Lectionary Calendar
Sunday, July 7th, 2024
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo Testamento Comentario del NT de Schaff
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Utilizado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Utilizado con permiso.
Información bibliográfica
Schaff, Philip. "Comentario sobre Exodus 28". "Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/srn/exodus-28.html. 1879-90.
Schaff, Philip. "Comentario sobre Exodus 28". "Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/
Whole Bible (29)Individual Books (2)
Versículo 1
Aaron
Tipo de Cristo, nuestro Sumo Sacerdote. Cristo es un sacerdote según el orden de Melquisedec, pero ejerce su oficio sacerdotal según el modelo de Aarón. Hebreo, 7. da la orden; Hebreo, 9, el patrón.
( Ver Scofield) - ( Génesis 14:18).
Versículo 2
vestiduras sagradas
En hebreo, "Qodesh", significa "apartado" para Dios. Traducido, "santo," ( Éxodo 28:2); "consagrar" ( Éxodo 28:3). A menudo traducido como "santificar". Ver resumen,
( Ver Scofield) - ( Zacarías 8:3).
Ésta es siempre la idea fundamental de una persona o cosa santa, consagrada, separada o santificada, algo apartado para Dios. La confusión infinita se habría evitado al lector si "qodesh" se hubiera traducido uniformemente, "apartado".
Versículo 3
consagrar
En hebreo, "Qodesh", significa "apartado" para Dios. Traducido, "santo," ( Éxodo 28:2); "consagrar" ( Éxodo 28:3). A menudo traducido como "santificar". Ver resumen,
( Ver Scofield) - ( Zacarías 8:3).
Ésta es siempre la idea fundamental de una persona o cosa santa, consagrada, separada o santificada, algo apartado para Dios. La confusión infinita se habría evitado al lector si "qodesh" se hubiera traducido uniformemente, "apartado".
Versículo 4
prendas
( Ver Scofield) - ( Éxodo 29:5).
Versículo 5
tomar oro
"Oro" significa "Deidad" en manifestación; "azul", significa "celestial"; "púrpura", significa "realeza"; "escarlata", significa "sacrificio"; "lino fino", significa "justicia personal", ver referencia al margen, ( Éxodo 26:1).
( Ver Scofield) - ( Éxodo 26:1).
Versículo 6
efod
"Oro" significa "Deidad" en manifestación; "azul", significa "celestial"; "púrpura", significa "realeza"; "escarlata", significa "sacrificio"; "lino fino", significa "justicia personal", ver referencia al margen, ( Éxodo 26:1).
( Ver Scofield) - ( Éxodo 26:1).
Versículo 12
hombros
El lugar de la fuerza. ( Isaías 9:6); ( Lucas 15:4); ( Lucas 15:5).
Versículo 15
dorado
"Oro" significa "Deidad" en manifestación; "azul", significa "celestial"; "púrpura", significa "realeza"; "escarlata", significa "sacrificio"; "lino fino", significa "justicia personal", ver referencia al margen, ( Éxodo 26:1).
( Ver Scofield) - ( Éxodo 26:1).
Versículo 29
corazón
El lugar del cariño.
Comparar ( Éxodo 28:12).
Versículo 30
Urim y Thummim
Urim y Thummim, que significa "luces y perfecciones". Algunos hacen que estos sean simplemente un nombre colectivo para las piedras del pectoral, de modo que el efecto total de las doce piedras es manifestar las "luces y perfecciones" de Aquel que es el antitipo del sumo sacerdote aarónico. Por contra, ( Levítico 8:8). Esto parecería concluir que "el Urim y Tumim" son adicionales a las piedras del pectoral. En uso, el Urim y Tumim estaban conectados, de alguna manera no expresada claramente, con la constatación de la voluntad divina en casos particulares; ( Números 27:21); ( Deuteronomio 33:8); ( 1 Samuel 28:6); ( Esdras 2:63).
Versículo 31
bata
( Ver Scofield) - ( Éxodo 29:5).
Versículo 38
oso
Es decir, ser responsable de todo descuido u ofensa con respecto a "las cosas santas", etc.