Lectionary Calendar
Sunday, June 30th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Salmos 57

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

LVII.

Este salmo ofrece un buen ejemplo de la forma en que a veces se componían himnos para la congregación. Es claramente la obra de un hombre con un fino sentido poético. Las imágenes son sorprendentes y la versificación regular y agradable. Un estribillo lo divide en dos partes iguales, cada una de las cuales se divide en dos estrofas de seis versos. Sin embargo, es claramente una composición de himnos más antiguos. (Comp. Especialmente Salmo 36:5 ; Salmo 56:2 ; Salmo 7:15 ; Salmo 9:15 .) La segunda parte a su vez ha sido utilizada por otro compilador. (Ver Salmo 108 )

Título. - Ver Salmos 4, 16, título y comp. títulos de los Salmos 58, 59, 75

Al-taschith - es decir, no destruyas, las primeras palabras de alguna canción con la melodía de la cual se iba a cantar.

Versículo 1

Trusteth. - Mejor, se ha refugiado. El futuro del mismo verbo ocurre en la siguiente cláusula.

Sombra de tus alas. - Ver nota, Salmo 17:8 .

Hasta estas calamidades. - El peligro de destrucción da la sensación del hebreo mejor que las "calamidades".

Versículo 2

Hace todas las cosas por mí. - Literalmente, completa para mí, lo que se puede explicar a partir de la analogía de Salmo 138:8 . Pero como la LXX. y Vulg. Si tenemos "mi benefactor" (leyendo gomçl por gomçr ) podemos adoptar esa enmienda.

Versículo 3

Él enviará ... - El selah en el medio de este versículo está tan fuera de lugar como en Salmo 55:19 . La LXX. colóquelo después de Salmo 57:2 . La corrección marginal de la segunda cláusula debe adoptarse decididamente, la palabra "reproche" se utiliza aquí en el sentido de "reprensión". Para el verbo "enviar", usado absolutamente, comp. Salmo 18:16 .

Versículo 4

Los que se prenden fuego. - Más bien, codiciosos (literalmente, lamedores ) en aposición a los leones. El verso expresa la inseguridad del poeta, quien, estando su morada en medio de enemigos, debe irse a dormir todas las noches con la sensación de peligro a su alrededor. (Ver LXX.) Cuán grandiosamente el estribillo en Salmo 57:8 surge de tal situación.

Versículo 6

Una red. - Para esta imagen, tan común en los himnos hebreos, ver Salmo 9:15 , & c, y para la del pozo, Salmo 7:15 , & c.

Mi alma está abatida. - El verbo así traducido es transitivo en todas partes. Entonces LXX. y Vulg. aquí, "Y han oprimido mi alma". A pesar de la gramática, Ewald transforma "mi alma" en "su alma". Pero ninguna conjetura de ese tipo restaura el paralelismo, que aquí se pierde irremediablemente. Esperamos,

Han preparado una red para mis pasos;
Ellos mismos están atrapados en él.

Versículo 7

Reparado. - Mejor, firme (Ver Salmo 51:10 , Nota).

Versículo 8

Mi gloria. - Ver nota, Salmo 7:5 .

Yo mismo me despertaré temprano. - Quizás, más bien, despertaré el amanecer. Comp Ovid. Reunió. xi. 597, donde el gallo se dice evocare Auroram; y Milton, aún más cerca:

“A menudo escuchando cómo los sabuesos y el cuerno,
alegremente despiertan la mañana dormida” - L'Allegro. )

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 57". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-57.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile