Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Gálatas 6

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Si un hombre es alcanzado

(εαν κα προλημφθη ανθρωπος). Condición de tercera clase, primer aoristo de subjuntivo pasivo de προλαμβανω, antiguo verbo tomar de antemano, sorprender, detectar. Pecado

(παραπτωματ). Literalmente, una caída a un lado, un desliz o lapso en los papiros en lugar de un pecado deliberado. En Polibio y Diodoro. palabra koiné . Vosotros que sois espirituales

(ο πνευματικο). Ver com. 1 Corintios 3:1 . Los guiados espiritualmente ( Gálatas 5:18 ), los espirituales expertos en curar almas. Restaurar

(καταρτιζετε). Presente de imperativo en voz activa de καταρτιζω, la misma palabra usada en Mateo 4:21 de remendar redes, palabra antigua para hacer αρτιος, apto, equipar completamente. Mirándote a ti mismo

(σκοπων σεαυτον). Vigilando como en 2 Corintios 4:18 como un corredor en la meta. no sea que tú también seas tentado

(μη κα συ πειρασθηις). Propósito negativo con primer aoristo de subjuntivo pasivo. Los expertos espirituales (predicadores en particular) necesitan esta precaución. Satanás ama una marca brillante.

Versículo 2

Llevad las cargas los unos de los otros

(αλληλων τα βαρη βασταζετε). Sigue llevando (imperativo presente activo de βασταζω, palabra antigua, usada de Jesús cargando su cruz en Juan 19:17 . Βαρος significa peso como en Mateo 20:12 ; 2 Corintios 4:17 ) .

Es cuando la carga de uno (φορτιον, versículo Gálatas 6:5 ) está a punto de aplastarlo. Luego brinde ayuda para llevarlo. Realizar

(αναπληρωσατε). Primer aoristo de imperativo en voz activa de αναπληροω, llenar, palabra antigua, y ver com. Mateo 23:32 ; 1 Tesalonicenses 2:16 ; 1 Corintios 14:16 . Algunos MSS. tienen futuro de indicativo (αναπληρωσετε).

Versículo 3

Algo cuando no es nada

(τ μηδεν ων). Piensa que es un gran número siendo nada en absoluto (pronombres singulares neutros). Él es realmente cero. el se engaña a si mismo

(φρεναπατα εαυτον). La palabra compuesta tardía (φρην, mente, απαταω, extraviarse), extravía su propia mente. Aquí por primera vez. Después en Galeno, escritores eclesiásticos y bizantinos. Él no engaña a nadie más.

Versículo 5

Cada uno llevará su propia carga

(το ιδιον φορτιον βαστασε). Φορτιον es una palabra antigua para la carga del barco ( Hechos 27:10 ). Cristo llama luz a su φορτιον, aunque llama pesados ​​a los de los fariseos ( Mateo 23:4 ), destinados a otras personas. Por lo tanto, los términos no siempre se mantienen distintos, aunque Pablo hace una distinción aquí del βαρη en el versículo Gálatas 6:2 .

Versículo 6

eso se enseña

(ο κατηχουμενος). Para este último y raro verbo κατηχεω, ver com. Lucas 1:4 ; Hechos 18:25 ; 1 Corintios 14:19 . Aparece en los papiros para instrucción jurídica.

Aquí el participio presente pasivo retiene el acusativo de la cosa. El activo (τω κατηχουντ) unido al pasivo es interesante porque muestra lo temprano que encontramos maestros pagados en las iglesias. Los que reciben instrucción están llamados a "contribuir" (mejor que "comunicar" por κοινωνειτω) para el tiempo del maestro (Burton). Había una clase de enseñanza así temprano ( 1 Tesalonicenses 5:12 ; 1 Corintios 12:28 ; Efesios 4:11 ; 1 Tesalonicenses 5:17 ).

Versículo 7

no te dejes engañar

(μη πλανασθε). Presente de imperativo pasivo con μη, "dejad de ser descarriados" (πλαναω, verbo común desviarse, extraviarse como en Mateo 24:4 ). Dios no es burlado

(ου μυκτηριζετα). Este raro verbo (común en LXX) ocurre en Lysias. Proviene de μυκτηρ (nariz) y significa levantar la nariz a la una. Eso se hace hacia Dios, pero nunca sin castigo, quiere decir Pablo. En particular, quiere decir "una evasión de sus leyes que los hombres piensan cumplir, pero, de hecho, no pueden" (Burton). Todo lo que el hombre sembrare

(ο εαν σπειρη ανθρωπος). Cláusula relativa indefinida con εαν y el subjuntivo activo (ya sea aoristo o presente, forma igual aquí). Uno de los proverbios antiguos más frecuentes ( Job 4:8 ; Arist., Rhet . iii. 3). Ya en 2 Corintios 9:6 .

Mismo punto en Mateo 7:16 ; Marco 4:26 . Que

(τυτο). Eso mismo, no algo diferente. Recoger

(θερισε). Ver en Mateo 6:26 para este viejo verbo.

Versículo 8

Corrupción

(φθοραν). Para esta antigua palabra de φθειρω, ver com. 1 Corintios 15:42 . El significado preciso depende del contexto, aquí claramente la decadencia o podredumbre física y moral que sigue a los pecados de la carne como todos los hombres saben. La naturaleza escribe en el cuerpo de uno la pena del pecado como todo médico sabe. Vida eterna

(ζωην αιωνιον). Ver en Mateo 25:46 para esta interesante frase tan común en los escritos joánicos. Platón usó αιωνιος para perpetuo. Véase también 2 Tesalonicenses 1:9 . Viene tan cerca de significar "eterno" como el griego puede expresar esa idea.

Versículo 9

No nos cansemos de hacer el bien

(το καλον ποιουντες μη ενκακωμεν). Subjuntivo presente activo volitivo de ενκακεω sobre lo cual véase Lucas 18:1 ; 2 Tesalonicenses 3:13 ; 2 Corintios 4:1 ; 2 Corintios 4:16 (εν, κακος, mal).

Literalmente, "No sigamos cediendo al mal mientras hacemos el bien". Es curioso lo propensos que somos a ceder ya ceder en hacer el bien que de alguna manera se nos vuelve prosa o insípido. A su tiempo

(καιρω ιδιω). Caso locativo, "en su debido tiempo" (tiempo de cosecha). Cf. 1 Timoteo 2:6 ; 1 Timoteo 6:15 (plural). si no desmayamos

(μη εκλυομενο). Participio presente pasivo (condicional) con μη. Cf. εκλυω, antiguo verbo soltar. Literalmente, "no aflojado", relajado, agotado como resultado de ceder al mal (ενκακωμεν).

Versículo 10

Como tenemos oportunidad

(ως καιρον εχωμεν). Cláusula comparativa indefinida (presente de subjuntivo sin αν). "Como tengamos ocasión en cualquier momento." Trabajemos lo que es bueno

(εργαζωμεθα το αγαθον). Presente de subjuntivo volitivo en voz media de εργαζομα, "Sigamos trabajando en la buena obra". De la casa de la fe

(τους οικειους της πιστεως). Por la obvia razón de que pertenecen a la misma familia con responsabilidad necesaria.

Versículo 11

Con letras tan grandes

(πηλικοις γραμμασιν). Pablo ahora toma la pluma del amanuense (cf. Romanos 16:22 ) y escribe él mismo el resto de la Epístola (versículos Gálatas 6:11-18 ) en lugar del mero saludo de despedida ( 2 Tesalonicenses 3:17 ; 1 Corintios 16:21 ; Colosenses 4:18 ).

Pero, ¿qué quiere decir con "con letras de qué tamaño"? Ciertamente no "qué tan grande es una letra". Se ha sugerido que empleó letras grandes debido a problemas de vista o porque solo podía escribir letras mal formadas debido a su mala letra (como las letras impresas de los niños) o porque deseaba llamar la atención sobre este párrafo final colocando carteles. en letras grandes (Ramsay).

Esta última es la razón más probable. Deissmann, ( St. Paul , p. 51) argumenta que los artesanos escriben letras torpes, sí, y los eruditos también. Milligan ( Documents , p. 24; Vocabulary , etc.) sugiere el contraste que se ve a menudo en los papiros entre la pulcra mano del escriba y la gran mano extendida de la firma. he escrito

(εγραψα). Aoristo epistolar. Con mi propia mano

(τη εμη χειρ). Caso instrumental como en 1 Corintios 16:21 .

Versículo 12

Para hacer un espectáculo justo

(ευπροσωπησα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de ευπροσωπεω, verbo tardío de ευπροσωπος, bello de rostro (ευ, προσωπον). Aquí sólo en el NT, pero un ejemplo en papiros (Tebt. I. 19 12 BC 114) que muestra lo que puede suceder con cualquiera de nuestras palabras del NT que aún no se encuentran en otros lugares. Está en Crisóstomo y en escritores posteriores. obligan

(αναγκαζουσιν). Conativo presente activo de indicativo, "intentan obligar". Por la cruz de Cristo

(τω σταυρω του Χριστου). Caso instrumental (uso causal, Robertson, Grammar , p. 532). Cf. 2 Corintios 2:13 . “Por profesar la cruz de Cristo” (Lightfoot).

Versículo 13

Los que reciben la circuncisión

(ο περιτεμνομενο). Presente medio causativo de περιτεμνω, los que se hacen circuncidar. Algunos MSS. léase ο περιτετμημενο), "los que han sido circuncidados" (participio perfecto pasivo). Probablemente el presente (περιτεμνομενο) sea correcto como la lectura más difícil.

Versículo 14

No permita dios que

(εμο μη γενοιτο). Segundo aoristo de optativo en voz media de γινομα en un deseo negativo (μη) sobre el futuro con caso dativo: "Que no me suceda a mí". Ver Gálatas 2:17 . El infinitivo καυχασθα (a la gloria) es el sujeto de γενοιτο como es común en la LXX, aunque no en ninguna otra parte del NT Me ha sido crucificado

(εμο εσταυρωτα). Perfecto pasivo de indicativo de σταυροω, está crucificado, con el dativo ético de nuevo (εμο). Este es uno de los grandes dichos de Pablo acerca de su relación con Cristo y el mundo en contraste con los judaizantes. Cf. Gálatas 2:19 ; Gálatas 3:13 ; Gálatas 4:4 ; 1 Corintios 1:23 ; Romanos 1:16 ; Romanos 3:21 ; Romanos 4:25 ; Romanos 5:18 . Mundo

(κοσμος) no tiene artículo, pero es definido como en 2 Corintios 5:19 . El viejo mundo de ascendencia judía y ambiente de Pablo está muerto para él ( Filipenses 3:3 ).

Versículo 15

una nueva criatura

(καινη κτισις). Para esta frase ver com. 2 Corintios 5:17 .

Versículo 16

por esta regla

(τω κανον τουτω). Para κανων, ver com. 2 Corintios 10:13 ; 2 Corintios 10:15 .

Versículo 17

De ahora en adelante

(του λοιπου). Por lo general, το λοιπον, el acusativo de referencia general, "en cuanto a los demás" ( Filipenses 3:1 ; Filipenses 4:8 ). El caso genitivo (como aquí y Efesios 6:10 ) significa "con respecto al tiempo restante". Las marcas de Jesús

(τα στιγματα του Ιησου). Vieja palabra de στιζω, pinchar, pegar, picar. Los esclavos tenían los nombres o el sello de sus dueños en sus cuerpos. A veces también se hacía para los soldados. Había también devotos que estampaban en sus cuerpos los nombres de los dioses a quienes adoraban. Hoy en un rodeo al ganado se le da la marca del dueño. Pablo se gloriaba en ser esclavo de Jesucristo.

Esta es probablemente la imagen en la mente de Pablo ya que llevaba en su cuerpo marcas de sufrimiento por Cristo recibido en muchos lugares ( 2 Corintios 6:4-6 ; 2 Corintios 11:23 ), probablemente cicatrices reales de los azotes (treinta y nueve latigazos a la vez). Si no por otra razón, escúchame por causa de estas cicatrices por Cristo y "que nadie siga dándome problemas".

Versículo 18

El saludo de despedida es mucho más breve que el de 2 Corintios 13:13 , pero idéntico al de Filemón 1:25 . Él los llama "hermanos" (αδελφο) a pesar de las cosas ásperas que les hablo.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Galatians 6". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/rwp/galatians-6.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile