Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar Comentario Crítico Sin Abreviar
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Isaiah 52". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/jfu/isaiah-52.html. 1871-8.
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Isaiah 52". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://beta.studylight.org/
Versículos 1-15
CAPITULO 52Vers. 1-15. LOS VERSICULOS 1 AL 13 ESTAN RELACIONADOS CON EL CAP. 51. A Si�n, que hab�a estado por largo tiempo en la esclavitud (cap. 51:17-20), se le exhorta a vestirse sus ropas de hermosura, como signo de futura prosperidad.
1. tu fortaleza-como gala; lo que responde a �ropas de hermosura� en la cl�usula paralela. Lev�ntate de tu abatimiento y cobra confianza. ciudad santa-(Neh 11:1; Rev 21:2). ni inmundo-(cap. 35:8; 60:21; Joe 3:17; Rev 21:27). Profec�a no cumplida todav�a. incircunciso-en sentido espiritual (Eze 44:9; Act 7:51).
2. del polvo-en el que se sentaban los que estaban de duelo ( Job 2:12-13). lev�ntate y si�ntate-a saber, en lugar m�s digno; sobre un div�n o trono [Lowth], despu�s de haber sacudido el polvo pegado a las ropas flotantes mientras estuviste sentada en el suelo, o sencillamente: �Lev�ntate, y si�ntate derecha� [Maurer]. su�ltate de las ataduras de tu cuello-el yugo de tu cautiverio.
3. As� como hab�is sido hechos esclavos de vuestros enemigos, sin que ellos pagasen precio alguno por vosotros (Jer 15:13), as� os manumitir�n sin exigir ning�n precio o recompensa (cap. 45:13), (donde se representa a Ciro haciendo eso, lo cual es tipo de su final restauraci�n, la que ser� igualmente gratuita). As� el Israel espiritual, �vendido debajo de pecado�, gratuitamente (Rom 7:14), tambi�n ser� redimido gratuitamente (cap. 55:1).
4. mi pueblo-Jacob y sus hijos. descendi�-La Judea era un pa�s alto comparado con Egipto. para peregrinar-Ellos descendieron all� s�lo para permanecer all� hasta que el hambre terminase en Cana�n. y el Assur (asirio)-Senaquerib. Recordad como yo os libr� de Egipto y del asirio. �Qu� cosa habr�, pues, que me impida sacaros de las dos Babilonias, la literal y la m�stica, y del Anticristo, en los �ltimos d�as? sin raz�n-que responde a �de balde� del v. 5; fu� �se un acto de injustificada opresi�n, tanto en el presente caso como en el otro.
5. qu� a m�-es decir, �qu� tengo yo que hacer aqu�? El hecho de �que mi pueblo sea llevado en cautiverio de balde� (cap. 49:24, 25) (mediante injustificada opresi�n, v. 4; v�ase tambi�n la nota del v. 3) que pide mi intervenci�n. y los que en �l se ense�orean-o lo tiranizan, a saber, Babilonia, la literal y la m�stica. lo hacen aullar-o levantar el grito de j�bilo sobre ellos [Maurer]. blasfemado-es decir, en Babilonia; que es la raz�n para que Dios libere a su pueblo, y no la bondad de ellos; sino en consideraci�n a su santo Nombre (Eze 20:9, Eze 20:14).
6. sabr� mi nombre � aquel d�a-cuando Cristo se revelar� a Israel de una manera visible; �nico medio por el cual ser� subyugada su obstinada incredulidad (Psa 102:16; Zec 12:10; Zec 14:5).
7. hermosos � los pies-esto es, el advenimiento de semejante heraldo visto sobre las lejanas �monta�as� (Notas, cap. 40:9; 41:27; 25:6, 7; Son 2:17), corriendo a prisa con las largamente esperadas buenas nuevas, es lo m�s grato que pod�a haber para la desolada ciudad (Nah 1:15). alegres nuevas-aplicable s�lo en parte al regreso de Babilonia; y en forma plenaria y antit�picamente, al evangelio (Luk 2:10-11) �comenzando en Jerusal�n� (Luk 24:47), �la ciudad del gran Rey� (Mat 5:35), donde el Mes�as, en la final restauraci�n de Israel, �reinar�, como en la peculiar Si�n de Dios (�tu Dios reina�, cf. Psa 2:6).
8. atalayas-hombres que desde torres levantadas a intervalos sobre una muralla dan la primera noticia de la aproximaci�n de alg�n mensajero portador de alg�n mensaje (cf. cap. 21:6-8). El hebreo es m�s en�rgico que la Versi�n Inglesa: �La voz de tus atalayas� (as� traduce Valera-traductor), (exclamatoria como en los Son 2:8). �Alzar�n la voz, cantar�n juntos�. ojo a ojo-esto es, ver�n de cerca, y por lo mismo, claramente [Gesenio]. Num 14:14, �cara a cara�; Num 12:8, �boca a boca�. Cf. 1Co 13:12; Apocalipiss 22:4, una prefiguraci�n de la cual fu� la contemplaci�n del Salvador por Sime�n (Luk 2:30). Los atalayas espirituales son los ministros del evangelio y otros que oran por la paz de Jerusal�n (cap. 62:6, 7). vuelve a traer-esto es, a restaurar. O bien. �regresan� [Maurer.]
9. (cap. 14:7, 8; 42:11). ha redimido-en sentido espiritual y nacional (cap. 48:20).
10. desnud� el brazo-met�fora de los guerreros que desnudan el brazo para entrar en batalla (Eze 4:7). todos � de la tierra ver�n la salud del Dios-La liberaci�n obrada por Dios en favor de Israel har� que todas las naciones reconozcan a Jehov� (cap. 66:18-20). El cumplimiento parcial de esto (Luk 3:6) es anticipo del que se efectuar� en forma completa en el futuro.
11. (cap. 48:20; Zec 2:6-7). La larga residencia en Babilonia hizo que muchos estuviesen poco dispuestos a dejarla; as� suceder� con la Babilonia m�stica (Rev 18:4). limpiaos los que llev�is los vasos de Jehov�-los sacerdotes y levitas, cuyo oficio era llevar los vasos del templo (Jer 27:18). Nabucodonosor los hab�a llevado a Babilonia (2Ch 36:18). Ciro los restituy� (Ezr 1:7-11). limpiaos-separ�ndoos enteramente de los id�latras babilonios, m�sticos y literales.
12. no saldr�is apresurados-como cuando salisteis de Egipto (Exo 12:33, Exo 12:39; Deu 16:3; cf. Nota, cap. 28:16). Tendr�is tiempo para limpiaros y preparaos tranquilamente para partir. Jehov�-como vuestro Gu�a, ir� al frente (cap. 40:3; Exo 23:20; Mic 2:13). y os congregar�-esto es, cubrir� la retaguardia de vuestras huestes. Es frecuente la transici�n de la gloria del Mes�as en su venida para reinar, a su humillaci�n en su venida para sufrir. En efecto, los dos advenimientos se cuentan de tal manera por uno, que no se dice de su segunda venida que est� a punto de regresar, sino de venir.
13. Aqu� debiera de comenzar el cap. 53 y el 52 terminar en el v. 12. Esta secci�n, desde aqu� hasta el final del cap. 53, pone fin a la controversia con los jud�os tocante a si el Mes�as es la persona aludida en �l; y a la con los incr�dulos, sobre si fu� escrita por Isa�as, o lo fu� un poco antes de la venida de Cristo. La correspondencia entre la vida y la muerte de Jesucristo es tan minuciosa que mal podr�a ser resultado de una conjetura o accidente. Un impostor no habr�a podido forjar el curso de los sucesos, de forma que su car�cter y vida se presentasen como el cumplimiento de tales sucesos. El escrito es, adem�s, declaradamente prof�tico. Las citas que de �l se hacen en el Nuevo Testamento demuestran: (1). que antes del tiempo de Jes�s estaba reconocido como parte integrante del Antiguo Testamento; (2). que se refiere al Mes�as (Mat 8:17; Mar 15:28; Luk 22:37; Joh 12:38; Act 8:28-35; Rom 10:16; 1Pe 2:21-25). Las alusiones indirectas confirman aun m�s claramente la interpretaci�n mesi�nica. Tan universal era esa interpretaci�n que se alude a ella relacion�ndola con la virtud expiatoria de su muerte, sin citarla formalmente (Mar 9:12; Rom 4:25; 1Co 15:3; 2Co 5:21; 1Pe 1:19; 1Pe 2:21-25; 1Jo 3:5). Lo genuino del pasaje es indudable, porque los jud�os no habr�an querido forjarlo, ya que ello se opon�a a su noci�n del Mes�as, como un triunfante pr�ncipe temporal. Los cristianos tampoco pudieron haberlo forjado, porque los jud�os, enemigos del cristianismo, son �nuestros bibliotecarios� [Paley]. Los jud�os tratan de evadir la fuerza del pasaje con la invenci�n de dos Mes�as, uno paciente (Ben Josef), el otro, triunfante (Ben David). Hillel sosten�a que el Mes�as ya hab�a venido en la persona de Ezequ�as. Buxtorf afirma que muchos de los rab�es modernos creen que �l ha venido hace ya muncho tiempo; pero que no se ha manifestado a causa de los pecados de los jud�os. Pero los antiguos jud�os, seg�n la par�frasis caldea de Jonat�n, aplica el pasaje al Mes�as; tal ocurre con el Medrasch Tauchuma (un comentario del Pentateuco); lo propio sucede con el rab� Mois�s Haddarchan (v�ase Hengstenberg, Cristol). Algunos dicen que esto se refiere al pueblo jud�o, ya en el destierro de Babilonia, ya en su actual dispersi�n y sufrimientos. Otros, que a la parte piadosa de la naci�n, tomada colectivamente, cuyos padecimientos son una vicaria satisfacci�n dada por los imp�os. Otros, que es Isa�as o Jerem�as [Gesenius], los profetas colectivamente. Pero la descripci�n se refiere evidentemente a un individuo que sufre voluntaria, inocente y pacientemente como la causa eficiente de la justicia de su pueblo, lo cual no se puede aplicar a ning�n otro, excepto al Mes�as (cap. 53:4-6, 9, 11; comp�rese con Jer 20:7; Jer 15:10-21; Psa 137:8-9). El cap. 53:9 no puede aplicarse a ning�n otro. La objeci�n de que los padecimientos referidos en el cap. 53:1-10, est�n representados como pasados y la glorificaci�n s�lo como futura (cap. 52:13-15; 53:11, 12) procede de no advertir que el profeta se halla colocado en medio de las escenas que describe como futuras. La mayor proximidad del primer advenimiento y el intervalo entre �ste y el segundo, se infieren del empleo del tiempo pasado en cuanto al primero, y al futuro en cuanto al segundo. He aqu�-para llamar la atenci�n al sorprendente retrato del Mes�as que sigue a continuaci�n (Joh 19:5, Joh 19:14). mi siervo-el Mes�as (cap. 42:1). sera prosperado-As� traduce Gesenio (lo que concuerda con Valera-Trad.), traducci�n que favorece la cl�usula paralela (cap. 53:10). O: uniendo ambos sentidos, reinar� bien [Hengstenberg]. Este vers�culo expone al principio el resultado final de sus sufrimientos, cuya descripci�n sigue a continuaci�n y la cual es la conclusi�n (cap. 53:12); la secci�n (52:13, 53:12) comienza como termina: con su gloria final. ser� engrandecido-(Mar 16:19; Eph 1:20-22; 1Pe 3:22). 14 y 15., es un sumario de la historia del Mes�as, expuesta con m�s detalles en el cap. 53. �Como se pasmaron de ti muchos (pasmo acompa�ado de aversi�n, Jer 18:16; Jer 19:8, etc.); su semblante, etc.; as� �l rociar�, etc. Israel se corresponde en esto con su antitipo el Mes�as, al presente �un asombro y an escarnio� (Deu 28:37), a punto de ser una bendici�n y un medio de salvaci�n para muchas naciones (cap. 2:2, 3; Mic 5:7). ti � fu� desfigurado-Hebreo, la desfiguraci�n; lo abstracto por lo concreto, no s�lo desfigurado, sino la misma desfiguraci�n. m�s que la de los hijos de los hombres-Castelio traduce: �de tal suerte que ya no era la de un hombre� (cf. Psa 22:6). Cuanto m�s perfecto supongamos que era el �cuerpo que le fu� preparado� por Dios (Heb 10:5), tanto m�s lamentable resultar� el contraste de la desfiguraci�n de su rostro y de su forma.
15. rociar� muchas-Gesenius traduce la ant�tesis de �como se pasmaron� por �har� que se regocijen�. Mas la palabra en todo el Nuevo Testamento significa, ya rociar con sangre, como lo hac�a el sumo sacerdote al hacer la expiaci�n (Lev 4:6; Lev 16:18-19); o con agua, para purificar (Eze 36:25; cf. en cuanto al Esp�ritu, Act 2:33), ambos sentidos apropiados al Mes�as (Joh 13:8; Act 9:13-14; Act 10:22; Act 12:24; 1Pe 1:2). La ant�tesis resalta bastante sin necesidad de recurrir a ninguna traducci�n forzada. Muchos quedaron at�nitos; tantas naciones (no meramente individuos) ser�n rociadas. Estas se sorprendieron de que una persona tan abyecta pretendiese ser el Mes�as; sin embargo, es �l quien justificar� y purificar�. Los gentiles quedaron mudos ante lo asombroso del escarnio hecho a uno desfigurado m�s que el m�s �nfimo de los hombres, con ser el m�s elevado de ellos; hasta los reyes (cap. 49:7, 23) quedaron at�nitos de terror y veneraci�n (�cerrar�n sus bocas�; Job 29:9-10; Mic 7:16). lo que nunca les fu� contado-las maravillas de la redenci�n; de ah� que los reyes las veneran tanto; porque nunca antes les hab�an sido contadas; pero entonces les ser�n anunciadas cosas que ellos nunca hab�an o�do al visto (cap. 55:1; Rom 15:21; Rom 16:25-26). (No comprendemos por qu� el comentarista quiere defender la forzada traducci�n que hallamos en la Versi�n Inglesa, llamada del Rey Santiago. El mismo error hallamos en la Versi�n de Valera �rociar� a muchas naciones�. Si el comentarista hubiera interpretado seg�n el sentido de la cl�usula paralela, como sol�a hacer en otros casos, no habr�a hallado dificultad ni habr�a tenido necesidad de buscar interpretaciones confusas. El verbo en hebreo tiene dos sentidos �regocijarse� (refiri�ndose a personas), y �saltar�, �manar� de l�quidos. En este caso en la forma causativa, como se trata de personas, naciones, como traduce Gesenius, �har� que muchas naciones se regocijen en �l�. Muchos citan este texto en defensa del �rociamiento� como sustituto por el bautismo en su forma primitiva por inmersi�n. Nota del Editor).