea.

Al cantor principal de mis instrumentos de cuerda. Esta línea, que es evidentemente una superinscripción, me lleva a suponer que cuando el profeta hubo terminado su breve oda, la dobló, con la dirección anterior para el maestro cantor, o líder del coro, para ser cantada en el servicio del templo. Muchos de los Salmos están dirigidos de la misma manera. "Al maestro cantor", o "músico principal", para ser cantados, según su naturaleza, con diferentes tipos de instrumentos, o con aires o melodías particulares.

Neginoth, נגינות que traducimos como instrumentos de cuerda, significa aquellos que se golpean con un plectro, o que se excitan por algún tipo de fricción o pulsación; como son los violines y los platillos o tambarines. No creo que la línea forme parte alguna de la profecía, sino meramente la inscripción o dirección de la obra cuando fue terminada. El final parecerá mucho más digno, si esta línea se separa de él.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Habakkuk 3". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/acc/habakkuk-3.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile