Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Gálatas 6

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Versículo 1

1 . Un ejemplo concreto en el que habría más necesidad de ejercer la unidad exigida en el versículo precedente Gálatas 5:26 .

ἀδελφοί, Gálatas 1:11 nota. En sí mismo un llamado a la unidad. Es completamente innecesario, con Zahn, quitarlo hasta el final del cap. 5.

ἐὰν καὶ con el subjuntivo. San Pablo plantea el caso como si no pudiera suceder; contraste con Lucas 11:8 . Pero no es de naturaleza tan improbable que diga καὶ ἐάν ( Gálatas 1:8 ). Burton, NT Moods and Tenses , § 285.

ἐάν solo no habría marcado el progreso en la necesidad de un comportamiento amoroso. Por lo tanto, καὶ no enfatiza προλημφθῇ sino toda la cláusula desde προλημφθῇ hasta παραπτώματι; en 1 Corintios 7:11 ; 1 Corintios 7:28 el verbo único es la cláusula completa.

προλημφθῇ: “ser alcanzado”, AV, RV, Field. En otras partes del NT ( Marco 14:8 ; 1 Corintios 11:21 [158]) en activo, y se usa literalmente. Sólo una vez en la LXX., Sab 17,17 , de un egipcio en el campo al que ha sorprendido (προλημφθεὶς) la plaga de las tinieblas.

Así que aquí “superado” o “dominado” por el diablo, cuando ἒν τινι παραπτώματι es epexegético. Lightfoot y otros, sin embargo, prefieren traducirlo como "sorprendido" καταληφθῆναι, Juan 8:4 ), cuando ἔν τινι παραπτ. marca aquello en lo que el hombre fue atrapado. Es más difícil actuar amablemente con una persona sorprendida en flagrante delito .

[158] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

ἄνθρωπος. Apenas para poner énfasis en su naturaleza humana, y por lo tanto débil, Gálatas 6:7 (Chrys., Theodoret, Jerome, Luther), pero en general, Romanos 3:28 .

ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ. No irónico, sino un llamamiento serio a los que vivían y caminaban por el espíritu ( Gálatas 5:25 ); cf. Romanos 15:1 .

καταρτίζετε: “enmendar”. Así de redes dañadas, Mateo 4:21 , y metafóricamente 1 Corintios 1:10 ; 1 Tesalonicenses 3:10 ; Hebreos 13:21 ; 1 Pedro 5:10 . El tiempo sugiere paciencia y esfuerzo continuo.

τὸν τοιοῦτον, “el hombre en esta condición”, 1 Corintios 5:5 ; 1 Corintios 5:11 .

ἐν πνεύματι πραὔτητος ( Gálatas 5:23 ). ἐν πν. está estrechamente relacionado con ὑμ. οἱ πνευματικοί y πραΰτητος es casi una ocurrencia tardía, descriptiva de la πνεῦμα cuando se comporta de la manera requerida. Ver Apéndice, Nota F.

σκοπῶν σεαυτόν. Individualizando, cf. Gálatas 4:7 ; contraste Filipenses 2:4 . Alford compara Thuc. yo 42

μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς. San Pablo no dice ἁμαρτῇς. El creyente teme la tentación, con la severidad del conflicto y la posible caída, y por lo tanto simpatiza con quien ha estado expuesto a ella y ha sido “superado”.

Versículos 1-6

25–6:6 . La vida por el espíritu trae cuidado desinteresado por los demás, por ejemplo, por los maestros de uno.

( Gálatas 5:25 ) La vida por el espíritu conduce a una vida en recta relación con los demás. ( Gálatas 5:26 ) Todos debemos cuidarnos de la vanidad, la autoafirmación, la envidia. ( Gálatas 6:1 ) Por ejemplo, hermanos míos; tomen incluso el caso de un hombre vencido en cualquier transgresión; vosotros que vivís y andáis por el espíritu, debéis enmendaros en él, en vuestra vida espiritual marcada por la mansedumbre, considerando cada uno de vosotros vuestra propia exposición a la tentación.

( Gálatas 5:2 ) Así en general: lleven las cargas los unos de los otros, llenando así la medida que les propone la ley verdadera, la que se ve en Cristo y la trae. ( Gálatas 5:3 ) Porque negarse a hacer esto, debido a una estimación demasiado alta de uno mismo, significa autoengaño.

( Gálatas 5:4 ) Que cada uno pruebe, no su corazón, sino su obra, y así encuentre satisfacción en sí mismo, no en su superioridad sobre los demás. ( Gálatas 5:5 ) Esto es importante, pues de aquí en adelante cada uno llevará su propia carga. ( Gálatas 5:6 ) Ejemplo de llevar las cargas los unos de los otros; que el enseñado participe de las cosas temporales con su maestro.

1–6 . Para el resumen de estos versículos vea la nota en Gálatas 5:25 .

Versículos 1-10

13–6:10 . PRÁCTICO. LA LIBERTAD NO ES LICENCIA SINO SERVICIO; NO LA CARNE SINO EL ESPÍRITU DEBE SER EL OBJETIVO DEL CREYENTE

Versículo 2

ἀναπληρώσατε. Texto. rec. con א ACDgrKL etc. syrHarcl. ἀναπληρώσετε es leído por BG vulg. sirPesh.

2 . La sugerencia de una debilidad común que produce simpatía por un hermano caído conduce al pensamiento de una ayuda activa. Pero, como es habitual con San Pablo, esto va más allá de la conexión inmediata a una declaración más amplia. El asíndeton sugiere que está ilustrando el caso particular mediante un principio general.

ἀλλήλων. Ahora ha llegado a un claro contraste con Gálatas 5:26 .

τὰ βάρη, plural[159]. Para el singular con βαστάζειν ver Mateo 20:12 . La referencia es amplia, todo aquello que les produce angustia y que puede ser soportado por otros (contraste Gálatas 6:5 ). San Pablo, hay que recordarlo, escribía a los que se inclinaban a llevar cargas equivocadas, las de las leyes, cf.

Hechos 15:28 ; Hechos 15:10 ; Apocalipsis 2:24 . Véase también Jerónimo sobre Gálatas 6:3 , p. 521 c.

[159] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

βαστάζετε, Gálatas 5:10 . En Romanos 15:1 San Pablo expresa claramente su significado sin la metáfora de βάρος.

καὶ οὕτως. En contraste con el falso camino que se les proponía.

ἀναπληρώσατε: ver notas sobre Crítica textual. Mateo 13:14 ; 1 Corintios 16:17 ; Filipenses 2:30 . Llénese completamente como si fuera una copa mostrando la medida que se le propone. La palabra se usa en los papiros para completar un contrato y compensar una renta (ver Moulton y Milligan en Expositor , VII. 5, 1908, p. 267).

τὸν νόμον τοῦ χριστοῦ. La frase es única, pero cf. Santiago 1:25 . No Ἰησοῦ en el sentido de la ley que Jesús pronunció, por ejemplo, “amaos los unos a los otros”, Juan 13:34 (Jerónimo), o el Sermón de la Montaña, sino τοῦ χριστοῦ “la ley del Mesías”.

Esto incluye no sólo todas Sus palabras y obras, sino probablemente también todo el principio de Su autosacrificio, en Su Encarnación, Pasión, Resurrección (cf. Efesios 5:1-2 ). En este sentido Bengel tiene razón: Lex Christi lex amoris , pues esto es el amor mismo. San Pablo vuelve así al pensamiento de Gálatas 5:13-14 , pero, como siempre, dotando a sus palabras de un alcance más amplio y más profundo.

Así hay un sentido en que el creyente es ἔννομος (cf. ἡ ἔννομος βίωσις, Ecclus. Prol. ), pero es ἔννομος Χριστοῦ ( 1 Corintios 9:21 ), y siendo que es sujeción a un principio, o más bien a una Persona, y no a un mandato o serie de mandatos, es todo lo contrario a la sujeción a la Ley de Moisés, aunque, por supuesto, en un sentido, la obligación moral hacia una Persona es la Ley más alta de todas. Sobre ὁ χριστός, que significa más que el nombre personal, véase Colosenses 1:7 .

Versículo 3

εἰ γὰρ. Debe unirse estrechamente con Gálatas 6:2 , no Gálatas 6:1 . “Porque esa opinión de sí mismo que no permitirá que un hombre se rebaje a esto [es decir, llevar las cargas de otro], es mero autoengaño” (Jowett). Cf. Filipenses 2:3-4 , donde también κενοδοξία se contrasta con ayudar a los demás; cf. Gálatas 5:26 .

δοκεῖ τις εἶναί τι: “piensa”, no “parece” como en Gálatas 2:2 ; cf. 1 Corintios 8:2 .

μηδὲν ὤν: “aunque no es nada”. Probablemente se tome con las palabras anteriores, aunque οὐδέν sería más natural. Si con lo siguiente debe traducirse “porque no es nada”.

φρεναπατᾳ [160] ἑαυτόν. Engaña incluso a su propia mente; se envanece sin motivo alguno. Véase Blass, Gram. § 28. 5 nota. Cf. φρεναπάτης, Tito 1:10 [161].

[160] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
[161] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

Versículo 4

[ ἕκαστος ] omitido por B , sahídico.

4. τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ. El énfasis recae en el “trabajo”. Ponerse a prueba a uno mismo ( 1 Corintios 11:28 ; 2 Corintios 13:5 ) podría, bajo las circunstancias, solo aumentar el engaño mental. El trabajo como algo externo se puede considerar más desapasionadamente. También es su propia obra la que debe probar, no la de otro. Neque enim si alius perfecte non potest ad Christianismum a Judaismo transire, idcirco tu perfectus es Christianus (Jerónimo).

δοκιμαζέτω. Aunque δοκ. en sí mismo es neutral, generalmente tiene en el NT la connotación de aprobación, y así aquí, como es evidente en la siguiente cláusula; véase tanto Lightfoot como Milligan en 1 Tesalonicenses 2:4 . Trinchera, NT Sin. § 74, compara nuestra expresión inglesa “tried men”.

[ ἕκαστος. ] Ver notas sobre Crítica Textual.

καὶ τότε: en el supuesto de que el resultado sea satisfactorio.

εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καυχημα ἔξει: “su terreno para gloriarse solo de sí mismo”. Para καύχημα εἰς cf., además de la siguiente cláusula, 2 Corintios 10:16 .

καὶ οὐκ εἰς τὸν ἔτερον: “y no sobre otro”. Iluminado. el otro con el que se compara. San Pablo está condenando el espíritu del fariseo, Lucas 18:11 . Lutero (p. 282 a ) lo entiende de gloriarse en ser alabado por otro, pero aunque esta interpretación es posible, no está tan cerca del pensamiento del contexto.

Versículo 5

ἕκαστος γὰρ. Esta prueba de vosotros mismos es necesaria, porque etc. Obsérvese que cuando San Pablo escribió esta frase no era la perogrullada que es ahora. Porque probablemente la responsabilidad individual no era tan claramente conocida, especialmente en los círculos dominados por las ideas judías de la solidaridad de Israel y los méritos de los Padres.

τὸ ἴδιον φορτίον. La diferencia entre βάρος ( Gálatas 6:2 ) y φορτίον parece ser que el primero es más ancho y puede usarse con cualquier peso adicional al que ya se ha incurrido, mientras que φορτίον es una carga realmente transportada y perteneciente, por así decirlo, a la persona que lo lleva. Compare Sir 33:30 ( Sir 33:25 ) χορτάσματα καὶ ῥάβδος καὶ φορτία ὄνῳ.

βαστάσει, Gálatas 6:2 . Aquí, al parecer, en el Día del Juicio.

Versículo 6

κοινωνείτω δὲ. El versículo da un ejemplo especial de la carga que se espera de los creyentes ( Gálatas 6:2 ). δέ. En contraste con el egoísmo implícito en Gálatas 6:3 . κοινωνεῖν, con dativo de persona, Filipenses 4:15 [162]; intransitivo, no estrictamente "dar", sino "compartir con", lo que implica también "ir comparte con".

[162] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον. κατηχ. no en la LXX. En los escritos de San Pablo, Romanos 2:18 ; 1 Corintios 14:19 solamente. Para el acusativo de referencia ver Hechos 18:25 .

Para ὁ λόγος = el Evangelio, ver 1 Tesalonicenses 1:6 ; 2 Timoteo 4:2 ; Colosenses 4:3 (donde ver nota).

τῷ κατηχοῦντι. El activo aparece en otras partes del NT sólo en 1 Corintios 14:19 .

ἐν πᾶσιν�. Porque hay muchas maneras en que puede ser ayudado. Se ha sugerido que el lenguaje fuerte del siguiente versículo excluye una referencia aquí a las bendiciones temporales, pero, como se verá, ese versículo pertenece a una conexión de pensamiento más amplia. El contexto aquí sugiere que San Pablo está pensando principalmente, y probablemente únicamente, en la ayuda monetaria y temporal. Para este uso de ἀγαθά ver Lucas 12:18-19 ; Lucas 16:25 , y para el pensamiento 1 Corintios 9:11 .

Ramsay ( Gal. pp. 456 sqq.) muestra cuán importante era tal cargo, porque los paganos nunca recibían enseñanza de sus sacerdotes, y solo pagaban honorarios por cada sacrificio que se ofrecía. “No había instructores ni contribuciones voluntarias para su apoyo”.

Versículo 7

7 . La conexión es: Si os escatimáis y no ayudáis a los demás, por ejemplo a vuestros maestros como acabo de decir, estáis viviendo para la carne, no para el espíritu, por mucho que os engañéis ( Gálatas 6:3 ).

μὴ πλανᾶσθε, “no se equivoquen”. La frase aparece en otras partes del NT sólo en 1 Corintios 6:9 ; 1 Corintios 15:33 ; Santiago 1:16 .

El contexto aquí sugiere que el verbo está en el medio como ciertamente en Marco 12:24 ; Marco 12:27 .

θεὸς. Presentados repentinamente porque su pretensión de piedad en realidad se está burlando de Él. Ningún artículo, porque San Pablo está contrastando Su naturaleza y posición con las de los hombres. Compara Gálatas 2:6 .

οὐ μυκτηρίζεται [163], “no es objeto de burla”, 2 Crónicas 36:16 ; Proverbios 1:30 . Cf. ἐκμυκτηρίζω, Lucas 16:14 ; Lucas 23:35 [164], en cada caso Cristo siendo el objeto. El verbo propiamente significa "subir la nariz" (así que "burlarse", también = "limpiarse la nariz"). Significa “el gesto abierto de desprecio por alguien que es fácil de engañar” (Perowne).

[163] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
[164] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

ὃ γὰρ ἐὰν ( Gálatas 6:17 ) σπείρῃ. Un dicho proverbial, ver más abajo, pero quizás aquí sugerido por la reminiscencia de San Pablo de sus recientes palabras a los Corintios, 2 Corintios 9:6 . Sobre la relación de este pasaje con la colecta de los santos en Jerusalén ( 1 Corintios 16:1 ), véase la Introducción, p. XXI. cuadrados

ἄνθρωπος. A diferencia Gálatas 6:1 , donde ver nota.

τοῦτο καὶ θερίσει, cf. Job 4:8 . Wetstein cita a Aristóteles, Rhet. tercero 3 σὺ δὲ ταῦτα αἰσχρῶς μὲν ἔσπειρας, κακῶς δὲ ἐθέρισας, y Cicero, de Orat . II. 65 ut sementem feceris, ita metes.

Versículos 7-10

7–10 . Muestre tanta bondad, porque la cosecha vendrá

( Gálatas 6:7 ) Negarse a ayudar a los demás es, en realidad, burlarse de Dios, quien sí venga todo insulto, y trae la cosecha de la siembra de cada hombre. ( Gálatas 6:8 ) ¿Recuerdas la parábola, donde el suelo hizo la diferencia? Así que si un hombre hace de su propia carne el recipiente de sus esfuerzos, la carne le dará una cosecha de corrupción.

Mas si el espíritu le diere vida eterna, ( Gálatas 6:9 ) Mas hagamos lo que es bueno y justo de ver, sin escatimar en nuestra tarea, porque en la siega segaremos si no desmayamos ahora. ( Gálatas 6:10 ) Por tanto, mientras tenemos tiempo de siembra, hagamos la obra de buenas y bondadosas obras para con todos, principalmente, no necesito decirlo, con nuestros congéneres de la casa de Dios, todos los cuales tienen fe en A él.

Versículo 8

8 _ San Pablo define lo que entiende por sembrar, pero deja el pensamiento de la estricta identidad de la semilla, y, como nuestro Señor en Mateo 13 , considera la diferencia del suelo en el que se echa la semilla.

ὃτι. El motivo de la declaración ὃ γὰρ ἐὰν κ.τ.λ.

ὁ σπείρων εἰς τὴν σάρκα ἑαυτοῦ. Para σπείρειν con εἰς, que marca el terreno en el que se siembra la semilla, véase Marco 4:15 ; Marco 4:18 (|| Mateo 13:22 ). Esto es más natural que entender εἰς solo como “con miras a” o “para la indulgencia de”.

ἑαυτοῦ enfatiza el egoísmo del hombre.

ἐκ τῆς σαρκὸς. Así que de esa tierra saldrá su cosecha. τῆς es probablemente posesivo, aunque no se pone énfasis en "su propio". Pero posiblemente ἡ σάρξ en esta cláusula signifique todo el mundo anti-espiritual del cual ἡ σάρξ ἑαυτοῦ era solo una parte.

θερίσει φθοράν. La disolución que marca todas las cosas creadas ( Romanos 8:21 ), en ninguna parte más aparente que en la “carne”. Pero así como ἡ σάρξ aquí es principalmente moral, así también es la disolución moral de lo que el Apóstol está pensando principalmente; cf. Efesios 4:22 ; Judas 1:10 .

ὁ δὲ σπείρων εἰς τὸ πνεῦμα. No el Espíritu personal de Dios, sino el Espíritu Divino en general, precisamente como en Gálatas 5:17 ; Gálatas 5:22 . Sin embargo, aquí no hay ἐαυτοῦ para “per nos sumus carnales, non spirituales” (Bengel).

ἐκ τοῦ πνεῦματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον. El lado verdadero de la doctrina del “mérito”. αἰώνιον: véase Moulton y Milligan en Expositor VII. 5, 1908, pág. 174 para citas interesantes de los Papiros.

Versículo 9

τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες. δέ en contraste con la duda de la doble cuestión. καλόν, el bien de hecho y de apariencia.

μὴ ἐνκακῶμεν, “no seamos pusilánimes”, 2 Tesalonicenses 3:13 . "Cansado" (AV, RV) sugiere fatiga, pero ἐνκακεῖν se refiere a la falta de inclinación mental, cf. polib. IV. 19.10. Así Symmachus, Isaías 7:16 y en otros lugares, lo usa para traducir qutz , “aborrecer.

El ἐκκακῶμεν del Texto Recibido parece deberse a una pronunciación defectuosa en lugar de ser un compuesto distinto. Ver Lightfoot en 2 Tesalonicenses 3:13 .

καιρῷ γὰρ ἰδίῳ, “a su tiempo”, es decir, de la cosecha. Para la omisión del artículo en las designaciones de tiempo ver Lucas 20:10 ; 1 Timoteo 2:6 ; contrasta con Marco 12:2 (ver Win.-Schm. § 19. 6).

θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι, “segaremos si no desmayamos”. Aquí viene el pensamiento de la fatiga, y eso es demasiado grande para la fuerza. Mateo 15:32 (|| Marco 8:3 ); Hebreos 12:3 ; Hebreos 12:5 [165]; cf.

1Ma 3:17 τί δυνησόμεθα ὀλιγοστοὶ ὄντες πολεμῆσαι πρὸς πλῆθος τοσοῦτο; καὶ ἡμεῖς ἐκλελύμεθα�, y la noble respuesta de Judas. Los Padres griegos interpretaron las palabras "sin desfallecer", es decir, de la siega celestial en contraste con el trabajo de los segadores terrenales, y así Tyndale ("Porque cuando llegue el tiempo, seremos segadores"), pero debemos esperar οὐ en lugar de μή, y el pensamiento no es tan apropiado para el contexto.

[165] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

Versículo 10

ἔχωμεν א B * 17. ἔχομεν, Texto. rec. con casi todas las demás autoridades. Entonces, incluso en ἐργαζώμεθα, la siguiente palabra, AB3LP , se lee -ο-. Así también Gálatas 6:12 διώκονται es leído por ACGKLP .

10. ἄρα οὖν, “por lo tanto”; la “fuerza raciocinadora más débil de ἄρα siendo apoyada por el poder colectivo de οὖν” (Ellicott). En el NT la combinación se encuentra sólo en los escritos de San Pablo, y ocho veces de cada doce en Romanos.

ὡς καιρὸν ἔχωμεν. Ver notas sobre Crítica Textual. “Mientras tengamos tiempo”, es decir, ὡς en el sentido de ἕως, Juan 12:35-36 . El subjuntivo, que hace indefinido el enunciado, se encuentra con ὡς aquí solo sin ἄν, de modo que posiblemente la ω de א*B sea un mero error por ο. Pero véase Thackeray, Grammar of O.

T. Greek , § 6. 28. Véase Blass, Gram. § 78. 3. Win.-Schm. § 5. 19. Cf. 2 “Clem. ROM." 8. ὡς οὖν ἐσμὲν ἐπὶ γῆς, μετανοήσωμεν. ὡς ἂν sería "cuando", Romanos 15:24 ; 1 Corintios 11:34 , y Field piensa ( Notas sobre la traducción del N.

T. ), se requiere si vamos a obtener la traducción “según tengamos oportunidad”. καιρὸν = a, tiempo oportuno para sembrar, cf. Gálatas 6:9 .

ἐργαζώμεθα ( Colosenses 3:23 nota). τὸ�. Más ético que τὸ καλόν Gálatas 6:9 , y sugiriendo bondad.

πρὸς πάντας. Porque el amor cristiano no conoce limitación de objeto.

μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους. Así de los miembros de una casa terrenal, 1 Timoteo 5:8 . Aquí de lo celestial como en Efesios 2:19 .

τῆς πίστεως. Es cuestionable si la RV “hacia los que son de la familia de la fe” no dice más a los oídos ingleses de lo que pretendía el griego. Porque “la fe” sugiere “la doctrina” acerca de Cristo, etc. Pero San Pablo bien puede haber querido decir “fe” en términos generales, siendo τῆς en realidad debido al τοὺς anterior: “a los miembros de la familia que se caracterizan por la fe.

La fe en Dios, no “la fe” como sinónimo del Evangelio, marca este hogar; ver Lucas 18:8 , y probablemente hasta 2 Tesalonicenses 3:2 . La fe se representa no como el amo, ni como el material de la casa, sino como una característica común a los miembros. Para un genitivo algo similar ver Gálatas 2:7 .

Versículo 11

πηλίκοις. ἡλίκοις se lee en B * 17 , Jerome, margen WH.

11. ἴδετε ( 1 Juan 3:1 ) πηλίκοις. Ver notas sobre Crítica Textual. "Mira, con qué letras tan grandes". πηλ. Aquí en su sentido estricto de magnitud en dimensión, Zacarías 2:2 (6) bis ; contraste su uso metafórico en Hebreos 7:4 ; 4Ma 15:22 [166]. El ἡλίκοις marginal parece ser menos definido. Pero, ¿por qué san Pablo llama la atención sobre el tamaño de sus letras?

[166] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

( a ) Presumiblemente para mostrar el énfasis con el que escribe y la importancia de lo que está diciendo. Porque en su época se usaban letras más grandes, como a veces en la nuestra, para poner énfasis en partes importantes de un documento, especialmente en una inscripción pública. Ramsay ( Gal. p. 466) se refiere a ejemplos en Pisidian Antioch y en Pompeya. Entonces, según un papiro del 265 a. C., se debe colocar un aviso en un tablero μεγάλοις γράμμασιν (Moulton y Milligan, Expositor , VII.

6, 1908, pág. 383). Los versículos desde aquí hasta el final de la Epístola son un resumen tan importante de las declaraciones de San Pablo que justificarían el uso de letras grandes. Gálatas 1:1 a Gálatas 6:10 puede haber estado en letra cursiva. Si es así el papiro del 24 de julio del 66 A.

D., en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge, Add. 4052 (reproducido en Grenfell y Hunt's Oxyrhynchus Papyri II. no. 246, y en Deissmann's Licht vom Osten , p. 112) da el caso inverso. Los funcionarios certifican con letra cursiva la exactitud de las declaraciones hechas en uncial por el autor de la carta.

( b ) No hay connotación de letras mal formadas (Crisóstomo), ni en πηλίκοις ni en el contexto, pues no está en τῇ ἐμῇ χειρί (vide infra) ni siquiera en στίγματα, Gálatas 6:17 . Por lo tanto, es innecesario ver en la palabra una sugerencia del desprecio por la elegancia de San Pablo, o de una referencia a la herida de su mano y, por lo tanto, al sufrimiento soportado por Cristo.

( c ) La explicación de Deissmann (todavía repetida en Licht vom Osten , pp. 105, 110) de que San Pablo dice con ironía juguetona, mis letras grandes son para ustedes, niños, pertenece, como bien dice Ramsay, “a la región de la pura comedia” ( Gál. pág. 466).

ὑμῖν. Probablemente la posición se deba a la eufonía, y ὑμῖν aún debe tomarse con ἔγραψα. Lightfoot, sin embargo, piensa que se coloca aquí para enfatizar πηλίκοις, y traduce: “qué grande, marca tú ”.

γράμμασιν, ( a ) γράμματα a veces significa ἐπιστολή (“cuán grande es una letra”, AV), véase Hechos 28:21 ; 1Ma 5:10 ; cf. Lucas 16:6-7 ; 2 Timoteo 3:15 .

En este caso San Pablo estaría llamando la atención sobre el hecho de que ha escrito toda esta Epístola de su propia mano, como prueba del trabajo que se ha tomado por ellos. Pero entonces el dativo es casi inexplicable. ( b ) Traducir “letras” ( 2 Corintios 3:7 ), refiriéndose a la forma de escritura.

ἓγραψα. aoristo epistolar como en Filemón 1:19 ; Filemón 1:21 .

τῇ ἐμῇ χειρί Filemón 1:19 . Incluso en Phm. probablemente no se refiere a toda la carta; mucho menos aquí. Para la práctica de San Pablo de escribir saludos finales y breves declaraciones resumidas, con su propia mano, como evidencia de autenticidad, ver 2 Tesalonicenses 3:17 ; 1 Corintios 16:21 ; Colosenses 4:18 .

Milligan sobre el pasaje en 2 Tes. (Apéndice, Nota A, p. 130) compara "el σεσημείωμαι (generalmente contraído en σεση), con el que se cierran muchas de las letras de papiro egipcio y ostraca". Ver también Deissmann, Licht vom Osten , p. 105. En nuestra Epístola no hay saludo, estrictamente hablando, y las declaraciones resumidas son más extensas que en otros lugares. Pero Gálatas 6:12-16 es una recapitulación de toda la Epístola.

Parece poco probable que San Pablo escribiera una Epístola completa en letras grandes, especialmente porque tenía otros con él que podían escribir por él ( Gálatas 1:2 ).

Versículos 11-16

RESUMEN AUTOGRAFICO

el autógrafo continúa hasta Gálatas 5:18

Un contraste de los objetivos de los falsos maestros y los suyos propios. La cruz como medio de la nueva creación en los creyentes es muy importante .

( Gálatas 6:11 ) El mismo tamaño de mis letras muestra la importancia de lo que yo, Pablo, escribo de mi puño y letra en los siguientes versículos, ( Gálatas 6:12 ) Estos hombres os instan a que os circuncidéis, no por amor alguno. a la Ley como tal, sino sólo para que no sean perseguidos (por judíos o judeocristianos) por profesar la cruz de Cristo [Jesús], ( Gálatas 6:13 ) Sí, este es su motivo, pues aun la circuncisión- parte no les importa guardar la Ley, sino que quieren que os circuncidéis, para gloriarse de su éxito en la misma carne de vosotros los gentiles.

( Gálatas 6:14 ) Tal no es mi propio fin. Guárdeme de gloriarme (es decir, en convertidos o de otra manera) sino en la cruz que soportó nuestro Señor Jesucristo, cruz por la cual el mismo mundo ha sido para mí, digo, crucificado y yo para el mundo, ( Gálatas 6:15 ) En esto, y solo en esto, me glorío, porque a través de la cruz viene lo único de importancia, no la circuncisión o la incircuncisión, sino una nueva creación para mí y para los demás.

( Gálatas 6:16 ) Y así cuantos tomen este principio por norma y regla en la vida diaria, la paz sea con ellos aquí y la misericordia en el gran día, aun con aquellos que son el verdadero Israel, el Israel de Dios.

Versículo 12

12 _ La ausencia de una partícula conectora indica que este es el escrito al que se refiere San Pablo en Gálatas 6:11 . Sin duda continúa hasta el final de la Epístola.

ὅσοι ( Gálatas 3:10 ; Gálatas 3:27 ; Gálatas 6:16 ) θέλουσιν ( Gálatas 1:7 ) εὐπροσωπῆσαι [167].

Cf. εὐπροσωπίζεσθαι Salmo 140 ( Salmo 141:6 [168]) en una versión griega en los fragmentos Hexaplaric; εὐπρόσωπος, LXX. Génesis 12:11 [169] de Sara siendo “de bella apariencia”, que se usa también de bella apariencia externa en contraste con la realidad interior.

Entonces Wetstein cita a Aristaenetus I. Así, aquí el verbo significa “ser de apariencia hermosa y engañosa”. Bengel compara 2 Corintios 5:12 . Se usa en un sentido moral, como aquí, también en un papiro del 114 a. C. (Moulton, Expositor , febrero de 1903, p. 114, mencionado en Deissmann, Licht vom Osten , p. 63).

[167] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
[168] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
[169] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

ἐν σαρκί “en las cosas terrenales y visibles”, casi equivalente a ἐν κόσμῳ (cf. Gálatas 6:14 ), pero σάρξ se refiere al individuo y su modo y fin ( Gálatas 6:8 ) de existencia (cf. Gálatas 3:3 ; Gálatas 5:17 ), más que la esfera en la que se mueve.

Difícilmente puede significar carne literal, en el sentido de que desean tener una apariencia bella y engañosa en la carne de otra persona, es decir, haciéndola circuncidar (cf. Gálatas 6:13 ; Romanos 2:28 ), a lo que ciertamente el inglés “ hacer un espectáculo justo” se presta.

οῦτοι�: “estos constriñen”. ἀναγκ. está por debajo de la compulsión absoluta, Lucas 14:23 . Lo que no lograron en el caso de Tito 2:3 , lo están haciendo en el suyo.

ὑμᾶς περιτέμνεσθαι. Pasivo como en Gálatas 2:3 .

μόνον, elíptico, Gálatas 2:10 ; no de ningún verdadero amor a la Ley, sino sólo etc.

ἵνα En Gálatas 2:10 el paralelo es solo verbal. Aquí ἵνα. tiene toda su fuerza télica.

τῷ σταυρῷ τοῦ χριστοῦ [Ἰησοῦ]. El dativo es difícil, y probablemente se explica mejor como el dativo de la ocasión ( 2 Corintios 2:12 ) “para profesar la cruz de Cristo” (Lightfoot). De lo contrario, tal vez como aproximado a la fuerza de διά con el acusativo; véase Madvig § 41 (255), que cita a Thuc III.

98. AT Robertson cita este pasaje como evidencia de que el caso “instrumental” a veces expresa la idea de causa o fundamento ( Short Grammar , p. 110).

—μὴ διώκωνται. El objeto del guión en el texto de WH es, como parece, llamar la atención sobre la grosería del propósito de los falsos líderes: no ser perseguidos. Para las diversas lecturas διώκονται ( ACG ) cf. Gálatas 2:4 (καταδουλεύσουσιν), Gálatas 4:17 (ζηλοῦτε), y la nota sobre ἒχωμεν, Gálatas 6:10 .

Los falsos líderes, por lo tanto, son cristianos judíos, que temen la persecución a manos de los judíos, o de los gentiles instigados por los judíos. Porque aunque los gentiles normalmente considerarían judíos a los cristianos circuncidados (que tenían una religio licita , véase Jerónimo), si los judíos los instaran, perseguirían a todos los cristianos, incluidos los cristianos judíos.

Versículo 13

οἱ περιτεμνόμενοι א ACDKP vulg. señor οἱ περιτετμημένοι B(G)L Westcott y Hort marg.

13. οὐδὲ γὰρ. Les atribuyo esta indigna razón de temor, por etc.

οἱ περιτεμνόμενοι. Ver notas sobre Crítica Textual. Pasivo y atemporal, “la fiesta de la circuncisión”; porque la plena vigencia del presente queda excluida por el hecho de que estos mismos evidentemente han sido circuncidados. Aparentemente son los mismos que los de Gálatas 6:12 (y por lo tanto cristianos judíos), el οὐδἐ se refiere a toda la cláusula, no a οἱ περιτ. solamente.

αὐτοὶ νόμον φυλάσσουσιν. νόμον es probablemente la Ley de Moisés; ver Gálatas 2:16 nota. ¿Por qué no lo guardan? ( a ) ¿Por su distancia de Jerusalén (Teodoreto)? Pero las palabras de San Pablo implican una culpa, que entonces sería difícilmente creíble, ( b ) ¿Porque nadie puede guardarla, como ellos mismos han reconocido al creer en Cristo? Pero entonces San Pablo seguramente los culparía directamente por su inconsistencia, ( c ) Porque guardar la Ley externamente no es guardarla completamente; debe guardarse espiritualmente ( Gálatas 6:14 )? Pero incluso esto es leer demasiado en las palabras, ( d ) La explicación más simple es que en realidad no tratan de mantenerlo; sus acciones muestran falta de sinceridad (Lightfoot).

ἀλλὰ θέλουσιν ὑμᾶς περιτἑμνεσθαι, “Pero ellos quieren que te circuncides”, cf. Gálatas 6:12 .

ἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ. ὑμετ. enfático; porque así habéis probado que sois sus discípulos. Se jactarán de que “hemos ganado a los gentiles para que reconozcan el carácter vinculante de la Ley de Moisés”.

καυχήσωνται. Contrasta no solo el siguiente versículo sino también Filipenses 3:3-4 . Es probable que pocos judíos de tiempos antiguos o modernos dejarían de perdonar a los cristianos judíos su fe en Jesús si también llevaran a los cristianos gentiles a la circuncisión.

Versículo 14

ἐμοὶ δὲ. Posición enfática por contraste con aquellos de los que acaba de hablar.

μὴ γένοιτο. Con dativo[170], ver Génesis 44:7 ; Josué 24:16 y cf. Mateo 15:28 .

[170] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

καυχᾶσθαι εἰ μὴ ἐν τῷ σταυρῷ κ.τ.λ. Lo cual temen los falsos líderes ( Gálatas 6:12 ). Lutero extrañamente entiende que la frase significa nuestros sufrimientos por Cristo. Crisóstomo es especialmente bueno aquí.

διʼ οὖ. El antecedente es probablemente σταυρός, cf. Gálatas 5:24 . Era esto en lo que se jactaba.

ἐμοὶ (enfático como antes). κόσμος, "el mundo". Anarthrous como en 2 Corintios 5:19 ; 2 Pedro 2:5 ; Romanos 4:13 . Pero aunque como traducción “un mundo” es algo groseramente inexacta, sin embargo, la ausencia del artículo (que ocurre, como sucede, con tanta frecuencia con κόσμος) sugiere que el mundo en la actualidad, por su misma constitución, es contrario a la espiritualidad. cosas.

Para el pensamiento del pasaje cf. Filipenses 3:7 . “El mundo… es para mí como un esclavo criminal, clavado en la cruz, muriendo de una muerte segura y vergonzosa, aunque lenta. Y yo también soy tan considerado por el mundo” (Perowne).

ἐσταύρωται κἀγὼ κόσμῳ. Cris. escribe οὐΔὲν τῆς νεκρώσεως ταύτης μακαριώτερον · αὕτη γάρ ἐστι τῆς μακαρίας ζωῆς ἡ ὑπόθεσις. Contrasta el poder del mundo mencionado en Gálatas 4:3 .

Versículo 15

οὔτε γὰρ B 17 syr(pesh) Harcl. texto. ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε א ACDG etc. vulg. syrHarcl. marg, probablemente tomado de Gálatas 5:6 .

ἔστιν א *ABCD*G Syrpesh. Harcl. marg. ἰσχύει Texto. rec. con אc D c KLP etc. vulg. syrHarcl.text.

La suscripción en א AB*C es simplemente πρὸς Γαλάτας. El texto. rec. agrega ἐγράφη� ʼΡώμης con B2KP. Las autoridades posteriores agregan διὰ χειρὸς Παὐλου, o διὰ Τίτου, o διὰ Τίτου καὶ Λουκᾶ, o διὰ Τυχίκου.

15 _ Eutalio (siglo V), Sincelo (siglo VIII), Focio (siglo IX) dicen que este versículo es citado del Ἀπόκρυφον Μωυσέως, pero la declaración no puede ser probada ahora. Charles, sin embargo, dice ( Asunción de Moisés , 1897, p. xvii): “No puede haber duda de que el préstamo es justo al revés, y que este Apócrifo es una composición cristiana, de cuyo contenido general no tenemos conocimiento.

El pasaje no está contenido en la porción de la Asunción de Moisés que nos ha llegado, cuya fecha Carlos sitúa entre el 7 y el 30 dC, es decir, antes de nuestra Epístola (p. lviii.).

οὔτε γὰρ. Cf. Gálatas 5:6 . En nada me glorío sino en la cruz, porque por ella viene la nueva creación, la única que tiene importancia.

περιτομή … οὔτε�. Pueblo no circuncidado e incircunciso, Gálatas 2:7-8 ; cf. Gálatas 3:28 , porque San Pablo no habla aquí de su independencia de los hombres; sino la circuncisión como una acción (a la que se le añade vagamente “incircuncisión”). No le atribuye ninguna importancia en sí mismo. Cf. Colosenses 3:11 nota.

τι ἔστιν. Win.-Schm. § 6, 9 c cuestiona esta acentuación sobre la base de que ἐστιν aquí no significa que "existe" ni (después de οὐκ) "es posible", ni tiene otro énfasis. Nestlé acentos τί ἐστιν. Véase la nota sobre τι ἰσχύει, Gálatas 5:6 .

ἀλλὰ καινὴ κτίσις. Una frase que se encuentra en la literatura rabínica, donde se trata de una nueva "criatura" (como probablemente en 2 Corintios 5:17 ) en lugar de una nueva "creación" (ver la nota Colosenses 3:10 ). Aquí el paralelo a περιτομή y ἀκροβυστία sugiere que es el último, i.

mi. el proceso de nueva creación en un individuo. Meyer da una lista de las características de los καινὴ κτίσις, entre ellas Gálatas 2:20 ; Gálatas 3:27 ; Gálatas 5:6 . Para la alusión a la Creación compare también 2 Corintios 4:6 .

Versículo 16

καὶ ὅσοι. Sin restricción; independientemente de su nacionalidad o comportamiento pasado o incluso presente. El καί hace una apódosis en el pensamiento aunque no en la forma; si una nueva creación entonces paz y misericordia.

τῷ κανόνι τούτῳ, “por esta regla”, es decir, la máxima de Gálatas 6:14-15 que culmina en el principio de que un καινὴ κτίσις es de suma importancia. Para κανών ver 2 Corintios 10:13 ; 2 Corintios 10:15-16 ; Jue 13:6 (8); Miqueas 7:4 y especialmente 4Ma 7:21 [171] πρὸς ὅλον τὸν τῆς φιλοσοφίας κανόνα εὐσεβῶς φιλοσοφῶν.

[171] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

στοιχήσουσιν. Gálatas 5:25 nota. En el tiempo futuro se encuentra una invitación. Para su construcción con un dativo ver Romanos 4:12 . Obsérvese aquí la insistencia en una vida santa; sin embargo, “Obra” determinada por el “Credo” de la mente y el corazón.

εἰρήνη ἐπʼ αὐτοὺς κ.τ.λ. Una adaptación de Salmo 125 (124):5, 128 (127):6. Compare la recensión palestina de la última oración de las Dieciocho Bendiciones ( Shemone 'esre ), “Pon tu paz sobre Israel, tu pueblo, y sobre tu ciudad y sobre tu heredad, y bendícenos, sí, a todos nosotros como un solo hombre. Bendito seas, oh SEÑOR, que haces la paz” (ver Dalman, Words of Jesus , edición alemana, p. 301).

καὶ ἔλεος. Esta precisa combinación y orden son únicos. Contraste 1 Timoteo 1:2 ; 2 Timoteo 1:2 ; 2 Juan 1:3 e incluso Judas 1:2 .

El orden habitual es ἔλ. k. εἰρ., es decir, la misericordia de Dios como fundamento de la paz. Aquí aparentemente εἰρ., se refiere a lo inmediato y ἔλ. la bendición final; cf. 2 Timoteo 1:18 .

καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραηλ τοῦ θεοῦ. La frase es única. La adición de τοῦ θεοῦ a la forma antigua excluye a aquellos que son de Israel y, sin embargo, no son Israel ( Romanos 9:6 ); cf. Apocalipsis 2:9 .

La oración forma un cierre adecuado para una epístola que se ha esforzado por distinguir claramente quiénes son y quiénes no son la verdadera simiente de Abraham (por ejemplo Gálatas 3:7 ; Gálatas 3:29 ; Gálatas 4:21 sqq.

). Aparentemente καὶ es epexegética de ὄσοι… στοιχήσουσιν, y ὁ Ἰσρ. τ. θ. incluye a todos los verdaderos creyentes cualquiera que sea su origen; y así, probablemente, ἡ περιτομή en Filipenses 3:3 .

Versículo 17

NADA ME PUEDE PREOCUPAR; YO PERTENEZCO A MI MAESTRO, JESÚS

Una adición curiosa, ilustrativa de la fuerza de la emoción bajo la cual el Apóstol escribió esta Epístola. Difícilmente es una "nota de denuncia", sino para mostrar que su propia aceptación de Jesús como su Señor y Maestro es tan completa que nada puede afectar su determinación de ser suyo. Pero él pone esto en una forma imperativa, cf. 1 Timoteo 4:12 . Contiene también una nota de confianza en el triunfo final de sus propios esfuerzos y, por implicación, de su enseñanza.

τοῦ λοιποῦ, "en el futuro". Madvig, § 66 (276), Rem. 1, compara Thuc. IV. 98 οὐ βλάψομεν τοῦ λοιποῦ ἓκοντες τὸ ἱερόν. Comparar νυκτὁς, τῆς αὐτῆς ἡμέρας. τὸ λοιπόν parecería significar “continuamente durante el futuro” ( Marco 14:41 ; 1 Corintios 7:29 ; Hebreos 10:13 ) o solo “finalmente”, 2 Tesalonicenses 3:1 ; Filipenses 3:1 .

Zahn lo interpreta de manera bastante extraña, no del tiempo en absoluto, sino como una referencia a Gálatas 6:16 : "Que nadie del resto de Israel", cf. Hechos 5:13 . Cita en la confirmación el texto de Marción, τῶν δὲ ἄλλων εἰκῆ κόπονς μοι μηδεὶς παρεχέσθω, quien, sin embargo, probablemente omitió καὶ ἐπὶ τ. Ἰ. τ. θ.

κόπους (cf. κοπιάω Gálatas 4:11 ) μοι μηδεὶς παρεχέτω. Para κόπους παρέχειν ver Mateo 26:10 (|| Marco 14:6 ) y especialmente Lucas 11:7 , y en singular Lucas 18:5 [172].

Cf. πόνον παρέχειν. Plano. Representante VII. 526c ; _ Herodes. I. 177. También Sir 29:4 , א A. Cf. ἀγῶνα παρέχειν, Isaías 7:13 . Deissmann ( Estudios Bíblicos , p. 354) cita un conjuro de los papiros, ἐάν μοι ὁ δεῖνα κόπους παράσχῃ. Entonces Hermas Vis. tercero 3, 2 μηκέτι μοι κόπους πάρεχε περὶ�

[172] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

ἑγὼ γὰρ. Todavía enfático. Véase también a continuación.[173]

[173] El Dr. JH Moulton sugiere que las cicatrices de san Pablo eran marcas de identificación de los funcionarios romanos, de acuerdo con las descripciones encontradas en los papiros. Expository Times , marzo de 1910, p. 283.

τὰ στίγματα τοῦ Ἰησοῦ. στίγμα se encuentra en otra parte de la Biblia griega solo en Cantares de los Cantares 1:11 , donde la frase “con tachuelas (lit. puntas) de plata” se traduce μετὰ στιγμάτων τοῦ�. Cf. una versión hexaplarica griega de Jueces 5:30 .

San Pablo quiere decir que su cuerpo escucha las huellas de los sufrimientos soportados por Cristo, pero es muy incierto de qué manera los considera: ( a ) como marcas puestas en un esclavo por su amo. Las marcas son pruebas de que pertenece a Cristo, y que Cristo le asigna todas sus tareas y es finalmente responsable, y finalmente lo hará triunfar. Está completamente identificado con los intereses de su Maestro. Para esta costumbre de marcar, véase el Código de Khammurabi , §§ 226, 227 y citas en Wetstein.

Ramsay ( Gal. p. 472) dice que tales marcas aún pueden verse en Turquía como una reliquia de la época anterior a la abolición de la esclavitud allí. Véase también Conductor en Éxodo 13:9 .

( b ) Otra explicación, en general más probable, pero que no excluye necesariamente el pensamiento de la esclavitud, es la de los signos sagrados colocados en cosas o personas bajo la protección de un dios. Ver ref. en Wetstein y también 3Ma 2:29 , en un decreto contra los judíos, τοὺς δὲ�, καὶ διὰ πυρὸς εἰς τὸ σῶμα παρασήμῳ Διονύσῳ κλύ.

Esto sugiere consagración y, por lo tanto, inmunidad de todos los reclamos y molestias comunes. Deissmann ( Estudios Bíblicos , p. 360 nota) compara el enfático ἐγώ con el igualmente enfático anok de algunos encantamientos. También piensa que San Pablo considera sus marcas como amuletos (ver más abajo).

τοῦ Ἰησοῦ. No el nombre oficial (cf. incluso Gálatas 6:18 ), sino el nombre personal, tal vez para recordar tanto los sufrimientos que Jesús mismo soportó como el resultado triunfante de ellos. Por lo tanto, incluso puede haber alguna alusión a las marcas registradas en Juan 20:27 .

El pensamiento es probablemente el de 2 Corintios 4:10 (ver también Colosenses 1:24 nota sobre τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ), que los sufrimientos de San Pablo son una reproducción de los sufrimientos del Señor Jesús, en el trabajo, etc.

, en la medida en que en su vida personal estos pueden ser reproducidos, y así reproducidos lo marcan como perteneciente a Jesús principalmente como Maestro, quizás también como la Fuente de su vida. Jerónimo recordando los sufrimientos mencionados en 2 Corintios 11:23 sqq. los contrasta con la marca de la circuncisión.

ἐν τῷ σώματί μου. No usará σάρξ con su connotación no cristiana, Gálatas 6:12-13 .

βαστάζω, Gálatas 6:2 . Aquí con alguna connotación de solemnidad al portar trofeos o estandartes reales (ver Crisóstomo). La palabra se usa en un encantamiento citado por Deissmann de llevar un amuleto ( Estudios Bíblicos , p. 358). Cf. περιφέροντες en 2 Corintios 4:10 .

Versículo 18

DESPEDIDA

ἡ χάρις. Aunque ἡ χάρις se encuentra al final de cada una de las Epístolas de San Pablo, o cerca de él, sigue siendo cierto que “Hoc congruit cum tota epistola” (Bengel).

τοῦ κυρίου [ἡμῶν] (ver Gálatas 6:14 ) Ἰησοῦ Χριστοῦ. La frase completa aparece en Romanos 16:20 (WH marg.); 1 Tesalonicenses 5:28 ; 2 Tesalonicenses 3:18 solamente. Compare también la nota sobre Colosenses 4:18 .

μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, Filipenses 4:23 ; Filemón 1:25 [174] nota; cf. 2 Timoteo 4:22 . Las frases habituales de San Pablo son μεθʼ ὑμῶν, μετὰ πάντων ὑμῶν. La mención de πνεῦμα en nuestra Epístola parece ser un recordatorio final de que su verdadera vida se encuentra en otro lugar que en el σάρξ y las cosas relacionadas con él.

[174] Si se añade a una palabra, significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

ἀδελφοί, Gálatas 1:11 nota. Aquí sólo en la despedida. Ita mollitur totius epistolae severitas (Bengel). De manera similar, San Pablo cierra 1 Cor. con una expresión de amor por todos sus lectores, en Cristo Jesús. Así, nuestro versículo sugiere incluso 2 Corintios 13:13 , la gracia del Señor Jesús [Cristo], y el amor de Dios Padre de todos los creyentes, y la comunión dada por el Espíritu Santo.

La ausencia de cualquier saludo personal sin duda se debe a la misma causa que su ausencia en Efesios, a saber. el hecho de que ambas Epístolas son cartas circulares a varios pueblos.

ἀμήν. Genuino al final de una epístola en otra parte de Rom. solamente. Aquí se debe a la seriedad solemne con la que suplica. Su última palabra es una oración.

Información bibliográfica
"Comentario sobre Galatians 6". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/cgt/galatians-6.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile