Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
San Juan 5

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Introducción

CAP. 5. CRISTO FUENTE DE VIDA

En caps. 5 y 6 la palabra 'vida' aparece 18 veces; en el resto del Evangelio 18 veces. 'Tu hijo vive' ( Juan 4:51 ) conduce a este tema.

Este capítulo se divide en dos divisiones principales; (1) La Señal en el Estanque de Betesda y su Secuela (1–16); (2) El discurso sobre el Hijo como fuente de vida (17–47).

Versículo 1

μετὰ ταῦτα . Ver com. Juan 3:22 .

ἑορτὴ τ. Ἰ ABD, Orígenes y muchas autoridades posteriores omiten el artículo, que aunque muy antiguo, probablemente se insertó debido a la creencia de que los Tabernáculos o la Pascua eran la fiesta prevista. La inserción sería más probable que la omisión. Si ἑορτή es la lectura verdadera, esto solo es casi concluyente en contra de que sea la Pascua; S. Juan no llamaría a la Pascua ' fiesta de los judíos'.

Además, en todos los demás casos en que menciona Pascuas, nos hace saber que son Pascuas y no simplemente fiestas, Juan 2:13 ; Juan 6:4 ; Juan 11:55 , etc.

Él nos da tres Pascuas; hacer de este un cuarto sería poner un año extra en el ministerio de nuestro Señor del cual apenas se pueden encontrar eventos, y del cual no hay rastro en ninguna otra parte. En Juan 7:19-24 Jesús justifica la curación en esta fiesta. ¿Regresaría a un evento como este después de un año y medio? Se han sugerido casi todas las demás fiestas, e incluso el Día de la Expiación; pero el único que encaja satisfactoriamente es Purim.

Vimos en Juan 4:35 que los dos días en Samaria eran en diciembre o en enero. La próxima fecha cierta es Juan 6:4 , la víspera de la Pascua, es decir, abril. Purim, que se celebró en marzo (14 y 15 de Adar), cae justo en el lugar correcto en el intervalo.

Esta fiesta conmemoraba la liberación de los judíos de Amán, y tomó su nombre de las suertes que él hizo echar ( Ester 3:7 ; Ester 9:24 ; Ester 9:26 ; Ester 9:28 ).

Fue una fiesta bulliciosa, y algunos pensaron que era poco probable que Cristo tuviera algo que ver con ella. Pero no se nos dice que fue a Jerusalén para celebrar la fiesta ; Purim podría mantenerse en cualquier lugar. Más probablemente Él fue porque las multitudes en la fiesta brindarían grandes oportunidades para enseñar. Además, no se sigue que porque algunos hicieron de esta fiesta una escena de alegría indecorosa, por lo tanto, Cristo desacreditaría la fiesta misma.

Suponiendo que Purim tenga razón, ¿por qué S. Juan no lo nombra? No porque fuera sin expresa sanción divina; la Dedicación ( Juan 10:22 ) era una fiesta de institución del hombre. Más probablemente porque Purim no hizo referencia ni a Cristo ni a Su obra. 'La salvación prometida es de los judíos', y S. Juan está siempre atento para señalar la conexión entre Jesús y el O.

T. La Pascua y la Fiesta de los Tabernáculos apuntaban claramente a Él; la Fiesta de la Dedicación señalaba Su obra, la reconsagración del pueblo judío a Jehová. Referir la fiesta política de Purim a Aquel cuyo reino no era de este mundo ( Juan 18:36 ), podría causar el más grave malentendido. La fiesta aquí no tiene un significado simbólico, sino que es un hecho histórico estéril; y el evangelista lo deja en la oscuridad.

ἀνέβη . Subió , porque a la capital.

Versículos 1-9

EL LETRERO EN LA PISCINA DE BETHESDA

Versículo 2

ἔστιν . El tiempo presente no es evidencia de que este Evangelio haya sido escrito antes de la destrucción de Jerusalén. S. John podría escribir fácilmente sobre el lugar tal como lo recordaba. Incluso si el edificio fuera destruido, la piscina permanecería; y tal edificio, siendo de la naturaleza de un hospital, posiblemente se salve. Ver com. Juan 11:18 .

ἐπὶ τῇ προβατικῇ κ.τ.λ. La lectura y la interpretación son algo inciertas: κολυμβήθρα es preferible a κολυμβήθρᾳ, ἡ ἐπιλεγομένη a τὸ λεγόμενον, y Βηθζαθά a Βδάε oσθ. Es mejor proporcionar πύλῃ en lugar de ἀγορᾷ con προβατικῇ, aunque la elipse de πύλῃ no aparece en ningún otro lugar; porque sabemos por Nehemías 3:1 ; Nehemías 3:32 ; Nehemías 12:39 , que había una puerta para las ovejas.

Estaba cerca del Templo, porque por él probablemente entraban los sacrificios al Templo. Hay evidencia, sin embargo, de que había dos estanques en este lugar, y así podemos traducir, Ahora hay en Jerusalén, junto al estanque de las ovejas, el estanque (o, leyendo τὸ λεγ., el lugar ) llamado, &c . No podemos estar seguros de ἐπιλεγομένη ('apellido') de que la piscina también tenía algún otro nombre.

'La piscina' podría ser el nombre, Bethzatha el apellido . Bethesda = 'Casa de la Misericordia', o (- Aschada ) 'de la efusión', o ( estâu ) 'del Pórtico'. Beth zatha puede significar 'Casa del Olivo'. La identificación tradicional con Birket Israel no se defiende comúnmente ahora. La 'Fuente de la Virgen' es una identificación atractiva, ya que el agua es intermitente hasta el día de hoy.

Esta fuente está conectada con el estanque de Siloé, y algunos piensan que Siloé es Betesda. Que S. Juan hable aquí de Betesda y de Siloé en Juan 9:7 , no es concluyente contra esto: porque podría ser Betesda el nombre del edificio y Siloé del estanque, lo que concordaría con ἐπιλεγομένη, como arriba.

Ἑβραϊστί . En arameo, el idioma que se hablaba en ese momento, no el antiguo hebreo de las Escrituras. Ver com. Juan 20:16 . La palabra aparece solamente en este Evangelio ( Juan 19:13 ; Juan 19:17 ; Juan 19:20 ; Juan 20:16 ) y en Apocalipsis ( Juan 9:11 ; Juan 16:16 ).

Ver com. Juan 1:14 ; Juan 4:6 ; Juan 7:30 ; Juan 11:44 ; Juan 15:20 ; Juan 9:37 ; Juan 20:16 .

στοάς . Columnatas o claustros. Estos darían cobijo a los enfermos. El lugar parece haber sido una especie de institución de caridad, y Jesús, podemos suponer, había venido a curar a este paciente.

Versículo 3

3 . Omita ἐκδεχομένων τὴν τοῦ ὕδατος κίνησιν después de ξηρῶν , con אA1BC1L contra D y la gran masa de autoridades posteriores; una glosa sugerida por Juan 5:7 , y añadida antes Juan 5:4 .

3. τυφλ., χ., ξ . Los tipos especiales de ἀσθενοῦντες. Las palabras que siguen en TR, y todo Juan 5:4 son una interpolación, aunque muy antigua, porque Tertuliano la conocía ( De Bapt . v.). “Todo el pasaje es omitido por los representantes más antiguos de cada gran grupo de autoridades” (Westcott).

La conclusión de Juan 5:3 fue añadida primero como glosa sobre Juan 5:7 ; y Juan 5:4 puede representar la creencia popular con respecto al burbujeo intermitente del agua curativa, primero agregado como glosa y luego insertado en el texto. El agua era probablemente mineral, y la gente puede haber tenido razón al suponer que era más eficaz cuando era más violenta. El MSS. que contienen la inserción varían mucho.

Versículo 4

4 . Omita todo el versículo, con אBC1D contra AL y la mayoría de las autoridades posteriores; una glosa que probablemente encarna una antigua tradición. La inserción en este caso se explica fácilmente, la omisión no.

Versículo 5

5 . Inserte αὐτοῦ (se pasa por alto entre -ᾳ y του-) después de ἀσθενείᾳ.

5. ἔτη . Acusativo después de ἔχων, como χρόνον en Juan 5:6 ; habiendo ( pasado ) treinta y ocho años en su enfermedad . No es que tuviera 38 años, pero había tenido esta enfermedad 38 años. Suponer que S. Juan lo considera como un tipo de la nación, vagando 38 años en el desierto y encontrado paralizado por el Mesías, es quizás fantasioso.

Versículo 6

γνούς . Quizá sobrenaturalmente, ya que conocía la vida pasada de la mujer samaritana (ver com. Juan 2:25 : 25), pero podría saberlo de los presentes; el hecho sería bien conocido.

θέλεις. ¿Deseas ? Tenga en cuenta que el hombre no pregunta primero. Aquí y en el caso del ciego de nacimiento (9), como también en la oreja de Malco ( Lucas 22:51 ), Cristo sana sin que se lo pidan. Con excepción de la curación del hijo del funcionario real, todos los milagros de Cristo en el Cuarto Evangelio son espontáneos.

En ninguna otra ocasión Cristo hace una pregunta sin que primero se le responda: ¿por qué ahora hace una pregunta cuya respuesta era tan obvia? Probablemente para despertar al enfermo de su letargo y abatimiento. Era el primer paso para que el hombre tuviera suficiente fe: debía estar inspirado con alguna expectativa de curación. compensación Βλέψον εἰς ἡμᾶς de S. Pedro ( Hechos 3:4 ). La pregunta no tiene nada que ver con escrúpulos religiosos; '¿Estás dispuesto a ser sanado, aunque sea sábado?'

Versículo 7

ἄνθρ. οὐκ ἔχω . No solo enfermo, sino sin amigos. Ver com. Juan 4:11 .

ὅταν ταραχθῇ. Siempre que & c. La perturbación tuvo lugar a intervalos irregulares: de ahí la necesidad de esperar y vigilar.

βάλῃ . Literalmente , tírame ; tal vez implicando que el chorro de agua no duró mucho, y no había tiempo que perder en el transporte silencioso. Pero en este griego tardío βάλλειν se ha debilitado en significado: Juan 12:6 ; Juan 13:2 ; Juan 18:11 ; Juan 20:25 ; Mateo 9:2 ; Mateo 9:17 ; Mateo 10:34 . Juan 12:6 Juan 13:2 Juan 18:11 Juan 20:25 Mateo 9:2 Mateo 9:17 Mateo 10:34

ἔρχομαι ἐγώ . Sin ayuda y por lo tanto lentamente.

ἄλλος . No ἄλλοι; el otro es suficiente obstáculo, tan pequeño es el lugar en el que apareció el burbujeo.

Versículo 8

ἔγειρε, ἆρον . Como con el paralítico ( Marco 2:9 ), Cristo no pregunta en cuanto a la fe del hombre: Él sabía que la tenía; y el intento del hombre de levantarse y cargar su cama después de 38 años de impotencia fue una confesión abierta de fe.

κράβαττον . Grabatus (Cic. Div. II. LXIII.); una paleta : probablemente solo una estera o alfombra, todavía común en Oriente. Se dice que la palabra es macedonia ( Marco 2:4 ; Marco 6:55 ; Hechos 5:15 ; Hechos 9:33 ).

Versículos 8-11

8–11. κράβαττον es la forma que ahora se recibe generalmente en el NT para κράββατον.

Versículo 9

ἦρεν … περιεπάτει . La toma tuvo lugar de una vez por todas (aor.), el andar continuó (imp.): comp. Juan 4:27 ; Juan 4:30 ; Juan 4:40 ; Juan 4:47 ; Juan 4:50 ; Juan 6:66 ; Juan 11:27 .

Apenas es necesario discutir si este milagro puede ser idéntico a la curación del paralítico bajado por el techo ( Mateo 9 ; Marco 2 ; Lucas 5 ). El tiempo, el lugar, los detalles y el contexto son todos diferentes, especialmente el punto importante de que este milagro se realizó en sábado.

Versículos 9-16

LA CONTINUACIÓN DEL SIGNO

ἦν δὲ σάββατον. Ahora bien, ese día era sábado . Este es el texto de lo que sigue. Jesús se había proclamado Señor del Templo (ver com. Juan 2:17 ); Ahora se proclama Señor del sábado. Este es un nuevo punto de partida: el ritual debe dar paso al amor. El cuarto mandamiento era la esfera favorita de la religiosidad judía.

Con ostentoso rigor al hacerla cumplir, los fariseos exhibieron su celo por la Ley. Aquí, por lo tanto, Jesús los confrontó. Vino a vindicar la Ley y hacerla una vez más amable. Mientras permaneciera como un capataz de hierro, alejaría a los hombres de Cristo, en lugar de ser un παιδαγωγός para llevarlos a Él ( Gálatas 3:24 ).

Versículo 10

οἱ Ἰουδαῖοι . La parte hostil, como de costumbre, y quizás los miembros del Sanedrín ( Juan 1:19 ). Ignoran la cura y solo notan lo que puede ser atacado. Tenían la letra de la ley fuertemente de su lado: comp. Éxodo 23:12 ; Éxodo 31:14 ; Éxodo 35:2-3 ; Números 15:32 ; Nehemías 13:15 ; y especialmente Jeremias 17:21 . Los actos de curación (excepto en casos urgentes) y el transporte de muebles se encontraban entre los treinta tipos de trabajo prohibidos por el cuarto mandamiento, según la interpretación rabínica.

τῷ τεθεραπευομένῳ . Al hombre que había sido curado . Contraste ὁ ἰαθείς en Juan 5:13 .

Versículo 11

ὁ ποιήσας . El desafío del hombre hacia ellos en el primer brote de su salud recuperada es muy natural. Quiere decir, 'si Él pudiera curarme de una enfermedad de 38 años, Él tenía autoridad para decirme que tomara mi cama.' No mencionarán la cura; se lo arroja a la cara. Hay una ley superior a la del sábado y una autoridad superior a la de ellos. compensación la conducta del ciego, cap. 9. La actitud de ambas partes en todo momento es totalmente natural.

ἐκεῖνος. Incluso Él , con énfasis: el uso característico de S. Juan de ἐκεῖνος; ver com. Juan 1:18 , y comp. Marco 7:15 ; Marco 7:20 ; Romanos 14:14 .

Versículo 12

ὁ ἄνθρ. ¿Quién es el hombre ? 'hombre', lo que implica un contraste despectivo con la ley de Dios. Nuevamente ignoran el milagro y atacan el comando. No preguntan, '¿Quién te curó, y por lo tanto debe tener autoridad Divina?' sino, '¿Quién te dijo que quebrantaras el día de reposo, y por lo tanto no pudo tenerlo?' El mandato de Cristo quizás estaba dirigido a puntos de vista erróneos sobre el sábado.

Versículo 13

ἐξένευσεν. Retirado o desviado : literalmente (νεύω) 'inclinado fuera del camino de', 'doblado a un lado para evitar'. Sólo aquí en el NT Podría significar (νέω) ' salir nadando ', lo que sería una expresión gráfica para abrirse paso entre una multitud creciente y natural en un pescador del mar de Galilea: pero LXX. en Jueces 4:18 es ciertamente νεύω no νέω (comp.

2 Reyes 2:24 ; 2 Reyes 23:16 ).

ὄχλου ὄντος . Esto es ambiguo: puede significar por qué se retiró, a saber. para evitar la multitud, o cómo se retiró, a saber. al desaparecer entre la multitud. Ambos tienen buen sentido.

Versículo 14

μετὰ ταῦτα . ver com. Juan 3:22 ; Juan 9:35 . Probablemente el mismo día; podemos suponer que uno de sus primeros actos después de su curación sería dar gracias en el Templo. En Juan 5:13-14 S.

Agustín escribe: “Es difícil ver a Cristo en una multitud; una cierta soledad es necesaria para nuestra mente; es por una cierta soledad de contemplación que se ve a Dios... No vio a Jesús entre la multitud, lo vio en el Templo. El Señor Jesús ciertamente lo vio tanto en la multitud como en el Templo. El hombre impotente, sin embargo, no conoce a Jesús en la multitud; pero él lo conoce en el Templo.” Para ἴδε , ver com. Juan 1:29 .

μηκέτι ἁμάρτανε . Presente imperativo; no continúes más en el pecado . compensación [ Juan 8:11 ,] Juan 20:17 ; 1 Juan 3:6 La conciencia del hombre le diría cuál es el pecado.

compensación [ Juan 8:7 ]. Lo que sigue muestra claramente no sólo que el sufrimiento físico en conjunto es el resultado del pecado en conjunto, sino que los 38 años de enfermedad de este hombre fueron el resultado de su propio pecado. Esto era conocido por el ojo escudriñador de Cristo ( Juan 2:24-25 ), pero es una conclusión que no podemos sacar sin la evidencia más clara en cualquier caso dado. El sufrimiento sirve para otros fines además del castigo: 'el Señor al que ama, disciplina;' y comp. Juan 9:3 .

χεῖρον . No necesariamente el infierno: incluso en esta vida podría haber algo peor que la enfermedad que había consumido más de la mitad de los sesenta y diez hombres. Tan terribles son los juicios de Dios; tan terrible es nuestra responsabilidad. compensación Mateo 12:45 ; 2 Pedro 2:20 .

Versículo 15

τοῖς Ἰουδαίοις . Ver com. Juan 1:19 . Las autoridades difieren en cuanto a si εἶπεν o ἀνήγγειλεν es el verbo. Si esto último es correcto, S. Juan quizás insinúa que el anuncio del hombre fue virtualmente una declaración profética (comp. Juan 4:25 ; Juan 16:13-15 ; Juan 16:25 ; 1 Juan 1:5 ; los únicos lugares donde usa la palabra).

Pero en ningún caso debemos suponer que el hombre se proponga convertir a 'los judíos'. Por otro lado, no actúa con malicia contra Jesús; en ese caso habría dicho: "El que me mandó llevar mi cama". Pero conserva su antiguo desafío ( Juan 5:11 ). Él tenía buena autoridad para quebrantar el día de reposo—Alguien que podía obrar milagros; y este era el famoso Maestro de Galilea.

Versículo 16

16 _ Omita καὶ ἐζήτουν αὐτὸν� (insertado de Juan 5:18 ) con אBCDL contra A.

16. διὰ τοῦτο. Por esta causa . Debemos marcar la diferencia entre διὰ τοῦτο ( Juan 5:18 ; Juan 6:65 ; Juan 7:21-22 ; Juan 8:47 ; Juan 9:23 ; Juan 10:17 ; Juan 12:39 ; Juan 13:11 ; Juan 15:19 ; Juan 16:15 ) y οὖν, por lo tanto .

ἐδίωκον . Una vez más tenemos efectos contrastados de la obra de Cristo (ver com. Juan 2:16 ). El hombre curado da gracias en el Templo, y mantiene la autoridad de Jesús sobre el sábado: 'los judíos' lo persiguen. Esta es la primera declaración de hostilidad, y llega muy temprano en el ministerio. Tenga en cuenta los imperfectos ἐδίωκον, 'continuó persiguiendo'; la hostilidad es permanente: ἐποίει, 'solía hacer'; Fue contrario a la Ley por principio.

Ὅτι ἐποίει puede ser la declaración de los judíos o la de S. Juan. Quizás algunos de los milagros no registrados ( Juan 2:23 ; Juan 4:45 ) fueron obrados en sábado. El haberlos condenado por profanar públicamente el Templo ( Juan 2:14 ) los haría más ansiosos de tomar represalias por una profanación pública del sábado. compensación un resultado similar en Galilea ( Lucas 6:1-11 ).

Versículo 17

ἀπεκρίνατο . El medio ocurre en S. Juan solo aquí, Juan 5:19 y Juan 12:23 (?). Así fue como Él enfrentó su constante persecución. El discurso que sigue (véase la nota introductoria al capítulo 3) puede analizarse así. (Domingo, pág.

106.) Tiene dos divisiones principales: I. Las prerrogativas del Hijo de Dios (17–30). II. La incredulidad de los judíos (31–47). Estos dos se subdividen como sigue: I. 1. Defensa de la curación en sábado basada en la relación del Hijo con el Padre (17, 18). 2. Se refuerza aún más la intimidad del Hijo con el Padre (19, 20). 3. Esta intimidad se demuestra por el doble poder encomendado al Hijo ( a ) de comunicar la vida espiritual (21-27), ( b ) de resucitar a los muertos (28, 29).

4. La cualificación del Hijo para estas altas potencias es la perfecta armonía de su Voluntad con la del Padre (30). II. 1. Las demandas del Hijo no se basan únicamente en Su testimonio, ni en el de Juan, sino en el del Padre (31–35). 2. El testimonio del Padre es evidente ( a ) en las obras asignadas al Hijo (36), ( b ) en la revelación que los judíos rechazan (37-40). 3. No que el Hijo necesite el honor de los hombres, que son demasiado mundanos para recibirlo (41–44). 4. Su apelación a Moisés es en vano; sus escritos los condenan.

17. ἕως ἄρτι . Ver com. Juan 2:10 . Mi Padre está trabajando hasta ahora; yo tambien estoy trabajando . Desde la Creación hasta este momento Dios ha estado trabajando incesantemente por la salvación del hombre. De tal actividad no hay descanso, ni sábado: porque la mera cesación de la actividad no es de la esencia del sábado; y dejar de hacer el bien no es guardar el sábado sino pecar.

Los sábados nunca han estorbado la obra del Padre; no deben estorbar la del Hijo. En otra parte ( Marco 2:27 ) Cristo dice que el sábado es una bendición, no una carga; fue hecho para el hombre, no el hombre para ella. Aquí Él toma un terreno mucho más alto para Sí mismo. Él es igual al Padre, y hace lo que hace el Padre. Marco 2:28 ayuda a conectar las dos posiciones.

Si el sábado está sujeto al hombre, mucho más al Hijo del hombre, que es igual al Padre. ¿No es el Dador de la Ley mayor que Sus leyes? Nótese la coordinación de la obra del Hijo con la del Padre.

Versículos 17-18

17, 18 . Defensa de la curación en sábado basada en la relación del Hijo con el Padre .

Versículos 17-30

LAS PREROGATIVAS Y PODERES DEL HIJO DE DIOS

Versículos 17-47

EL DISCURSO SOBRE EL HIJO COMO FUENTE DE VIDA

Versículo 18

διὰ τοῦτο . Ver com. Juan 5:16 . Μᾶλλον muestra que ἐδίωκον en Juan 5:16 incluye intentos de lograr Su muerte. compensación Marco 3:6 . Este es el hilo rojo sangre que recorre toda esta parte del Evangelio; Juan 7:1 ; Juan 7:19 ; Juan 7:25 ; Juan 8:37 ; Juan 8:40 ; Juan 8:59 ; Juan 10:31 ; Juan 11:53 ; Juan 12:10 .

ἔλυεν . Estaba perdiendo o relajando , haciendo menos vinculante; resolverbat . No se trataba de una sola ocasión, sino de un principio general. compensación Juan 7:23 , y ver en Juan 10:35 : Mateo 5:19 ; Mateo 18:18 .

ἴσον ἑ. π. τ. θ _ Entienden completamente la fuerza de las declaraciones paralelas, 'Mi Padre está trabajando; yo también trabajo', y la expresión exclusiva ' Mi Padre', no ' nuestro Padre' ( Juan 8:41 ). 'He aquí', dice S. Agustín, 'los judíos entienden lo que los arrianos no logran comprender.

Si los puntos de vista arrianos o unitarios fueran correctos, ¿no habría explicado Cristo de inmediato que lo que le imputaron como blasfemia no estaba en Su mente en absoluto? Pero en lugar de explicar que Él de ninguna manera pretende ser igual al Padre, continúa reafirmando esta igualdad desde otros puntos de vista: ver especialmente Juan 5:23 .

Versículo 19

oὐ δ. ὁ υἱὸς π. ἀφ' ἑ. οὐδέν . Es moralmente imposible para Él actuar con autoafirmación individual independiente de Dios, porque Él es el Hijo: Su Voluntad y obra son una. Fue a esta acción independiente que Satanás lo había tentado (comp. 'Mejor reinar en el infierno que servir en el cielo'). Los judíos lo acusan de blasfemia; y la blasfemia implica oposición a Dios: pero Él y el Padre están íntimamente unidos. Ver com. Juan 1:51 .

ἀφ' ἑαυτοῦ . La expresión es propia de S. Juan: comp. Juan 5:30 ; Juan 7:17 ; Juan 7:28 ; Juan 8:28 ; Juan 8:42 ; Juan 11:51 ; Juan 14:10 ; Juan 15:4 ; Juan 16:13 .

Hay un solo πηγὴ τῆς Θεότητος: el Hijo debe en algún sentido ser dependiente; la idea misma lo implica. compensación 'No las he hecho de mi propia mente' (ἀπ' ἐμαυτοῦ), Números 16:28 .

ἐὰν μή τι βλ. A menos que vea al Padre haciéndolo .

ἃ γὰρ ἄν . La afirmación negativa se explica por una positiva. El Hijo no puede actuar por sí mismo, porque siempre está ocupado en hacer la obra del Padre, cualquiera que ésta sea.

Versículos 19-20

19, 20 . Se refuerza aún más la intimidad del Hijo con el Padre .

Versículo 20

ὁ γὰρ π . Necesidad moral de que el Hijo haga lo que hace el Padre. El amor del Padre por el Hijo lo obliga a darle a conocer todas sus obras; la relación del Hijo con el Padre lo obliga a hacer lo que hace el Padre. El Hijo continúa en la tierra lo que había visto en el cielo antes de la Encarnación.

φιλεῖ . Algunas buenas autoridades leen ἀγαπᾷ (quizás de Juan 3:35 ), pero φιλεῖ tiene razón. Φιλεῖν ( amare ) denota afecto resultante de una relación personal; ἀγαπᾷν ( diligere ) denota afecto que resulta de una elección deliberada: ver com. Juan 11:5 ; Juan 21:15 .

μείζονα τ. Mayores obras que estas le mostrará Él . 'El Padre dará al Hijo un ejemplo de obras mayores que estas curaciones, el Hijo hará lo mismo, y vosotros los incrédulos seréis avergonzados de admiración.' Él no dice que ellos creerán . 'Obras' es un término favorito de San Juan para expresar los detalles de la obra redentora de Cristo , tanto como ῥήματα en relación con λόγος (ver com . Juan 3:34 ).

compensación Juan 5:36 ; Juan 9:4 ; Juan 10:25 ; Juan 10:32 ; Juan 10:37 ; Juan 14:11-12 ; Juan 15:24 .

De estos pasajes, Juan 14:12 es análogo a este, mostrando que lo que el Padre hace por el Hijo, el Hijo lo hace por los que creen en Él.

Versículo 21

ἐγείρει τ. V. Esta es una de las 'obras mayores' que el Padre muestra al Hijo, y que el Hijo imita, la de resucitar a los que están espiritualmente muertos. No todos ellos: el Hijo imparte vida sólo a 'quien Él quiere': y Él no quiere impartirla a aquellos que no creen. El 'a quien Él quiere' sería casi ininteligible si se pretendiera la resurrección real de la tumba.

Versículos 21-27

21–27 . El Padre imparte al Hijo el poder de resucitar a los muertos espirituales. Es muy importante notar que 'resucitar a los muertos' en esta sección es figurativo ; resucitar de la muerte moral y espiritual: mientras que la resurrección ( Juan 5:28-29 ) es literal ; el levantamiento de los cadáveres de las tumbas.

Es imposible tomar ambas secciones en un mismo sentido, ya sea figurativo o literal. La redacción de Juan 5:28 y aún más de Juan 5:29 es bastante concluyente en contra de que se signifique allí la resurrección espiritual: ¿qué podría significar en ese caso 'la resurrección de condenación'? Juan 5:24-25 son igualmente concluyentes contra una resurrección corporal que se quiere decir aquí: ¿qué puede significar en ese caso 'la hora viene, y ahora es '?

Versículos 21-29

21–29 . La intimidad del Hijo con el Padre se demuestra por el doble poder encomendado al Hijo (a) de comunicar la vida espiritual , (b) de provocar la resurrección corporal de los muertos .

Versículo 22

οὐδὲ γὰρ ὁ π . Porque ni aun el Padre (a Quien pertenece el juicio) juzga a ningún hombre . Por tanto, el Hijo tiene ambas potestades, la de dar vida a quien Él quiere, y la de juzgar; pero la segunda es sólo el corolario de la primera. Aquellos a quienes Él no quiere dar vida son por ese mismo hecho juzgados, separados de los vivos y dejados en la muerte que ellos han elegido.

Él no los hace muertos, no los mata. Ya están espiritualmente muertos y no serán vivificados. Como en Juan 3:17-18 , el contexto muestra que el juicio es de condenación. Tenga en cuenta la posición enfática de πᾶσαν .

Versículo 23

οὐ τιμᾷ. Por no conocer al representante del Padre.

Versículo 24

ὁ τ. λ. m. ἀκούων . Esto muestra que οὓς θέλει ( Juan 5:21 ) no implica una selección arbitraria. Cada uno decide por sí mismo si oirá y creerá y así tendrá vida.

πιστ. τῷ πέμψαντι. Creer al que envió (ver com. Juan 1:33 ). Aquí y Juan 8:31 ; Hechos 16:34 ; Hechos 18:8 ; Tito 2:8 , la A.

V. traduce πιστ. τινί, 'creer la palabra de un hombre ', como si fuera πιστ. εἴς τινα, 'creer en un hombre'. Aquí el significado es 'cree la palabra de Dios acerca de su Hijo': ver com. Juan 1:12 ; Juan 6:20 .

ἔχει. ζ. αἰών . Ya lo tiene : ver com. Juan 3:36 ; Juan 3:16 .

εἰς κρ. οὐκ ἔρχ. No entra en juicio .

μεταβ. κ.τ.λ . Se pasa de la muerte a la vida : comp. Juan 13:1 ; 1 Juan 3:14 . Esto no puede referirse a la resurrección del cuerpo: equivale a escapar del juicio y obtener la vida eterna; mostrando que la muerte es espiritual y la resurrección espiritual también.

Versículo 25

25, 28. ἀκούσουσιν . No podemos determinar con certeza entre esta forma ( ¿ Juan 16:13 ?) y ἀκούσονται: ἀκούσομαι es el futuro más común en el NT Sobre ζήσουσιν ( Juan 5:25 ), ver com. Juan 6:57 .

25 . Repetición de Juan 5:24 en una forma más definida, con una adición alentadora: Juan 5:24 dice que todo el que oye y cree en Dios tiene vida eterna; Juan 5:25 dice que ya algunos están en este feliz caso.

ἔρχ. ὥρα. Llega una hora : comp. Juan 4:21 ; Juan 4:23 .

καὶ νῦν ἐστιν . Estas palabras también excluyen el significado de una resurrección corporal ; la hora para la cual aún no había llegado. Los pocos casos en los que Cristo resucitó a los muertos no pueden entenderse; (1) la declaración evidentemente tiene un alcance mucho más amplio; (2) el hijo de la viuda, la hija de Jairo y Lázaro aún no habían muerto, de modo que incluso de ellos 'y ahora es ' no sería cierto; (3) volvieron a morir después de su regreso de la muerte, y 'los que oyen vivirán' se refiere claramente a la vida eterna , como lo muestra una comparación con Juan 5:24 . Si se entiende una resurrección espiritual , 'y ahora es' es perfectamente inteligible: el ministerio de Cristo ya estaba ganando almas de la muerte espiritual.

Versículo 26

26 . Así lo dio también al Hijo . compensación 'me envió el Padre viviente, y yo vivo por el Padre' ( Juan 6:57 ). El Padre es el absolutamente viviente, la Fuente de toda Vida. El Mesías, sin embargo, imparte vida a todos los que creen; lo cual no podría hacer a menos que tuviera en sí mismo una fuente de vida; y esto le dio el Padre cuando le envió al mundo. La Eterna Generación del Hijo del Padre no está aquí en cuestión; es la comunicación del Padre de los atributos Divinos al Verbo Encarnado lo que se quiere decir.

Versículo 27

ἐξουσίαν ἔδωκεν. Le dio autoridad ( Juan 1:12 ; Juan 10:18 ), cuando lo envió al mundo. Los aoristos marcan lo que se hizo de una vez por todas.

ὅτι υἱὸς�. ἐστίν . Porque es un hijo del hombre , es decir, no porque sea el Mesías, sino porque es un ser humano. Ni 'hijo' ni 'hombre' tienen el artículo. Donde se quiere decir 'el Hijo del Hombre', es decir, el Mesías, ambas palabras tienen el artículo: comp. Juan 1:51 ; Juan 3:13-14 ; Juan 6:27 ; Juan 6:53 ; Juan 6:62 ; Juan 8:28 , etc. Porque el Hijo se despojó de su gloria y se hizo hombre, por eso el Padre lo dotó de estos dos poderes; tener vida en sí mismo, y ejecutar juicio.

Antes de pasar a la última sección de esta mitad del discurso, podemos señalar que “la relación del Hijo con el Padre rara vez se alude en los evangelios sinópticos. Pero un solo verso en el que está, parece contener la esencia de la teología joánica, Mateo 11:27 : 'Todas las cosas me son entregadas de Mi Padre; y nadie conoce al Hijo sino el Padre; ni nadie conoce al Padre, sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar.

Este pasaje es uno de los mejor autenticados en los evangelios sinópticos. Se encuentra en un paralelismo exacto tanto en S. Mateo como en S. Lucas... Y, sin embargo, concédase una vez la autenticidad de este pasaje, y no hay nada en la cristología juaniana que no cubra.” el domingo La teoría, por lo tanto, de que este discurso es la composición del evangelista, quien presenta su propia teología como la enseñanza de Cristo, no tiene fundamento.

Si el pasaje de S. Mateo y S. Lucas representa la enseñanza de Cristo, ¿qué razón tenemos para dudar de que este discurso lo haga? Inventar su sustancia estaba más allá del alcance incluso de San Juan; hasta qué punto la redacción precisa es suya, no podemos decirlo. Esta sección (21–27) lleva una fuerte impresión de su estilo.

Versículo 28

25, 28. ἀκούσουσιν . No podemos determinar con certeza entre esta forma ( ¿ Juan 16:13 ?) y ἀκούσονται: ἀκούσομαι es el futuro más común en el NT Sobre ζήσουσιν ( Juan 5:25 ), ver com. Juan 6:57 .

28. μὴ θαυμ . compensación Juan 3:7 . No te maravilles de que el Hijo pueda dar vida espiritual a los que creen, y separar de ellos a los que no creen. Llegará una hora cuando Él hará una resurrección general de los cuerpos de los hombres, y una separación final de lo bueno de lo malo, un juicio final. Él no agrega 'y ahora es', lo cual está a favor de que la resurrección sea literal .

πάντ. οἱ ἐν τ. μν . No 'a quien Él quiera'; no hay ninguno a quien Él no quiera que salga de sus sepulcros (ver com. Juan 11:7 ). Todos, sean creyentes o no, deben resucitar. Esto muestra que no se puede dar a entender la resurrección espiritual.

Versículos 28-29

28, 29 . La intimidad entre el Padre y el Hijo se demuestra además por el poder encomendado al Hijo de causar la resurrección corporal de los muertos.

Versículo 29

τὰ φ. πράξ. Practicaba cosas sin valor . ver com. Juan 3:20 .

εἰς�. κρ. A la resurrección del juicio . Estas palabras son la prueba más fuerte de que la resurrección espiritual no puede significar. La resurrección espiritual debe ser siempre una resurrección de vida, un paso de la muerte espiritual a la vida espiritual. Un paso de la muerte espiritual al juicio no es resurrección espiritual. Este pasaje y Hechos 24:15 son las únicas afirmaciones directas en N.

T. de una resurrección corporal de los impíos. Está implícito, Mateo 10:28 ; Apocalipsis 20:12-13 . compensación Daniel 12:2 . No es fácil encontrar una traducción satisfactoria para κρίνειν y κρίσις: combinan las nociones de 'separar' y 'juzgar', y del contexto a menudo adquieren la noción adicional de 'condenar'. ver com Juan 3:17-18 , y para el genitivo Winer, p. 235.

Versículo 30

30 . La calificación del Hijo para estos altos poderes es la perfecta armonía entre Su Voluntad y la del Padre .

οὐ δύν. ἐγώ . Cambia a la primera persona, como en Juan 6:35 . Él se identifica con el Hijo. Es porque Él es el Hijo que Él no puede actuar independientemente: es imposible que Él quiera hacer otra cosa que no sea la voluntad del Padre. Ver com. Juan 5:19 .

καθὼς� . Del Padre: El juicio de Cristo es la declaración de lo que el Padre le comunica. Por tanto, el juicio de Cristo debe ser justo, porque está de acuerdo con la Voluntad Divina; y esta es la garantía más fuerte posible de su justicia. Mateo 26:39 . Los judíos buscaban hacer su propia voluntad, y su juicio no era justo.

Versículo 31

οὐκ ἔστιν� . Nada debe entenderse; las palabras deben tomarse literalmente: 'Si yo doy otro testimonio que el que da Mi Padre, ese testimonio Mío no es verdadero.' En Juan 8:14 , tenemos una aparente contradicción a esto, pero es solo el otro lado de la misma verdad: 'Mi testimonio es verdadero porque realmente es de Mi Padre.'

Versículos 31-35

31–35 . Estas afirmaciones se basan no solo en Mi testimonio, ni en el de Juan, sino en el del Padre .

Versículos 31-47

LA INCREDULIDAD DE LOS JUDIOS

Versículo 32

ἄλλος ἐστίν . No el Bautista ( Juan 5:34 ), sino el Padre ( Juan 7:28 ; Juan 8:26 ). Sobre μαρτυρῶ ver com. Juan 1:7 .

Versículo 33

ἀπεστάλκ.… μεμαρτ . Habéis enviado a J., y él ha dado testimonio . Los perfectos expresan los resultados permanentes de acciones pasadas. 'Lo que habéis oído de él es verdad; pero no lo acepto; el testimonio que acepto no proviene del hombre. Lo menciono por vuestro bien, no por el Mío. Si creéis en Juan, me creeréis a mí y seréis salvos. 'Vosotros' y 'Yo' en estos dos versículos (33, 34) están en oposición enfática. Tenga en cuenta el artículo anterior a μαρτυρίαν.

Versículo 35

ἐκεῖνος κ.τ.λ. El AV está aquí gravemente equivocado, ignorando el artículo griego dos veces, y también el significado de las palabras; y oscureciendo así la marcada diferencia entre el Bautista y el Mesías: mejor, él era la lámpara que se enciende y ( así ) alumbra . Cristo es la Luz; Juan es solo la lámpara encendida en la Luz, y que brilla solo después de haber sido encendida, sin tener más luz que la derivada.

Λύχνος se traduce nuevamente como 'luz' Mateo 6:22 , pero como 'vela' Mateo 5:15 ; Marco 4:21 ; Lucas 8:16 ; Lucas 11:33 ; Lucas 11:36 ; Lucas 15:8 ; Apocalipsis 18:23 ; Apocalipsis 22:5 .

'Lámpara' sería mejor en todos los lugares. Ninguna profecía del Antiguo Testamento habla del Bautista bajo esta figura. David es así llamado 2 Samuel 21:17 (ver margen), y Elías ( Sir 48:1 ); y S. Agustín aplica ἡτοίμασα τῷ Χριστῷ μου λύχνον, paravi lucernam Christo Meo ( Salmo 132:18 ), al Bautista. Los imperfectos en este versículo parecen implicar que la carrera de Juan está cerrada; está en prisión, si no muerto.

ἠθελ. ἀγαλλ . Como niños, se alegraban de divertirse con las llamas, en lugar de considerar seriamente su significado. E incluso eso solo por una temporada: sus peregrinaciones a las orillas del Jordán pronto habían terminado; cuando Juan comenzó a predicar el arrepentimiento, lo abandonaron, saciados con la novedad y ofendidos por su doctrina.—Por otra acusación de frivolidad e inconstancia contra ellos en referencia a Juan comp. Mateo 11:16-19 .

Versículo 36

μείζων (ABEGMA) debe preferirse a μείζω (א), δέδωκεν (אBL) a ἔδωκε (AD), que ha sido influenciado por Juan 5:26-27 .

36. ἐγὼ δὲ ἔχω . Tengo el testigo que es mayor que Juan ; o, el testimonio que tengo es mayor que Juan , a saber. las obras (ver com. Juan 5:20 ) que como Mesías se me ha encomendado hacer. Entre estas obras estaría resucitar a los muertos espirituales, juzgar a los incrédulos, así como los milagros: ciertamente no solo milagros; Juan 7:3 ; Juan 10:38 . Ver com. Juan 3:35 .

ἵνα τελ . Literalmente, para que pueda cumplir; borrador Juan 17:4 . Este era el propósito de Dios. Ver com. Juan 4:34 ; Juan 4:47 ; Juan 9:3 . S. Juan es muy aficionado a las construcciones con ἵνα, especialmente del propósito Divino.

Versículos 36-40

36–40 . El testimonio del Padre es evidente , (a) en las obras que me son asignadas , (b) en la revelación que vosotros no recibís .

Versículo 37

ἐκεῖνος (אBL) para αὐτός, que primero se insertó junto con ἐκεῖνος (D), y luego lo expulsó (A).

37. ὁ πέμψας . Ver en Juan 1:33 : ἐκεῖνος, ver en Juan 1:18 ; Juan 3:32 . Nótese el cambio de aoristo a perfecto; El Padre que me envió (una vez por todas en la Encarnación) ha dado testimonio (desde hace mucho tiempo, y lo sigue dando) de Mí . Para las conjunciones ver Winer, p. 613.

οὔτε φωνὴν κ.τ.λ. Estas palabras son un reproche ; por tanto, no puede haber alusión (como se sugiere al margen) al Bautismo oa la Transfiguración. La Transfiguración aún no había tenido lugar, y muy pocos o ninguno de los oyentes de Cristo podrían haber oído la voz del cielo en el Bautismo. Además, si esa expresión en particular tuviera significado, φωνήν habría tenido el artículo.

Tampoco puede haber ninguna referencia a las teofanías, o visiones simbólicas de Dios, en el AT. No podría ser motivo de reproche para estos judíos que nunca habían contemplado una teofanía. Una paráfrasis mostrará el significado; 'ni con el oído del corazón le habéis oído jamás, ni con el ojo del corazón le habéis visto jamás, en la revelación de sí mismo dada en las Escrituras; y entonces no tenéis el testimonio de Su palabra presente como un poder permanente dentro de vosotros.

' No debe haber punto final en 'forma', solo una coma o un punto y coma. Si hubieran estudiado las Escrituras correctamente, habrían tenido una visión menos estrecha del sábado ( Juan 5:16 ), y habrían reconocido al Mesías.

Versículos 37-40

37–40 . La conexión de pensamiento en los siguientes versículos es muy difícil de captar y no se puede afirmar con certeza. Este es a menudo el caso en los escritos de S. Juan. Varias oraciones simples se suceden con un flujo parejo; pero no es nada fácil ver cómo cada uno conduce al siguiente. Aquí hay una transición del testimonio indirecto del Mesianismo de Jesús dado por las obras que Él es comisionado a hacer ( Juan 5:36 ) al testimonio directo del mismo dado por las palabras de la Escritura (37-40). Los judíos estaban rechazando ambos.

Versículo 38

38 . 'Y por eso es que no tenéis una apropiación interna de la palabra', ya que nunca la habéis recibido ni por el oído ni por la vista. Ὁ λόγος no es un nuevo testimonio diferente de φωνή y εἶδος: todos se refieren a lo mismo: el testimonio de la Escritura sobre el Mesías.

ὅτι ὃν�. Porque a quien envió : ver com. Juan 1:33 . Prueba de la negación anterior. El que tenía la palabra morando en su corazón no podía rechazar a Aquel de quien esa palabra da testimonio. 1 Juan 2:14 ; 1 Juan 2:24 .

τούτῳ ὑμεῖς. En enfática oposición. Ver com. Juan 1:12 ; Juan 6:30 ; Juan 3:32 .

Versículo 39

ἐραυνᾶτε τ. γρ. Nunca se decidirá sin lugar a dudas si el verbo aquí es imperativo o indicativo . En lo que muestra el griego, puede ser 'buscar' o 'buscais', y ambos tienen sentido. compensación Juan 12:19 ; Juan 16:31 .

La pregunta es cuál tiene más sentido, y esto lo debe decidir el contexto. El contexto parece estar fuertemente a favor del indicativo, escudriñad las Escrituras . Todos los verbos a ambos lados están en indicativo; y más especialmente aquel con el que está tan estrechamente relacionado, οὐ θέλετε. Escudriñáis las Escrituras, y (en lugar de que ellas os lleven a Mí) no estáis dispuestos a venir a Mí .

Una vez más el tono trágico: ver com . Juan 1:5 . El reproche no radica en su búsqueda, sino en su búsqueda con tan poco propósito. El estudio judío de las Escrituras se aprendía demasiado a menudo como algo insignificante y peor; oscureciendo el texto con interpretaciones frívolas, 'haciéndolo sin efecto' con tradiciones impías. Ὑμιε͂ς es enfático: porque vosotros sois el pueblo que piensa .

No es que estuvieran equivocados al pensar que la vida eterna estaba contenida en las Escrituras: su error estaba en pensar que al diseccionarlas, letra por letra, la habían encontrado. Habían escudriñado con suma minuciosidad la palabra escrita (γραφαί), y se habían perdido la palabra viva (λόγος) que hablaba del Mesías; ἐκεῖναι ( Juan 1:8 ; Juan 1:18 ), precisamente ellos, los mismos libros que estudiáis con tanta diligencia.

Versículo 40

οὐ θέλετε. No estáis dispuestos a venir a Mí . Esta es la raíz de su fracaso para leer las Escrituras correctamente; sus corazones están separados. No tienen voluntad de encontrar la verdad, y sin eso ninguna búsqueda intelectual servirá. Aquí nuevamente se muestra que la voluntad del hombre es libre; la verdad no se le impone; puede rechazar si quiere: Juan 3:19 ; Juan 7:17 ; Juan 8:44 .

Versículo 41

οὐ λαμβ . No es nada para Mí; No lo necesito, y lo rechazo ( Juan 5:34 ). Gloria quizás sería mejor que 'honor' tanto aquí como en Juan 5:44 , y que 'alabanza' en Juan 9:24 y Juan 12:43 ; ver notas allí.

Cristo está anticipando una objeción, y al mismo tiempo mostrando cuál es la verdadera causa de su incredulidad. 'La gloria de los hombres no es lo que busco; No penséis que la falta de eso es la causa de Mi queja. El deseo de gloria de los hombres es lo que ciega vuestros ojos a la verdad.'

Versículos 41-44

41–44 . No es que busque la gloria de los hombres; si lo hubiera hecho, me habríais recibido. Tu mundanalidad te impide recibir a Aquel cuyos motivos no son mundanos .

Versículo 42

ἔγνωκα . He llegado a saber y por lo tanto : comp. κέκραγα ( Juan 1:15 ), ἥλπικα ( Juan 5:45 ), οἶδα ( Juan 5:32 ). Una vez más Cristo aparece como el buscador de corazones; borrador

Juan 1:47 ; Juan 1:50 ; Juan 2:24-25 (ver nota), Juan 4:17-18 ; Juan 4:48 ; Juan 5:14 .

ἐν ἑαυτοῖς . En vosotros mismos , en vuestros corazones . 'Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón' ( Deuteronomio 7:5 ) estaba escrito en sus anchas filacterias (ver nota en Mateo 23:5 ), pero no tenía lugar en sus corazones ni influencia en sus vidas.

Es la falta de amor , la falta de voluntad ( Juan 5:40 ), lo que les hace rechazar y perseguir al Mesías. La frase ἡ�. θεοῦ ocurre 1 Juan 2:5 ; 1 Juan 3:17 ; 1 Juan 4:9 ; 1 Juan 5:3 ; en otra parte de los Evangelios sólo Lucas 11:42 .

Versículo 43

λήμψεσθε para λήψεσθε: Juan 16:14-15 ; Juan 16:24 . Winer, pág. 53.

43. καὶ οὐ λαμβ . La καί del contraste trágico, como en Juan 5:40 . 'Vengo con las más altas credenciales ( Juan 10:25 ), como representante de Mi Padre ( Juan 8:42 ), y me rechazáis (ver com . Juan 1:5 ).

ἐν τ. ὀν τ. ἰδίῳ. Artículo doble; en nombre que es suyo , como un falso Mesías ( Mateo 24:5 ; Mateo 24:24 ). Tanto el verbo, ἔλθῃ, como ἄλλος (no ἕτερος), que implica algún tipo de semejanza, apuntan a un supuesto Mesías. Sesenta y cuatro de estos han sido contados. Sobre ἐκεῖνον, ver com . Juan 1:18 .

Versículo 44

ὑμεῖς . Enfático; hombres como tú. Es moralmente imposible para vosotros , que os preocupáis sólo de la gloria que otorga el hombre, creer en Aquel que rechaza tal gloria. Este es el clímax de la acusación de Cristo. Se han reducido a tal condición que no pueden creer. Deben cambiar por completo su punto de vista y forma de vida antes de que puedan hacerlo: comp. Juan 5:47 . Sobre πιστεῦσαι ver com. Juan 1:7 .

π. τ. μόνου θ . Del único Dios , del único Dios, mientras que al recibir la gloria se hacían dioses de sí mismos. Para que sean ellos los que realmente se hagan iguales a Dios ( Juan 5:18 ). 'El único Dios', como en Juan 17:3 ; 1 Timoteo 6:16 : 'Dios solo' sería τοῦ θ.

μόνου ( Mateo 12:4 ; Mateo 17:8 ) o μόνου τ. θ. ( Lucas 5:21 ; Lucas 6:4 ).

El segundo δόξαν tiene el artículo, el primero no: reciben la gloria, tal como es, unos de otros, y son indiferentes a la gloria, que es la única que merece el nombre. Se enorgullecen de la gloria externa de Israel y rechazan la verdadera gloria que Dios les daría en el Mesías. El conjunto debería ser así: ¿Cómo podéis creer , siendo que recibís la gloria unos de otros, y la gloria que viene del único Dios no la buscáis ? Winer, pág. 723.

Versículo 45

μὴ δοκεῖτε. ' No pienses , porque ahora te reprocho, que soy yo quien te acusará '. Si esto se refiere al día del juicio (y el tiempo futuro parece apuntar a eso), hay dos razones por las que Cristo no actuará como acusador (1) porque sería innecesario; hay otro acusador listo; (2) porque Él estará actuando como Juez.

ἔστιν ὁ κατ . Tu acusador ya existe; él está allí con su cargo. Nótese el cambio de futuro a presente: Cristo no será , porque Moisés es su acusador.

Μωυσῆς . Ver com. Juan 1:17 . Moisés representa la Ley. Fue el celo por la Ley Mosaica lo que movió a los judíos en esta ocasión.

ἠλπίκατε . en quien habéis puesto vuestra esperanza ; resultado presente de una acción pasada. Ἤλπικα es spero no speravi : ver com. Juan 5:42 y comp. 1 Timoteo 5:5 . Los judíos lo reclamaron ansiosamente como suyo ( Juan 9:28-29 ).

Versículos 45-47

45–47 . No apeléis a Moisés: sus escritos os condenan .

Así, toda la base de su confianza desaparece. Moisés en quien confían como defensor es su acusador.

Versículo 46

εἰ … ἐπιστεύετε. Si creyerais (como en Juan 5:47 ) M., me creeríais a : no 'si hubierais creído', 'habríais creído', que habría requerido aoristos. compensación Juan 8:19 (donde AV tiene un error similar), 42, Juan 9:41 ; Juan 15:19 ; Juan 18:36 ; y contrasta Juan 4:10 ; Juan 11:21 ; Juan 11:32 ; Juan 14:28 , donde tenemos el aoristo.

El γάρ introduce la prueba de que Moisés es su acusador; sus declaraciones y las de Cristo concuerdan: ver com. Juan 6:30 .

περὶ γ. ἐμοῦ . Enfático: Porque de Mí escribió . Cristo aquí estampa el Pentateuco con Su autoridad; aceptando, como refiriéndose a Él mismo, sus tipos y profecías mesiánicas. Lucas 24:27 ; Lucas 24:44 .

Versículo 47

ἐκείνου … ἐμοῖς . Estas son las palabras enfáticas, no γράμμασιν y ῥήμασιν. La comparación es entre Moisés y Cristo; el contraste entre escritos y palabras no forma parte del argumento. Era una mera cuestión de hecho que Moisés había escrito y Cristo no. compensación 'Si no oyen a Moisés y a los profetas, etc., ( Lucas 16:31 ).

Para εἰ οὐ ver com. Juan 10:37 . Sobre ῥήμασιν ver com. Juan 3:34 .

Pasamos ahora de una crisis en la obra en Jerusalén a una crisis en la obra en Galilea, cada una típica de la sección a la que pertenece y exhibiendo el desarrollo de la incredulidad nacional.

Información bibliográfica
"Comentario sobre John 5". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/cgt/john-5.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile