Lectionary Calendar
Sunday, June 30th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Salmos 145

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

CXLV.

Este salmo alfabético recuerda en muchas expresiones y frases los pensamientos y sentimientos de canciones antiguas. Se ha identificado con el "cántico nuevo" prometido en Salmo 144:9 . Posiblemente, algún pensamiento de ese tipo puede haber llevado a que lo siguiera. La canción, aunque abunda en expresiones familiares de salmos, merece el reclamo de originalidad por la insistencia de su convicción del amor divino, la piedad y el cuidado de todo el mundo y todas las criaturas.

La disposición acróstica está incompleta (ver Nota, Salmo 145:13 ), por lo que sólo proporciona veintiuna estrofas en lugar de veintidós. El paralelismo está bien sostenido.

Título. - Este es el único salmo en el que se inscribe tehillah, aunque toda la colección se llama, en hebreo, Tehilîm o Tillîm. (Véase la Introducción general.) Posiblemente sea de Salmo 145:21 ; o tal vez esta distinción se deba al temprano surgimiento de la costumbre de repetirla todos los días en la comida del mediodía. Entonces se llamaría "Alabanza", tal como hablamos de "la gracia" antes y después de la carne.

Versículo 1

El salmo comienza con los conocidos acordes de los salmos. (Comp. Aperturas de los Salmos 30, 34)

Por los siglos de los siglos. - En la contemplación de la grandeza y majestad de Dios el tiempo deja de existir. El poeta promete un homenaje indefinidamente prolongado.

Versículo 3

Muy digno de elogio. - Ver Salmo 18:3 y comp. Salmo 48:1 .

Y su grandeza. - Literalmente, más expresivo, y por su grandeza no busca. (Comp. Isaías 40:28 ; Job 11:7 )

Versículo 4

Alabaré. - O, alabanza, con idea de permanencia indefinida; y así en los siguientes versículos.

Versículo 5

Yo hablaré - O, quizás, cantar. El verbo a menudo se traduce como meditar ( Salmo 77:12 ; Salmo 119:15 , etc.):

Tus maravillosas obras. - Más bien, como en Salmo 105:27 (ver Nota; comp. Salmo 65:3 ), los detalles de tus maravillas. En salmos como 105, 106, etc., se encuentra el cumplimiento detallado de este propósito.

Versículo 6

Tu grandeza. - O, según el texto escrito, grandezas. Entonces Aquila y Jerome. El paralelismo está decididamente a favor del plural.

Versículo 7

Abundantemente pronunciado. - Literalmente, derramar en un arroyo, como en Salmo 19:2 ; Salmo 78:2 .

Versículo 8

Comp. Salmo 86:15 ; Salmo 103:8 ; Salmo 111:4 .

Versículos 9-10

Todos. - Esta amplia mirada sobre el mundo como objeto, con todo lo que contiene, de la piedad y el amor divinos, es una noble anticipación de la enseñanza de nuestro Señor en el Sermón de la Montaña y se presenta de manera similar. Así como los súbditos del reino de los cielos deben exceder a los paganos en bondad y bondad, porque conocen la gracia universal e imparcial del Padre, así aquí los santos, los miembros del pacto, deben bendecir a Jehová, quien les muestra peculiar favor, sino que también permite que sus tiernas misericordias fluyan en una corriente incontrolada sobre todas sus obras. Todas las obras de Jehová lo confiesan, pero sus santos lo bendicen .

Versículos 11-12

Es un privilegio de los santos impresionar a las naturalezas menos favorecidas con la gloria del reino divino, que la relación teocrática ha mostrado en y para ellos.

Versículo 12

Para hacer. - O, dando a conocer.

Versículo 13

Ver margen y comp. Daniel 4:3 ; Daniel 4:34 . Pero no es necesario ver ninguna dependencia entre los pasajes debido a la repetición de frases que deben haber sido de uso diario en la teocracia.

La estrofa de la monja , que debería venir después de Salmo 145:13 , probablemente haya desaparecido. La LXX. y Vulg., siríaco y etíope tienen aquí una variación de Salmo 145:17 , que, en hebreo, daría un verso que comienza con la letra requerida; pero es desconocido para las otras versiones antiguas, es rechazado por los escritores judíos y, aunque se encuentra en un manuscrito hebreo.

, aparentemente es sospechoso allí. Pero estos argumentos difícilmente pueden pesar en contra de la improbabilidad de que, en una composición artificial, una letra (y que una letra fácil para ese propósito) se haya omitido intencional o accidentalmente en el borrador original, especialmente cuando reflexionamos sobre lo extremadamente improbable que era. que la LXX. Deberían tomarse la molestia de proporcionar un verso a fin de mantener un arreglo del que no prestaron atención, tal vez incluso apenas lo observaron.

Versículo 14

El Señor. - Comp. Salmo 37:24 . Marca un gran paso en teología cuando se busca la primera instancia de majestad del Ser Divino en Su condescendencia hacia la debilidad humana y compasión por la fragilidad y la miseria. Los paganos habían visto que esto era como un rey :

"Regia (crede mihi) res est succurrere lapsis".

OVID: Ep. de Ponto 11., 9, 11.

Pero apenas habían visto que también era como un dios.

Para "levantarse" y "inclinarse", véase Salmo 146:8 .

Versículos 15-16

Estos versículos están adaptados de Salmo 104:27

Versículo 18

El Señor está cerca ...

Él está más cerca que la respiración, y más cerca que las manos y los pies ".

TENNYSON: Panteísmo superior.

Versículo 20

Preserva ... destruye. - Note este pensamiento recurrente, que la custodia de los buenos implica la destrucción de los malvados.

Versículo 21

Santo nombre. - Como en Salmo 33:21 ; Salmo 103:1 ; Salmo 105:3 .

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 145". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-145.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile