Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
2 Pedro 2

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Pero surgió

(εγενοντο δε). Segundo aoristo de indicativo en voz media de γινομα (cf. γινετα en 2 Pedro 1:20 ). falsos profetas también

(κα ψευδοπροφητα). En contraste con los verdaderos profetas recién descritos en 2 Pedro 1:20 . Compuesto tardío en LXX y Philo, común en NT ( Mateo 7:15 ). Alusión a tiempos del AT como Balaam y otros ( Jeremias 6:13 ; Jeremias 28:9 ; Ezequiel 13:9 ). falsos maestros

(ψευδοδιδασκαλο). Compuesto tardío y raro (ψευδησ, διδασκαλος) aquí solo en el NT Pedro los describe como en el futuro aquí (εσοντα, será) y nuevamente como ya presentes (εισιν, son, versículo 2 Pedro 2:17 ), o en el pasado ( επλανηθησαν, se descarriaron, versículo 2 Pedro 2:15 ). introducirá en secreto

(παρεισαξουσιν). Futuro en voz activa de παρεισαγω, doble compuesto tardío παρεισαγω, traer (εισαγω), al lado (παρα), como en secreto, solo aquí en el NT, pero ver παρεισακτους en Gálatas 2:4 (adjetivo verbal de este mismo verbo). herejías destructivas

(αιρεσεις απωλειας). Genitivo descriptivo, "herejías de destrucción" (marcadas por destrucción) como en Lucas 16:8 . Hαιρεσις (de αιρεω) es simplemente una elección, una escuela, una secta como la de los saduceos ( Hechos 5:17 ), de los fariseos ( Hechos 15:5 ), y de los cristianos como admitió Pablo ( Hechos 24:5 ). Estos "principios" ( Gálatas 5:20 ) llevaron a la destrucción. negando

(αρνουμενο). Participio presente medio de αρνεομα. Esto hicieron los gnósticos, lo mismo que hizo Pedro, ¡ay! ( Mateo 26:70 ) aun después de las palabras de Cristo ( Mateo 10:33 ). Incluso el Maestro

(κα τον δεσποτην). Antigua palabra para señor absoluto, aquí de Cristo como en Jueces 1:4 , y también de Dios ( Hechos 4:24 ). Sin el mal sentido común en nuestro "déspota". Eso los compró

(τον αγορασαντα αυτους). Primer aoristo participio articular activo de αγοραζω, misma idea con λυτροω en 1 Pedro 1:18 . Estos eran cristianos profesantes, en todo caso, estos herejes. Destrucción rápida

(ταχινην απωλειαν). Véase 2 Pedro 1:14 para ταχινην y observe la repetición de απωλειαν. Esta es siempre la tragedia de tales falsos profetas, el destino que ellos mismos traen (επαγοντες).

Versículo 2

Hechos lascivos

(ασελγειαις). Facilidad instrumental asociativa después de εξακολουθησουσιν (futuro activo, para cuyo verbo ver 2 Pedro 1:16 ). Ver 1 Pedro 4:3 para esta palabra. por causa de quien

(δι' ους). "A causa de quién" (caso acusativo de relativo, refiriéndose a πολλο, muchos). Αυτων (su) se refiere a ψευδοδιδασκαλο (falsos maestros) mientras que πολλο a sus seguidores engañados. Ver Romanos 2:23 para una imagen de tal conducta por parte de los judíos (cita de Isaías 52:5 , con βλασφημεω usado como aquí con δι' υμας, por tu culpa). el camino de la verdad

(η οδος της αληθειας). Hοδος (camino) ocurre a menudo en el NT para el cristianismo ( Hechos 9:2 ; Hechos 16:17 ; Hechos 18:25 ; Hechos 22:4 ; Hechos 24:14 ).

Esta frase está en Génesis 24:48 como "el camino recto", y eso es lo que Pedro quiere decir aquí. Así Salmo 119:30 . Véanse nuevamente 2 Pedro 2:15 ; 2 Pedro 2:21 .

Versículo 3

en la codicia

(εν πλεονεξια). Como lo hizo Balaam (versículo 2 Pedro 2:15 ). Estos gnósticos licenciosos hicieron dinero con sus víctimas. Un gnosticismo meramente intelectual tuvo su fruto en la inmoralidad y el fraude. con palabras fingidas

(πλαστοις λογοις). Caso instrumental. Πλαστος es un adjetivo verbal (de πλασσω, moldear como de barro, para lo cual véase Romanos 9:20 ), aquí solo en el NT "Con palabras falsificadas". Ver muestra en 2 Pedro 3:4 . Hará de ti mercancía

(υμας εμπορευσοντα). Futuro medio de εμπορευομα (de εμπορευομα (de εμπορος, un mercader ambulante), palabra antigua, entrar a comerciar, en el NT solo aquí y Santiago 4:13 , que ver. Cf. nuestro emporio ( Juan 2:16 , casa de mercado). cuya sentencia

(οις το κριμα). "Para quien (caso dativo) la sentencia" (veredicto, no proceso κρισις). Ahora desde antiguo

(εκπαλα). Adverbio compuesto tardío y común, en el NT solo aquí y 2 Pedro 3:5 . no se demore

(ουκ αργε). "No está ocioso", antiguo verbo, αργεω (de αργος no trabajar, alfa privativo y εργον), aquí sólo en el NT Slumbereth no

(ου νυσταζε). Verbo antiguo y común (de νυω a asentir), en el NT solo aquí y Mateo 25:5 . Note απωλεια (destrucción) tres veces en los versículos 2 Pedro 2:1-3 .

Versículo 4

Porque si Dios no perdonó

(ε γαρ ο θεος ουκ εφεισατο). Primera instancia (γαρ) de un destino seguro, el de los ángeles caídos. La condición de la primera clase es exactamente igual a la de Romanos 11:21 , excepto que aquí la apódosis normal (υμων ου φεισετα) no se expresa como allí, sino que simplemente está implicada en el versículo 2 Pedro 2:9 por οιδεν κυριος ρυεσθα (el Señor sabe cómo entregar) después del paréntesis en el versículo 2 Pedro 2:8 . Ángeles cuando pecaron

(αγγελων αμαρτησαντων). Caso genitivo después de εφεισατο (primer aoristo de indicativo en voz media de φειδομα) y anarthrous (así que más enfático, incluso ángeles), primer participio aoristo activo de αμαρτανω, "habiendo pecado". Echarlos al infierno

(ταρταρωσας). Participio aoristo primero activo de ταρταροω, palabra tardía (de ταρταρος, palabra antigua en Homero, Píndaro, LXX Job 40:15 ; Job 41:23 , Filón, inscripciones, la morada oscura y triste de los impíos muertos como la Gehenna de los judíos ), encontrado aquí solo salvo en un escolio sobre Homero. Ταρταρος aparece en Enoc 20:2 como el lugar de castigo de los ángeles caídos, mientras que Gehenna es para los judíos apóstatas. Comprometido

(παρεδωκεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de παραδιδωμ, la misma forma solemnemente usada por Pablo en Romanos 1:21 ; Romanos 1:26 ; Romanos 1:28 . A pozos de oscuridad

(σειροις ζοφου). Ζοφος (pariente de γνοφοσ, νεφος) es una palabra antigua, negrura, penumbra del mundo inferior en Homero, en el NT solo aquí, versículo 2 Pedro 2:17 ; Jueces 1:13 ; Hebreos 12:18 .

El MSS. varían entre σειραις (σειρα, cadena o cuerda) y σειροις (σειρος, palabra antigua para hoyo, granero subterráneo). Σειροις es correcto (Aleph ABC), caso dativo de destino. Reservado para juicio

(εις κρισιν τηρουμενους). Presente (acción lineal) participio pasivo de τηρεω. "Guardado para juicio". Cf. 1 Pedro 1:4 . Alef A tiene κολαζομενους τηρειν como en el versículo 2 Pedro 2:9 . Nótese κρισις (acto de juicio).

Versículo 5

el mundo antiguo

(αρχαιου κοσμου). Caso genitivo después de εφεισατο (con ε entendida) repetido (el segundo ejemplo, el diluvio). Este ejemplo no está en Judas. La ausencia del artículo es común en el estilo profético como II Pedro. Para αρχαιος ver Lucas 9:8 . Preservado

(εφυλαξεν). Sigue siendo parte de la prótasis larga con ε, primer aoristo de indicativo en voz activa de φυλασσω. Con otros siete

(oγδον). "Octavo", predicado adjetivo acusativo (ordinal), modismo clásico generalmente con αυτον. Véase 1 Pedro 3:20 para este mismo punto. Algunos toman ογδοον con κηρυκα (octavo predicador), difícilmente correcto. Un predicador de justicia

(δικαιοσυνης κηρυκα). "Heraldo" como en 1 Timoteo 2:7 ; 2 Timoteo 1:11 solo en el NT, pero κηρυσσω es común. Está implícito en 1 Pedro 3:20 que Noé predicó a los hombres de su tiempo durante largos años. cuando trajo

(επαξας). Primer aoristo participio activo (en lugar del segundo aoristo común activo επαγαγων) de εισαγω, antiguo verbo compuesto traer, en el NT sólo aquí y en Hechos 5:28 (también aquí por Pedro). Una inundación

(κατακλυσμον). Palabra antigua (de κατακλυζω, inundar), solo del diluvio de Noé en el NT ( Mateo 24:38 ; Lucas 17:27 ; 2 Pedro 2:5 ). Sobre el mundo de los impíos

(κοσμο ασεβων). Caso anartro y dativo κοσμω. Todo el mundo era "impío" (ασεβεις como en 1 Pedro 4:18 ) excepto la familia de ocho de Noé.

Versículo 6

convirtiéndose en cenizas

(τεφρωσας). Participio aoristo primero de τεφροω, palabra tardía de τεφρα, cenizas (en Dio Casio de una erupción del Vesubio, Filón), solo aquí en el NT Las ciudades de Sodoma y Gomorra

(πολεις Σοδομων κα Γομορρας). Genitivo de aposición después de πολεις (ciudades), aunque tiene sentido como genitivo posesivo, porque Jueces 1:7 habla de las ciudades alrededor de estos dos. El tercer ejemplo, las ciudades del llano. Ver Génesis 19:24 . los condenó

(κατεκρινεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de κατακρινω, todavía parte de la prótasis con ε. Con un derrocamiento

(καταστροφη). Caso instrumental o incluso dativo como θανατω con κατακρινω en Mateo 20:18 . Pero Westcott y Hort rechazan la palabra aquí porque no está en copto BC. Habiéndolos hecho

(τεθεικως). Participio perfecto activo de τιθημ. Un ejemplo

(υποδειγμα). Para lo cual ver Santiago 5:10 ; Juan 13:15 . Cf. 1 Pedro 2:21 . A los que deben vivir impíamente

(μελλοντων ασεβεσιν). Más bien, "a los hombres impíos de las cosas que van a ser" (ver Hebreos 11:20 para este uso de μελλοντων). Pero Aleph ACKL se lee ασεβειν (presente activo de infinitivo) con μελλοντων= ασεβησοντων (futuro participio activo de ασεβεω), de donde tenemos nuestra traducción.

Versículo 7

y entregado

(κα ερυσατο). Primer aoristo medio de ρυομα como en Mateo 6:13 , todavía parte de la prótasis con ε. lote justo

(δικαιον Λοτ). Este adjetivo δικαιος aparece tres veces en los versículos 2 Pedro 2:7 ; 2 Pedro 2:8 . Ver Sabiduría 10:6. dolor angustiado

(καταπονουμενον). Participio presente pasivo de καταπονεω, verbo tardío y común, trabajar, agotar con trabajo, angustiar, en el NT solo aquí y en Hechos 7:24 . Por la vida lasciva de los malvados

(υπο της των αθεσμων εν ασελγεια αναστροφης). "Por la vida en lascivia de los inicuos". Αθεσμος (alfa privativo y θεσμος), adjetivo tardío y común (cf. αθεμιτος 1 Pedro 4:3 ) para los rebeldes contra la ley (aquí de la naturaleza y la conciencia). Αναστροφη es frecuente en I Pedro.

Versículo 8

Para

(γαρ). Explicación entre paréntesis en el versículo 2 Pedro 2:8 de la observación sobre Lot. Vivienda

(ενκατοικων). Participio presente activo de ενκατοικεω, compuesto doble antiguo pero raro, aquí solo en el NT En ver y oír

(βλεμματ κα ακοη). "Por la vista (caso instrumental de βλεμμα, palabra antigua, de βλεπω ver, aquí solo en el NT) y por el oído" (caso instrumental de ακοη de ακουω, oír, común como Mateo 13:14 ). De dia a dia

(ημεραν εξ ημερας). "Constantemente." Acusativo de tiempo y ablativo con εξ. Mismo modismo en Salmo 96:2 para el más común εξ ημερας εις ημεραν. Enfadado

(εβασανιζεν). Imperfecto activo (mantenido en vejar) de βασανιζω, palabra antigua, probar metales, atormentar ( Mateo 8:29 ). Con sus actos sin ley

(ανομοις εργοις). Caso instrumental de causa, "a causa de sus actos injustos (contrariamente a la ley)". Para ανομος ver 2 Tesalonicenses 2:8 .

Versículo 9

El Señor sabe cómo

(οιδεν κυριος). La apódosis real de la prótasis larga comenzada en el versículo 2 Pedro 2:4 . Dios puede librar a sus siervos como lo muestran Noé y Lot y te librará a ti. El uso idiomático de οιδα y el infinitivo (ρυεσθα presente medio y ver versículo 2 Pedro 2:7 ) para saber cómo como en Mateo 7:11 ; Santiago 4:17 . el piadoso

(ευσεβεις). Antiguo adjetivo anarthrous (de ευ y σεβομα, adorar), en el NT sólo aquí y Hechos 10:2 ; Hechos 10:7 (por Pedro). por la tentación

(πειρασμου) véase Santiago 1:2 ; Santiago 1:12 ; 1 Pedro 1:6 . Mantener

(τηρειν). Presente de infinitivo en voz activa de τηρεω después de οιδεν. injusto

(αδικους). Como en 1 Pedro 3:18 . bajo castigo

(κολαζομενους). Participio presente pasivo de κολαζω, verbo antiguo (de κολος, cortado), en el NT solo aquí y Hechos 4:21 . El tiempo presente enfatiza la continuidad del castigo. Ver κολασιν αιωνιον en Mateo 25:46 .

Versículo 10

Principalmente

(μαλιστα). Especialmente. Se dirige ahora a los herejes libertinos (versículos 2 Pedro 2:2 ; 2 Pedro 2:7 ). Después de la carne

(οπισω σαρκος). Uso hebraístico de οπισω como con αμαρτιων (pecados) en Isaías 65:2 . Cf. Mateo 4:19 ; 1 Timoteo 5:15 . de profanación

(μιασμου). Palabra antigua (de μιαινω Tito 1:15 ), aquí solo en el NT Despreciar el dominio

(κυριοτητος καταφρονουντας). Κυριοτης es una palabra tardía para señorío (quizás Dios o Cristo) (de Κυριος), en Colosenses 1:16 ; Efesios 1:21 ; Jueces 1:8 . Caso genitivo después de καταφρουντας (pensando en, Mateo 6:24 ). Atrevido

(τολμητα). Sustantivo antiguo (de τολμαω, atreverse), hombres atrevidos, sólo aquí en el NT Obstinado

(αυθαδεις). Adjetivo antiguo (de αυτος y ηδομα), autocomplaciente, arrogante, en el NT solo aquí y Tito 1:7 . Tiemblan para no despotricar ante las dignidades

(δοξας ου τρεμουσιν βλασφημουντες). "No tiemblan dignidades blasfemas". Τρεμω es un verbo antiguo ( Marco 5:33 ), usado solo en presente como aquí e imperfecto. Aquí con el participio complementario βλασφημουντες en lugar del infinitivo βλασφημειν. Ver Jueces 1:8 . Quizás estas dignidades (δοξας) sean ángeles (εςιλ).

Versículo 11

Mientras

(οπου). Uso suelto de οπου (en Jenofonte) = "en el que". aunque mayor

(μειζονες οντες). Que el mal δοξα. Participio concesivo y adjetivo comparativo. En poder y fuerza

(ισχυ κα δυναμε). Caso locativo. Tanto la fuerza interior (ισχυς, Marco 12:30 ) como la habilidad (δυναμις, Mateo 25:15 ). juicio de barandilla

(βλασφεμον κρισιν). "Acusación blasfema". Contra ellos

(κατ' αυτων). Los ángeles malos (δοξα). ante el señor

(παρα κυριω). En la presencia de Dios. Véase Jueces 1:9 y posiblemente Enoc 9.

Versículo 12

Pero estos

(ουτο δε). Los falsos maestros del versículo 2 Pedro 2:1 . como criaturas

(ζωα). Criaturas vivientes, palabra antigua, de ζωος (vivo), Jueces 1:10 ; Apocalipsis 4:6-9 . Sin razón

(αλογα). Antiguo adjetivo, en el NT sólo aquí, Jueces 1:10 ; Hechos 25:27 . Bestias brutas como θηρια (animales salvajes). Nacido

(γεγεννημενα). Participio perfecto pasivo de γενναω. meros animales

(φυσικα). Antiguo adjetivo en -ικος (de φυσις, naturaleza), animales naturales, aquí solo en NT Para tomar

(εις αλωσιν). "Para capturar" (antiguo sustantivo, de αλοω, aquí sólo en el NT). y destruido

(κα φθοραν). "Y para la destrucción" al igual que una bestia de presa atrapada. Véase 2 Pedro 1:4 . En asuntos de los que son ignorantes

(εν οις αγνοουσιν). "En qué cosas son ignorantes". Aquí εν οις = εν τουτοις α (en aquellas cosas que), un modismo griego común. Para αγνοεω (presente activo de indicativo) ver 1 Tesalonicenses 4:13 ; 1 Timoteo 1:7 para una imagen similar de ignorantes ruidosos que se hacen pasar por expertos profesionales. ¿Serán destruidos seguramente en su destrucción?

(εν τη φθορα αυτων φθαρησοντα). Segundo futuro pasivo de φθειρω. Hebraísmo retórico en el uso de εν φθορα (la misma raíz que φθειρω), palabra cuatro veces en II Pedro. Ver Jueces 1:10 .

Versículo 13

sufriendo mal

(αδικουμενο). Participio presente medio o pasivo de αδικεω hacer mal. Entonces Aleph BP, pero ACKL tiene κομιουμενο (participio medio futuro de κομιζω), recibirá. Como el alquiler de la maldad

(μισθον αδικιας). El papiro de Elefantina tiene el pasivo de αδικεω en el sentido de ser defraudado, y esa puede ser la idea aquí. Pedro vuelve a jugar con las palabras aquí como a menudo en II Pedro. La imagen continúa ahora con participios como ηγουμενο (contar). Placer

(ηδονην). Véase Santiago 4:1 ; Santiago 4:3 . Para deleitarse durante el día

(την εν ημερα τρυφην). "La fiesta diurna" (antigua palabra τρυφη de θρυπτω, enervar, en el NT solo aquí y Lucas 7:25 ). Lugares

(σπιλο). Antigua palabra para mancha desfigurante, en el NT solo aquí y Efesios 5:27 . Manchas

(μωμο). Antigua palabra para mancha (pariente de μυω), solo aquí en el NT Véase 1 Pedro 1:19 para αμωμος κα ασπιλος. deleitándose

(εντρυφωντες). Participio presente activo de εντρυφαω, antiguo compuesto para vivir en el lujo, solo aquí en el NT en sus fiestas de amor.

(εν ταις αγαπαις). Entonces B Sah, pero Aleph ACKLP decía απαταις (en sus engaños). Si αγαπαις es genuino como lo es en Jueces 1:12 , son los únicos ejemplos del NT de este uso de αγαπη. Mientras ellos festejan contigo

(συνευωχουμενο). Participio presente pasivo del verbo tardío y raro συνευωχεω (συν, juntos, y ευωχεω, alimentar en abundancia) entretener. Clemente de Alex. ( Paed . ii. I. 6) aplica ευωχια a la αγαπη.

Versículo 14

de adulterio

(μοιχαλιδος). Más bien, "de una adúltera", como Santiago 4:4 . Imagen vívida de un hombre que no puede ver a una mujer sin pensamientos lascivos hacia ella (Alcalde). Cf. Mateo 5:28 . eso no puede cesar

(ακαταπαστους). Lectura de AB en lugar de ακαταπαυστους (alfa privativa y verbal de καταπαυω, cesar). "No se puede parar". Este es un verbo tardío, solo aquí en el NT. Es probable que ακαταπαστους sea simplemente un error de ortografía de ακαταπαυστους. del pecado

(αμαρτιας). Caso ablativo como en 1 Pedro 4:1 (αμαρτιας). Lujuria insaciable. Tentador

(δελεαζοντες). Participio presente activo de δελεαζω, pescar con carnada como en el versículo 2 Pedro 2:18 ; Santiago 1:14 . inestable

(αστηρικτους). Adjetivo verbal tardío (alfa privativo y στηριζω), en Longinus y Vettius Valens, solo aquí en NT Ejercido

(γεγυμνασμενην). Participio predicado perfecto pasivo con εχοντες, de γυμναζω precisamente como en Hebreos 5:14 . Metáfora retórica del gimnasio. en la codicia

(πλεονεξιας). Caso genitivo después del participio. Hijos de la maldición

(καταρας τεκνα). Hebraísmo como τεκνα υπακοης en 1 Pedro 1:14 = maldito (καταρατο).

Versículo 15

abandonando

(καταλειποντες). Participio presente activo de καταλειπω (salir continuamente) o καταλιποντες (segundo aoristo activo), haber salido. La direccion correcta

(ευθειαν οδον). "El camino recto" de 1 Samuel 12:23 (cf. Mateo 7:13 para este uso de οδος), "el camino de la verdad" ( 2 Pedro 2:2 ). se extraviaron

(επλανηθησαν). Primer aoristo pasivo de indicativo de πλαναω, como Marco 12:24 . El camino de Balaam

(τη οδω του Βαλααμ). Caso instrumental asociativo después de εξακολουθησαντες, para cuyo verbo ver 2 Pedro 1:16 ; 2 Pedro 2:2 . Estos falsos maestros, como se muestra en el versículo 2 Pedro 2:13 , siguieron el camino de Balaam, "quien amaba el salario del mal" (ος μισθον αδικιας ηγαπησεν).

Versículo 16

Pero fue reprendido

(ελεγξιν δε εσχεν). "Pero tuvo reprensión". Segundo aoristo de indicativo en voz activa de εχω y acusativo de ελεγξις (palabra tardía de ελεγχω, una perífrasis de ελεγχω, aquí solo en el NT Por su propia transgresión

(ιδιας παρανομιας). Genitivo objetivo de παρανομια, palabra antigua (de παρανομος transgresor de la ley), aquí sólo en el NT Un idiota

(υποζυγιον αφωνον). Mudo es sin voz, antigua palabra para ídolos y bestias. El adjetivo υποζυγιος (υπο ζυγον ον) "estando bajo un yugo", se aplica al asno como la bestia de carga común (papiros, Deissmann, Bible Studies , p. 160), en el NT solo aquí y Mateo 21:5 . habló

(φθεγξαμενον). Participio aoristo primero en voz media de φθεγγομα, antiguo verbo, emitir un sonido, en el NT sólo aquí, versículo 2 Pedro 2:18 ; Hechos 4:18 . Permaneció

(εκωλυσεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de κωλυω, estorbar. Locura

(παραφρονιαν). Único ejemplo conocido de esta palabra en lugar de los habituales παραφροσυνη o παραφρονησις. Es estar fuera de nuestro juicio.

Versículo 17

Sin agua

(ανυδρο). Como en Mateo 12:43 ; Lucas 11:24 . Vieja palabra para la experiencia común y decepcionante de los viajeros en el oriente. nieblas

(ομιχλα). Vieja palabra para niebla, solo aquí en NT Impulsado por una tormenta

(υπο λαιλαπος ελαυνομενα). Λαιλαπς es una borrasca ( Marco 4:37 ; Lucas 8:23 , solo otros ejemplos del NT). Ver Santiago 3:4 para otro ejemplo de ελαυνω para el poder impulsor del viento y las olas. Para quien

(oις). Caso dativo de interés personal. la negrura

(ο ζοφος). Véase el versículo 2 Pedro 2:4 para esta palabra. ha sido reservado

(τετηρητα). Participio perfecto pasivo de τηρεω, para lo cual véanse los versículos 2 Pedro 2:4 ; 2 Pedro 2:9 .

Versículo 18

Grandes palabras hinchadas

(υπερογκα). Antiguo adjetivo compuesto (υπερ y ογκος, una hinchazón, una hinchazón por encima y más allá), en el NT solo aquí y en Jueces 1:16 . de vanidad

(ματαιοτητος). Palabra rara y tardía (de ματαιος, vacío, vano), a menudo en LXX, en NT aquí, Romanos 8:20 ; Efesios 4:17 . por lascivia

(ασελγειαις). Plural instrumental, "por actos lascivos". Nótese asíndeton como en 2 Pedro 1:9 ; 2 Pedro 1:17 . Los que solo se escapan

(τους ολιγως αποφευγοντας). Entonces AB leyó ολιγως (ligeramente, un poco), mientras que Aleph CKLP leyó οντως (en realidad). Ολιγως tardío y raro, solo aquí en el NT Así que de nuevo el Textus Receptus tiene αποφυγοντας (segundo aoristo participio activo, escape limpio) mientras que el texto correcto es el presente activo αποφευγοντας. De los que viven en el error

(τους εν πλανη αναστρεφομενους). Caso acusativo después de αποφευγοντας (escapando de) según el idioma regular. Peter a menudo usa αναστρεφω y αναστροφη.

Versículo 19

Libertad

(ελευθεριαν). Promete "libertad personal", es decir libertinaje, a la manera de los defensores del licor hoy, no la libertad de la verdad en Cristo ( Juan 8:32 ; Gálatas 5:1 ; Gálatas 5:13 ). ellos mismos siervos

(αυτο δουλο). "Sí mismos esclavos" de la corrupción y el pecado como lo dice Pablo en Romanos 6:20 . De los cuales

(ω). Caso instrumental, pero puede significar "de qué". es superado

(ηττητα). Perfecto pasivo de indicativo de ητταω (de ηττων, menos) verbo antiguo, en el NT sólo aquí, versículo 2 Pedro 2:20 ; 2 Corintios 12:13 . De lo mismo

(τουτω). "Por este (o cosa)". es llevado a la servidumbre

(δεδουλωτα). Perfecto pasivo de indicativo de δουλοω. Como Pablo de nuevo ( Romanos 6:16 ; Romanos 6:18 ; Romanos 8:21 ).

Versículo 20

Después de haber escapado

(αποφυγοντες). Segundo participio aoristo activo aquí (ver versículo 2 Pedro 2:18 ). las impurezas

(τα μιασματα). Antigua palabra miasma, de μιαινω, aquí sólo en el NT Nuestro "miasma". El cuerpo es sagrado para Dios. Cf. μιασμου en el versículo 2 Pedro 2:10 . se vuelven a enredar

(παλιν εμπλακεντες). Participio aoristo segundo pasivo de εμπλεκω, antiguo verbo, tejer (atado, encadenado), en el NT sólo aquí y en 2 Timoteo 2:4 . Superar

(ηττωντα). Presente pasivo de indicativo de ητταοω, para lo cual véase el versículo 2 Pedro 2:19 , "son repetidamente vencidos". Predicado en la condición de primera clase con ε. No está claro si el tema aquí son "las víctimas engañadas" (Bigg) o los mismos falsos maestros (Mayor). Ver Hebreos 10:26 para un paralelo. En esto

(τουτοις). Así caso locativo (en estas "contaminaciones"), pero puede ser caso instrumental ("por estos", Strachan). Con ellos

(αυτοις). Dativo de desventaja, "para ellos". que el primero

(των πρωτων). Caso ablativo después del comparativo χειρονα. Ver esta moraleja dibujada por Jesús ( Mateo 12:45 ; Lucas 11:26 ).

Versículo 21

fuera mejor

(κρειττον ην). Apódosis de una condición de segunda clase sin αν, como es habitual en las cláusulas de posibilidad, propiedad, obligación ( Mateo 26:24 ; 1 Corintios 5:10 ; Romanos 7:7 ; Hebreos 9:26 ). no haber sabido

(μη επεγνωκενα). INFINITIVO PERFECTO ACTIVO DE επιγινωσκω (cf. επιγνωσε, versículo 2 Pedro 2:20 ) para conocer plenamente. El camino de la justicia

(την οδον της δικαιοσυνης). Para la frase ver Mateo 21:33 , también el camino de la verdad ( 2 Pedro 2:2 ), el camino recto ( 2 Pedro 2:15 ). Después de saberlo

(επιγνουσιν). Segundo aoristo participio activo de επιγινωσκω (recién usado) en dativo plural concordando con αυτοις (para ellos). dar la vuelta

(υποστρεψα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de υποστρεφω, antiguo y común verbo, dar la vuelta, regresar. De

(εκ). Fuera de. Así en Hechos 12:25 con υποστρεφω. Con caso ablativo. Ver Romanos 7:12 para αγια aplicado a η εντολη (cf. 1 Timoteo 6:14 ). 2 Pedro toca una nota ética alta ( 2 Pedro 1:5 ). Entregado

(παραδοθεισης). Primer aoristo participio pasivo femenino ablativo singular de παραδιδωμ.

Versículo 22

Ha ocurrido

(συμβεβηκεν). Perfecto activo de indicativo de συμβαινω, para lo cual véase 1 Pedro 4:12 . Según el proverbio verdadero

(το της αληθους παροιμιας). "La palabra (το usada absolutamente, el asunto de, como en Mateo 21:21 ; Santiago 4:14 ) del proverbio verdadero" (παροιμια un refrán al borde del camino, para lo cual ver Juan 10:6 ; Juan 16:25 ; Juan 16:29 ).

El primer proverbio dado aquí viene de Proverbios 26:11 . Εξεραμα es una palabra rara y tardía (aquí sólo en el NT, en Diosc. y Eustath.) de εξεραω, vomitar. La puerca que había lavado

(υς λουσαμενη). Hυς, antigua palabra para cerdo, sólo aquí en el NT Participio aoristo primero medio directo de λουω muestra que es femenino (anarthrous). Este segundo proverbio no aparece en el AT, probablemente de fuente gentil debido al hábito de los cerdos. Epicteto y otros escritores moralizan sobre el hábito de los cerdos, habiéndose bañado una vez en un pozo de lodo inmundo, para deleitarse en él. a revolcarse

(εις κυλισμον). "A rodar". Palabra rara y tardía (de κυλιω, Marco 9:20 ), aquí solo en el NT En el fango

(βορβορου). Genitivo objetivo, palabra antigua para estiércol, lodo, aquí solo en NTJ Rendel Harris ( Historia de Ahikar , p. LXVII) cuenta una historia sobre un cerdo que fue al baño con gente de calidad, pero al salir vio un desagüe apestoso y fue y se revolcó en él.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 2 Peter 2". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/rwp/2-peter-2.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile