Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Lucas 22

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Versículo 1

ἤγγιζεν . Se acercaba.

ἡ λεγομένη πάσχα . Esta pequeña explicación muestra que San Lucas está escribiendo principalmente para los gentiles. Estrictamente hablando, la Pascua no era coextensiva con la Fiesta de los Panes sin Levadura, como está claramente establecido en Números 28:16-17 ; Levítico 23:5-6 .

Pascua es la traducción del hebreo Pesaj ; de este πάσχα es una transliteración con una suerte de alusión aliterada al griego πάσχω. Ver sobre la Pascua Éxodo 12:11-20 . Los judíos de épocas posteriores habían asumido gradualmente que se pretendía una gran diferencia entre la “pascua egipcia” y la “pascua permanente”.

Versículos 1-2

Lucas 22:1-2 . ACERCAMIENTO DE LA PASCUA. EL PROPÓSITO DE LOS SACERDOTES

En esta narración de la Última Cena, Pasión, Juicio y Crucifixión, los puntos principales peculiares de San Lucas están en Lucas 22:8 ; Lucas 22:15 ; Lucas 22:24 ; Lucas 22:28-30 ; Lucas 22:43-44 ; Lucas 22:61 ; Lucas 23:2 ; Lucas 23:5-16 ; Lucas 23:27-31 ; Lucas 23:34 ; Lucas 23:39-43 ; Lucas 23:46 ; Lucas 23:51 .

Versículo 2

ἐζήτουν . Estamos buscando. La palabra implica un esfuerzo continuo, y probablemente incluye la memorable reunión en el Palacio de Caifás, que tradicionalmente se ubica en el 'Cerro del Mal Consejo', pero probablemente estaba cerca del recinto del Templo. Parece que llegaron en esa ocasión, a consecuencia del consejo de Caifás, a tres conclusiones. (1) Para dar muerte a Jesús; (2) hacerlo lo más secretamente posible; y (3) no hacerlo durante la Fiesta, para evitar la posibilidad de tumultos por parte de los peregrinos galileos.

Si esta reunión fue el martes por la noche, en el mismo momento en que estaban decidiendo no matar a Jesús ( Salmo 2:2 ) por más de ocho días —y era raro que lo mataran durante la Pascua, Hechos 12:4 Él , sentado en las laderas del olivo, decía a sus discípulos que antes de la Pascua debía ser inmolado, Mateo 26:1-5 .

oἱ� . Su humillación y derrota ante el pueblo —la superioridad divina de la sabiduría de Jesús tan públicamente mostrada— los había despertado finalmente en una hostilidad irreconciliable. Es muy notable que los fariseos, como un grupo distinto, ahora se desvanecen por completo en el fondo. Apenas se vuelven a mencionar excepto en Mateo 27:62 .

τὸ πῶς� . Habiendo decidido 'eliminarlo', ahora solo consideraron el plan más factible. Ἀναιρέω, vagamente traducido como 'matar' en la A. V[378], es común en San Lucas (dos veces en el Evangelio, diecinueve veces en los Hechos), pero en otros lugares solo aparece en el NT en Mateo 2:16 , y en otro sentido en Hebreos 2:9 (la lectura en 2 Tesalonicenses 2:8 es incierta).

[378] Versión autorizada AV.

ἐφοβοῦντο τὸν λαόν . Las multitudes que escuchaban a Jesús ( Lucas 21:38 ) mostraban que Él tenía amigos entre la multitud.

Versículo 3

εἰσῆλθεν δὲ σατανᾶς εἰς Ἰούδαν . Ninguna otra expresión parece explicar adecuadamente su maldad. Comenzó con avaricia, decepción y celos; y, cuando había debilitado su alma durante mucho tiempo por la indulgencia en estos oscuros y acosadores pecados, la pérdida imaginaria de los “300 denarios” de los que habría tenido a su disposición ( Juan 12:4-5 ; Marco 14:10 ),— el ahora manifiesto anuncio de nuestro Señor de que no solo sería rechazado, sino crucificado ( Mateo 20:19 ) — la consiguiente destrucción de todas las esperanzas mesiánicas — la creciente sensación de que se estaba volviendo desagradable para su Maestro y sus compañeros — la reprensión abierta que con su avaricia hipócrita había atraído sobre su propia cabeza en Betania ( Juan 12:6)—la hostilidad rumoreada de todas las autoridades más veneradas de la nación—todo esto formó el clímax de sus tentaciones:—y luego, por fin, la oportunidad tentadora se encontró con la disposición susceptible.

“En lugar de dominio—servicio; en lugar de poder—persecución; en lugar de honor, vergüenza; esto era todo lo que quedaba de sus esperanzas y perspectivas una vez tan brillantes”. Su crimen no fue más que el epítome de meses, tal vez años, de infidelidad secreta. “Dicitur Satan in reprobos intrare, cum reverso Dei metu, extinta rationis luce, pudore etiam excusso, sensus omnes occupat”. Calvino.

Ἰσκαριώτην . Ver com. Lucas 6:16 .

τῶν δώδεκα . La circunstancia se menciona desde su patetismo. La mera información era innecesaria, Lucas 6:16 .

Versículos 3-6

EL TRAIDOR Y LOS SACERDOTES

Versículo 4

4 . C seguido de La[372] añade καὶ τοῖς γραμματεῦσι.

[372] La. Lachmann.

4. ἀπελθών . Inferimos de los relatos combinados que se reunió con los sacerdotes en dos ocasiones, en una de las cuales se propuso el trato y en la otra se concluyó.

συνελάλησεν . 'Habló con.'

στρατηγοῖς . Literalmente, " generales "; algunos MSS. agregue el brillo τοῦ ἱεροῦ. Los capitanes levitas del Templo que guardaban el orden durante las Fiestas. Había estrictamente uno solo que llevaba el título de “el general del Templo”—“hombre del monte de la Casa” (ver Nehemías 3:8 ; Nehemías 3:2 ; Jeremias 20:1 ; 2Ma 3:4 ); pero tenía guardias debajo de él (Jos.

BJ VI. 5, § 3), y el nombre podría aplicarse a todo el cuerpo. Una de las amargas quejas contra los Sumos Sacerdotes de la época era que hacían a sus propios hijos “generales del Templo”. San Lucas era consciente de que el título especial se aplicaba a una sola persona, como aparece en Hechos 4:1 .

τὸ πῶς . Lucas 22:2 . El hecho ya había sido determinado; la única pregunta que quedaba era el cómo . Judas y los sacerdotes previeron la posibilidad de peligro en el intento.

παραδῷ . 'Ríndelo'. Es una palabra más suave que προδῷ.

Versículo 5

ἐχάρησαν . Esta oferta espontánea, y también la de uno de los seguidores inmediatos de Cristo, pareció resolver todas sus dificultades.

συνέθεντο . 'Acordado'; en San Marcos, ' prometido '. En Mateo 26:15 se dice que le 'pagaron' o 'pesaron' el dinero, con referencia a Zacarías 11:12-13 (LXX[379]). Esto quizás se hizo en una segunda reunión cuando el plan real estaba maduro.

[379] LXX. Septuaginta.

ἀργύριον δοῦναι . La propuesta vino del mismo desdichado ( Mateo 26:15 ). La suma insignificante dada (que solo menciona San Mateo): 30 siclos, alrededor de 3 libras esterlinas. 16 s. , el precio dado por el esclavo más insignificante, muestra que esta suma se consideraba como dinero en garantía o, más probablemente, que los sacerdotes se sentían bastante capaces de llevar a cabo su complot, aunque de manera menos conveniente, sin la ayuda de Judas. En un lado de estos siclos se estamparía la rama de olivo, el emblema de la paz; en el anverso el incensario, el tipo de oración, con la inscripción, “Jerusalén la Santa”!

Versículo 6

ἐξωμολόγησεν . Él accedió. El aor. e imperfecto implica que aceptó de inmediato sus términos y comenzó a buscar una oportunidad para cumplir su trato.

ἐζήτει εὐκαιρίαν . Sin duda, estaba desconcertado al principio por la total e inesperada reclusión que Jesús observó el miércoles y el jueves.

ἄτερ ὄχλου . 'Sin turba'; ἄτερ es poético, y solo ocurre aquí y en Lucas 22:35 .

Versículo 7

ἡ ἡμέρα τῶν� . Toda la levadura fue apartada con sumo cuidado y escrupulosidad en la tarde del jueves 13 de Nisán.

θύεσθαι . Ser sacrificado.

EXCURSUS V.

EN Lucas 22:7

¿FUE LA ÚLTIMA CENA UNA PASCUA REAL?

La cuestión de si, antes de la institución de la Cena del Señor, nuestro Señor y Sus discípulos comían la Pascua judía habitual; en otras palabras, si en el año de la Crucifixión la Pascua judía ordinaria (Nisán 15) comenzaba el jueves por la tarde o el la tarde del viernes— es una cuestión que ha sido hábil y voluminosamente debatida, y con respecto a la cual autoridades eminentes han llegado a conclusiones opuestas.

Lucas 24:1 .

1. Sólo de los sinópticos debemos sin duda inferir que la fiesta pascual ordinaria fue celebrada por nuestro Señor y sus discípulos, como por todos los judíos, en la tarde del jueves ( Mateo 26:2 ; Mateo 26:17-19 ; Marco 14:14-16 ; Lucas 22:7 ; Lucas 22:11-13 ; Lucas 22:15 ).

Lucas 24:2 .

2. Por otro lado, San Juan usa un lenguaje que parece implicar claramente que la Pascua no se comía hasta el día siguiente ( Lucas 13:1 , “ antes de la Fiesta de la Pascua”; 29, “aquellas cosas que nosotros tienen necesidad de contra la fiesta”; Lucas 18:28 , “ellos mismos no entraron en el pretorio para no ser contaminados, sino para comer la pascua ”).

También llama al sábado (sábado) un día alto (un nombre dado por los judíos al primer y último día de la octava de una fiesta) aparentemente porque era tanto un sábado como el primer día de la Pascua; y dice ( Lucas 19:14 ) que el viernes era “la preparación de la Pascua”. Aquí la palabra usada es παρασκευή (como en Lucas 23:54 ).

Ahora bien, esta palabra sin duda puede significar meramente 'viernes', ya que cada viernes era una preparación para el sábado; pero parece muy difícil creer que la expresión signifique 'Viernes de Pascua'. (Vea la nota sobre Lucas 23:54 ).

Lucas 24:3 .

3. Ahora bien, puesto que el lenguaje de San Juan parece ser perfectamente explícito, y puesto que es imposible explicar sus expresiones por ningún proceso natural —aunque sin duda pueden explicarse por una cierta cantidad de ingenio docto—, parece más simple aceptar su afirmación expresa e interpretar con ello el lenguaje menos definido de los sinópticos.

Podemos dejar de lado muchas explicaciones actuales de la dificultad, como que—

α. Es posible que se hayan observado dos días diferentes como consecuencia de diferentes cálculos astronómicos sobre el día.

o β. Cierta laxitud en cuanto al día puede haber sido introducida por diferentes explicaciones de "entre las dos tardes".

o γ. Los judíos en su odio postergaron su Pascua hasta la noche siguiente.

o δ. San Juan, al decir “comer la Pascua”, puede haber significado nada más que comer el Chagigah o comida festiva.

o ε. La cena descrita por San Juan no es la misma que la descrita por los Sinópticos.

o ζ. La Última Cena fue una Pascua ordinaria, solo que se comió por anticipación .

Dejando a un lado estos y muchos otros puntos de vista insostenibles, parece probable que la Última Cena no fuera la cena pascual judía común, sino que se comiera la noche antes de la Pascua judía común ; y que el lenguaje de los Sinópticos es perfectamente consistente y explicable en la opinión de que nuestro Señor le dio a Su última Cena un carácter Pascual ("comer esta Pascua", o " esto como una Pascua", Lucas 22:15 ), y habló de ella a Sus discípulos como su Pascua.

De ahí que haya surgido en la Iglesia la opinión de que en realidad era la comida pascual, que San Juan corrige en silencio. La difusión de esta impresión se aceleraría por el hecho de que, en cualquier caso, el jueves era, en un sentido, 'el primer día de los panes sin levadura', ya que en ese día se buscaba cuidadosamente toda la levadura para que pudiera ser eliminada.

Cuando adoptamos esta conclusión, que la Última Cena no era la Fiesta Pascual en sí misma, sino que tenía la intención de reemplazarla y abrogarla, está respaldada por una multitud de hechos y alusiones en los mismos Sinópticos; por ejemplo
, yo Las ocupaciones del viernes en que Jesús fue crucificado no dan señal alguna de que haya sido una fiesta muy solemne. Los judíos guardaban sus principales días festivos con un escrupuloso casi tan grande como el que guardaban sus sábados.

Sin embargo, en este viernes trabajando, comprando, vendiendo, celebrando juicios, ejecutando criminales, llevando cargas, etc. sigue como de costumbre. Todo tiende a mostrar que el día era un viernes común, y que la Pascua no comenzaba hasta la puesta del sol.

ii. El Sanedrín había dicho claramente que sería tanto peligroso como poco político dar muerte a Cristo en el día de la Fiesta ( Marco 14:2 , y comp. Hechos 12:4 ).

iii. Ni una palabra se dice en ninguno de los evangelistas sobre el Cordero, el elemento más importante y esencial de la comida pascual; ni de las hierbas amargas; ni de la cuenta dada por la Persona Principal presente de la Institución de la Pascua, &c.
Más allá de esto, muchos argumentos tienden a mostrar que esta Última Cena no fue una comida pascual; p.ej

α. La tradición cristiana primitiva, aparentemente hasta la época de Crisóstomo, distinguía entre la Última Cena y la Pascua. Por lo tanto, la Iglesia Oriental siempre usa pan con levadura en la Eucaristía, como lo hizo la Iglesia Occidental hasta el siglo IX.

β. La tradición judía, sin objeto a la vista, fija la muerte de Cristo en la tarde anterior a la Pascua ( Erebh Pesach ).

γ. El lenguaje de San Pablo ( 1 Corintios 5:7 ; 1 Corintios 11:23 ) parece implicar que la Cena del Señor no era la Pascua, sino una Fiesta destinada a reemplazarla.

δ. Si nuestro Señor hubiera comido una comida pascual real la misma noche antes de Su muerte, los judíos podrían haber argumentado con justicia que Él mismo no era el Cordero Pascual; mientras

ε. Había una idoneidad simbólica peculiar en el hecho de que Él, el Cordero Verdadero, fuera ofrecido en el mismo momento en que se sacrificaba el Cordero que no era más que un tipo.

Por estas y otras razones—más desarrolladas en Life of Christ , pp. 471–483—todavía sostengo que la Última Cena no fue la Pascua judía real, sino una cuasi -Pascua, una Pascua nueva y cristiana .

Versículos 7-13

PREPARACIÓN PARA LA PASCUA

Versículo 8

ἀπέστειλεν . Aparentemente, nuestro Señor, ahora retirado de Su obra activa, no dijo nada acerca de la Pascua hasta que los discípulos le preguntaron acerca de Sus deseos. La antigua ley de que el Cordero Pascual debe ser elegido diez días antes había caído en desuso hacía mucho tiempo. Su observancia habría sido imposible para las miríadas de peregrinos que venían de todas partes del mundo.

Versículo 10

ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων . Una vista muy inusual en Oriente, donde el agua es atraída por mujeres. Probablemente debe haber sido esclavo de alguien que era un discípulo abierto o secreto; a menos que tengamos aquí una referencia a la costumbre judía de que el dueño de una casa sacara el agua con la que se amasaba el pan sin levadura el 13 de Nisán. Si es así, el "hombre que lleva un cántaro de agua" puede haber sido incluso el evangelista San Marcos. , en la casa de cuya madre, y probablemente en el mismo aposento alto donde se celebró la Última Cena, solían reunirse los discípulos al principio ( Hechos 12:12 ). El misterio de la señal tal vez pretendía frustrar, mientras fuera necesario, las maquinaciones de Judas.

Versículo 11

τῷ οἰκοδεσπότῃ . Ver com. Lucas 12:39 .

τῆς οἰκίας . La adición es pleonástica, pero muestra que la noción de οἰκοδεσπότης era simplemente la de 'propietario'. compensación Hechos 7:48 , οἰκοδομεῖν οἶκον aedificare domum . Juan 12:13 , τὰ βαΐα τῶν φοινίκων, 'las palmas de las palmas '. Tales expresiones son muy comunes en griego, como en πόλεμον πολεμεῖν &c. Véase mi Breve sintaxis griega , § 312.

τὸ κατάλυμα . Traducida como “ posada ” en Lucas 2:7 .

τὸ πάσχα . Aunque se darán razones en Excursus V. para la opinión de que esta no era la Pascua real , está claro que nuestro Señor a propósito habló de ella como Su Pascua, y le dio un carácter pascual. Es posible que las costumbres judías desconocidas para nosotros permitieran que las personas en ocasiones especiales anticiparan la pascua regular.

Versículo 12

ἀνάγαιον . La forma ática de la palabra es ἀνώγεων. Esta gran sala bajo techo es el lugar habitual de reunión para grandes reuniones en una casa judía; probablemente la misma sala que también presenció la aparición de Cristo Resucitado a los Doce, y la venida del Espíritu Santo en Pentecostés.

ἐστρωμένον . Dispuestos con cojines en los divanes, etc. Ezequiel 23:41 (LXX[380]); Hechos 9:34 (griego).

[380] LXX. Septuaginta.

Versículo 14

oἱ� . El δώδεκα es omitido por אBD Edd.

14. ἡ ὥρα . Si la comida pretendía ser directamente pascual, ésta sería “entre las dos tardes” ( Éxodo 12:6 ); frase interpretada por los judíos como entre las tres y las seis, y por los samaritanos como entre el crepúsculo y la puesta del sol. Probablemente Jesús y sus discípulos, ansiosos por evitar un aviso peligroso, se pondrían en camino hacia el anochecer.

Es casi imposible suponer que los discípulos en esa peligrosa crisis, cuando Jesús estaba bajo proscripción y en peligro inminente de muerte, podrían haber hecho arreglos para procurarse un cordero pascual. Ninguno de los evangelistas alude a un cordero como parte de la comida.

ἀνέπεσεν . Se reclinó. La costumbre de comer la Pascua de pie había sido abandonada hacía mucho tiempo. La verdadera razón por la que los judíos ahora se sentaban a la comida era porque había perdido mucho de su sencillez original y era una fiesta prolongada y alegre. Los rabinos dieron como razón del cambio que la actitud de pie solo convenía a los esclavos.

Versículos 14-38

LA ÚLTIMA CENA

Versículo 15

ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα . deseé fervientemente. Un hebraísmo. Mateo 13:14 ; Juan 3:29 ; Hechos 4:17 ; Hechos 5:28 , etc. Winer, pág. 584.

τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν . La expresión tal vez pueda señalar el hecho de que esta no era la comida pascual judía real, sino una que tenía la intención de reemplazarla por una Pascua de mucho más significado divino.

Versículo 16

[οὐκέτι] οὐ μὴ φάγω αὐτό . No me lo comeré. Sin embargo, el “ya no más” es una glosa correcta.

ἕως ὅτου πληρωθῇ κ.τ.λ. es decir, hasta que la verdadera Pascua haya sido ofrecida por mi muerte, y así se establezca el nuevo reino.

Versículo 17

ποτήριον . Entonces אBCL Ti[373] WH[374] &c. τὸ ποτ. AD La[375]

[373] Ti. Tischendorf.
[374] WH Westcott y Hort.
[375] La. Lachmann.

17. δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας . Literalmente, " y después de recibir una copa, y dando gracias ". De εὐχαριστεῖν viene nuestra palabra Eucaristía . La palabra δεξάμενος (a diferencia de λαβὼν en Lucas 22:19 ) parece implicar que se le entregó la copa.

Las principales costumbres de la Pascua judía son las siguientes: (1) Cada uno bebe una copa de vino —'la copa de la consagración'— sobre la cual el dueño de la casa pronuncia una bendición. (2) Se lavan las manos y se lleva una mesa sobre la cual se colocan hierbas amargas, tortas de pan sin levadura, el Jaroseth (un plato hecho de dátiles, pasas y vinagre), el cordero pascual y la carne del Chagigah. u ofrenda de acción de gracias.

(3) El padre moja un bocado de pan sin levadura y hierbas amargas, del tamaño de una aceituna, en el Charoseth , lo come con una bendición y distribuye un 'sop' similar a todos los presentes. (4) Se sirve una segunda copa de vino y el menor presente pregunta el significado del servicio, a lo que responde el padre. (5) Se canta la primera parte del Hallel (Salmos 107-114). (6) Se dice gracia, y se pronuncia de nuevo una bendición; después de lo cual el padre distribuye hierbas amargas y panes sin levadura sumergidos en el Jaroseth . (7) Se come el cordero pascual y se reparte una tercera copa de vino. (8) Después de otra acción de gracias, se bebe una cuarta copa, la copa de la alegría. (9) Se canta el resto del Hallel (Salmos 115-118).

Se supone que la copa mencionada en este versículo es la tercera copa de vino en el ceremonial judío; y el cáliz real de la Eucaristía (la “copa de bendición”, 1 Corintios 10:16 , Cos ha-Berâchah ) se identifica con la cuarta copa. También vemos en la Última Cena la bendición, y posiblemente el Hallel ( Mateo 26:30 ).

Pero (1) las identificaciones son algo precarias. (2) No hay certeza de que la “ Pascua del Sacrificio ” entonces observada por los judíos fuera idéntica en ceremonial a la “ Pascua Conmemorativa ” que ahora son los únicos que pueden observar.

Versículo 18

οὐ μὴ … ἀπὸ τοῦ νῦν . No es seguro por estas palabras que nuestro Señor se negó a beber del vino de la Pascua; y que Él participó de él parece estar implícito en el ἀπ' ἄρτι de Mateo 26:29 .

ἀπὸ τοῦ γενήματος τῆς� . Esta es quizás una referencia a la bendición judía pronunciada sobre la primera copa: “Bendito seas, Señor nuestro Dios, que creaste el fruto de la vid”.

Versículo 19

λαβὼν ἄρτον . El relato de San Lucas concuerda estrechamente con el de San Pablo ( 1 Corintios 11:23-26 ), que 'recibió del Señor'.

τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου . compensación “Yo soy la puerta”, Juan 10:7 . “Esa roca era Cristo”, 1 Corintios 10:4 . “El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?” 1 Corintios 10:16 .

Todos los feroces debates teológicos entre católicos romanos, luteranos, zuinglianos, calvinistas, etc. podría haberse evitado si los hombres hubieran tenido presente la advertencia de Jesús: “El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida”, Juan 6:63 . En cuanto a la palabra “ es ”, en la que se ha puesto tanto énfasis, si Jesús hablara en arameo, no habría usado el verbo en absoluto.

διδόμενον . San Pablo usa κλώμενον en su lugar. 1 Corintios 11:24 .

εἰς τὴν ἐμὴν� . Solo aquí y en 1 Corintios 11:24 . El énfasis está en las últimas palabras. La Pascua cristiana ya no debía ser en memoria de la liberación de Egipto, sino de esa liberación mucho mayor obrada por Cristo.

Versículos 19-20

19, 20 . Estos versos después de διδόμενον se omiten en D, y algunas versiones los sustituyen por 17, 18.

Versículo 20

ἡ καινὴ διαθήκη . De ahí el nombre del Nuevo Testamento. La palabra διαθήκη (Heb. Berîth ) significa tanto una voluntad como un acuerdo o pacto, véase Jeremias 31:31 . “Contiene todos los elementos absolutos de uno, con los elementos condicionales del otro. Por eso el Nuevo Testamento (καινὴ διαθήκη) es la revelación de una nueva relación por parte de Dios con las condiciones necesarias para su realización por parte del hombre”. Fairbairn.

ἐν τῷ αἵματί μου . Lo ratifico por mi sangre derramada por ti. El mejor comentario es Hebreos 9:15 ; Hebreos 9:18-22 ; 1 Corintios 11:25 . Los otros sinópticos tienen “mi sangre del Nuevo Testamento”.

τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον . El participio (por lo que se llama hypallage o la relación anormal de las palabras en una oración) concuerda con el αἶμα en αἵματι. De lo contrario, debemos suponer que por metonimia concuerda con ποτήριον, 'copa', en el sentido de 'el contenido de la copa '. Véase Winer, pág. 791.

Versículo 21

ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με . Para detalles más completos de esta última terrible advertencia a Judas, véase Mateo 26:21-25 ; Marco 14:18-21 ; Juan 13:21-26 .

Siempre ha sido incierto si Judas realmente participó de la Sagrada Comunión. Bengel cita el lenguaje de San Ambrosio a Teodosio: “¿Extenderás esas manos que todavía gotean con la sangre de una matanza injusta, y con ellas tomarás el santísimo cuerpo del Señor?”

Versículo 22

κατὰ τὸ ὡρισμένον . Hechos 2:23 ; Hechos 4:27-28 ; Apocalipsis 13:8 . El tipo de Judas fue Ahitofel, Salmo 41:9 .

Versículo 23

συνζητεῖν πρὸς ἑαυτούς . Los patéticos detalles los da San Juan. Es característico de su naturaleza noble, sencilla y amorosa que parecen no haber sospechado de Judas.

τὸ τίς ἄρα εἴη . 'La (pregunta) quién podría ser'. Ver nota en Lucas 15:26 ; Lucas 18:36 .

τοῦτο . Es decir, τὸ παραδιδόναι. La posición de la palabra antes del verbo le da el énfasis del horror, y el carácter del hecho se connota, como ocurre a veces en el griego clásico, con el verbo πράσσειν.

Versículo 24

φιλονεικία . 'Una afirmación ambiciosa' aparece aquí solamente. Es probable que esta disputa surgiera mientras estaban ocupando sus lugares en los divanes (τρικλίνια), y posiblemente haya sido ocasionada por algún reclamo hecho por Judas de precedencia oficial. Él parece haberse reclinado a la izquierda de nuestro Señor, y Juan a la derecha, mientras que Pedro parece haber estado en la parte superior de la siguiente estera o lecho, a la izquierda de Judas, frente a quien y detrás de quien se estiró para susurrar su pregunta a San Juan ( Juan 13:23-24 ).

Para ejemplos previos de esta ambición mundana ver Lucas 9:46-48 ; Mateo 20:20-24 .

Versículo 25

εὐεργέται καλοῦνται . εὐεργέται: un nombre que a menudo se inscribe en las monedas. compensación εὐεργέτην�, Herodes. VIII. 85. Cuán inútil y hueco era el título los discípulos lo sabían por los ejemplos de Ptolomeo Euergetes y otros tiranos sirios. Onías había sido más merecedor del nombre, 2Ma 4:2.

Versículo 26

ὑμεῖς δὲ οὐχο ὕτως . Entender ἐστέ. Tu caso es diferente. San Pedro aprendió bien esta lección. Véase 1 Pedro 5:3 .

γινέσθω . 'Que se convierta', que se muestre a sí mismo.

ὡς ὁ νεώτερος . Quien en las familias orientales cumple deberes serviles. Hechos 5:6 .

ὡς ὁ διακονῶν . El verdadero Euergetes es el hermano humilde, no el tirano sutil. Véase Mateo 20:28 ; Filipenses 2:7 . San Lucas omite aquí la hermosa parábola actuada del Señor lavando los pies de los discípulos ( Juan 13:1-20 ), como también las palabras a Judas, y su salida en la noche.

Versículo 28

ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου . Ver com. Lucas 4:13 .

Versículo 29

διατίθεμαι ὑμῖν … βασιλείαν . os ordeno (dispono) un reino ; no 'yo lego'. Véase Lucas 12:32 ; 2 Timoteo 2:12 . διατίθεμαι es 'Nombro a modo de legado', Salmo 81:4 (LXX[381]).

[381] LXX. Septuaginta.

Versículo 30

καθήσεσθε . La lectura καθίσησθε es probablemente una corrección gramatical para evitar el solecismo de la ἵνα final con un fut. índico Pero el verbo es independiente del ἵνα.

30. καθήσεσθε . Esta promesa se vuelve más enfática al establecerse por separado y no depender de ἵνα. Ver nota en Lucas 20:10 .

ἐπὶ θρόνων . Nuestro Señor aquí quizás omitió intencionalmente la palabra “doce”, Mateo 19:28 ( Apocalipsis 3:21 ).

κρίνοντες . 1 Corintios 6:2 . La cláusula se omite en algunos MSS.

Versículo 31

Σίμων Σίμων . La repetición del nombre dio solemnidad y ternura combinadas a la apelación ( Lucas 10:41 ). compensación Hechos 9:4 .

ἐξῃτήσατο ὑμᾶς . 'Satanás te exigió', o 'te ganó al preguntar'; todos vosotros, 'no contentos con Judas', Lucas 22:3 . Bengel.

τοῦ σινιάσαι . La palabra σινιάσαι, de σίνιον, tamiz, aparece aquí solamente. Satanás también tiene su aventador para sacar su paja. Judas ya ha sido apartado de la banda apostólica, y ahora Satanás demanda a Pedro (comp. Job 1:9 ). La advertencia dejó una profunda impresión en la mente de Pedro.

1 Pedro 5:8-9 . Para la metáfora ver Amós 9:9-10 .

Versículo 32

ἐδεήθην περὶ σοῦ . 'Hice súplica por ti', mostrando que Pedro, el más confiado, era en ese momento el más amenazado, aunque Jesús había orado por todos ellos ( Juan 17:9 ; Juan 17:11 ).

μὴ ἐκλίπῃ . El aor. apunta a esta crisis especial. Algunos MSS. léase ἐκλείπῃ lo que implicaría una continua falta de fe. El verbo ἐκλείπω significa 'fracasar por completo o finalmente '.

σύ ποτε ἐπιστρέψας στήρισον τοὺς� . ' Cuando te hayas vuelto, confirma a tus hermanos.' Juan 21:4-17 . Para στηρίζω ver Romanos 1:2 ; 1 Pedro 5:10 .

En el último verso va acompañado de σθενόω 'fortalecer'. compensación Salmo 51:13 . La misma palabra para 'fortalecer' se hundió en su corazón, y se repite en su Epístola, 1 Pedro 5:10 . Ἐπιστρέψας no implica aquí conversión en el sentido técnico , sino 'cuando te hayas vuelto otra vez'.

Sin embargo, significa más que meramente vicissim , 'a su vez'. compensación 1 Pedro 2:25 ; 2 Pedro 2:21-22 ; Mateo 13:15 , etc.

Versículo 33

μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι . 'Contigo estoy listo', etc. La orden es enfática. 'Si Tú me acompañas, estoy preparado para lo peor'.

καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον . Incluso a la cárcel, incluso a la muerte. Este 'entusiasmo llameante' es siempre sospechoso de debilidad. Proverbios 28:26 ; 1 Corintios 10:12 .

Versículo 34

μὴ εἰδέναι με . אBDL, &c. léase με εἰδέναι�. El primero se omitió por superfluo o se confundió con el siguiente με.

34. Πέτρε . La única ocasión en la que se registra que Jesús usó el nombre que le dio. Se utiliza para recordarle tanto su fuerza como su debilidad.

οὐ φωνήσει σήμερον� . Era, quizás, ya pasada la medianoche. San Marcos dice más exactamente ( Lucas 14:30 ) 'no cantará dos veces '. Pero la expresión de San Lucas simplemente significa, 'esa parte del amanecer que se llama el canto del gallo (ἀλεκτοροφωνία, gallicinium ) no terminará antes', etc.

Versículo 35

ἄτερ βαλλαντίου κ.τ.λ. Véase Lucas 9:3 ; Lucas 10:4 .

Versículo 36

ἀλλὰ νῦν . Esta fue una indicación de su relación totalmente cambiada con el mundo. No había hospitalidad espontánea, ni aceptación pacífica, ni seguridad honorable, que buscar ahora.

ὁ μὴ ἔχων . 'El que no tiene' (ya sea bolsa o alforja para comprar una espada), 'déjalo', etc. Por supuesto, la expresión no estaba destinada a ser tomada con una literalidad poco inteligente. Fue de acuerdo con ese amable método metafórico de expresión que nuestro bendito Señor adoptó para que Sus palabras nunca fueran olvidadas. Fue para advertirles de los días de odio y oposición en los que la autodefensa podría convertirse en una necesidad diaria, aunque no la agresión. Inferir que esto último está implícito ha sido uno de los errores fatales que surgen al atribuir infalibilidad a inferencias erróneas de un culto supersticioso a las letras.

Versículo 37

μετὰ� . Isaías 53:12 . Por lo tanto, la espada no podía ser para Su defensa, como asumieron descuidadamente.

καὶ γάρ . 'Por cierto.'

τέλος ἔχει . El fin, o cumplimiento, se acercaba; vendría al día siguiente (τετέλεσται, Juan 19:30 ).

Versículo 38

μάχαιραι… δύο . Fue un último ejemplo del literalismo impasible con el que tantas veces habían irritado a nuestro Señor ( Mateo 16:6-12 ). Como si pudiera estar pensando en dos miserables espadas, como las que tomaban los pobres peregrinos galileos para defenderse de las fieras o de los ladrones; ¡y como si dos sirvieran de algo contra un mundo en armas! Es extraño que San Crisóstomo suponga que se trata de 'cuchillos'.

Este fue el verso citado por Bonifacio VIII, en su famosa Bula Unam sanctam , para probar su posesión de poder tanto secular como espiritual, que Calvino correctamente llama protervum ludibrium .

ἱκανόν ἐστιν . Por supuesto, no queriendo decir que dos espadas fueran suficientes, pero tristemente declinando entrar más en el asunto, y dejándolos meditar en Sus palabras. La fórmula se usaba a veces para renunciar a un sujeto; borrador 1Ma 2:33 y ἱκανούσθω ὑμῖν, Deuteronomio 3:26 . Ver pág. 384. “Es un suspiro del Dios-hombre sobre todas las medidas violentas destinadas a promover Su causa”.

Versículo 39

ἐξελθών . San Lucas omite aquí todos los incidentes conmovedores que solo San Juan registra: los discursos tan "raramente mezclados de tristeza y alegría, y tachonados de misterios como de esmeraldas"; la pregunta de Pedro: “Señor, ¿adónde vas?”; el melancólico comentario de Tomás sobre el camino; el “Señor, muéstranos al Padre” de Felipe; la pregunta perpleja de Judas Lebbaeus; el levantamiento de la Mesa; la parábola de la vid y los sarmientos, tal vez sugerida por la vid enrejada bajo la cual se desmayaron a la luz de la luna; y la oración del gran Sumo Sacerdote.

κατὰ τὸ ἔθος . Como era su costumbre. La palabra 'costumbre' parece demasiado amplia para aplicarse únicamente a la práctica de nuestro Señor durante estos pocos días. Nos lleva a suponer que le desagradaba dormir en la aglomeración y cercanía de las ciudades, y habitualmente optaba por pasar la noche en los olivares del Cerro.

εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν . Ver nota en Lucas 19:29 . El camino descendía por el valle sobre el arroyo, o, mejor dicho, el cauce seco del Cedrón, y luego subía por la verde ladera más allá hasta el jardín (ver Jos. BJ Lucas 22:2 , § 2, VI.

1, § 1), o pequeña granja (χωρίον) de Getsemaní, “la prensa de aceite”, que está a una media milla de la ciudad. Probablemente ( Juan 18:2 ) perteneció a un discípulo; posiblemente a San Marcos. Judas conocía el lugar y se había asegurado de que Jesús iba allí. Había salido a buscar la banda necesaria para Su arresto.

ἠκολούθησαν . El paseo sería bajo la luna llena pascual en medio del silencio profundo que cae sobre una ciudad oriental por la noche. El único incidente registrado de la caminata es una advertencia más a los discípulos, y especialmente a San Pedro. Mateo 26:32-35 .

Versículos 39-46

LA AGONÍA EN EL HUERTO

Versículo 40

εἶπεν αὐτοῖς . Primero dejó a ocho de ellos para dormir debajo de los árboles mientras se retiraba con Pedro, Santiago y Juan, a quienes les dijo que velaran y oraran.

Versículo 41

ἀπεσπάσθη . Vulg[382] avulsus est. Literalmente, " Él fue arrebatado ", o 'Él mismo se desgarró' (comp. Lucas 21:1 ), mostrando la reticencia con la que se separó de este apoyo de amorosa simpatía bajo la imperiosa necesidad de pasando solo por Su hora más oscura. Quizás Él se retiró más profundamente a la sombra de los viejos olivos.

Al estimar la fuerza de palabras como ἐκβάλλω, ἀποσπόω, &c. de hecho, debe tenerse en cuenta que en el griego helenístico su antigua fuerza clásica fue debilitada por el coloquialismo. Ver 2Ma 12:10 . Pero dado que este verbo no se usa en ninguna otra parte del NT, y dado que la idea de retirarse —secessit— se expresa mediante ανεχώρησεν ( Mateo 12:15 , etc.), San Lucas parece haber usado la palabra en su sentido propio.

[382] Vulg. Vulgata.

ὡσεὶ λίθου βολήν . El acusativo de espacio como en Juan 6:19 , &c.

θεὶς τὰ γόνατα . “Y se postró sobre su rostro”, Mateo 26:39 .

Versículo 42

εἰ βούλει . Aposiopesis . El sacrificio de su propia voluntad fue el principio de toda su vida de obediencia sufriente, Juan 5:30 ; Juan 6:38 .

παρένεγκε . Entonces BD, Vulg[383] It[384] &c. Si παρενεγκεῖν se lee con Rec[385] o παρενέγκαι con א, debemos suponer que, como en Lucas 19:42 , “la tristeza ha suprimido la apódosis”—Winer, p. 750.

[383] Vulg. Vulgata.
[384] Eso. Versión latina antigua (Itala).
[385] Recomendación. El Texto Recibido.

τοῦτο τὸ ποτήριον . Mateo 20:22 ; borrador Ezequiel 22:31 ; Salmo 75:8 . Esta oración es un ejemplo del “fuerte clamor y lágrimas”, en medio del cual Él “aprendió la obediencia por lo que padeció”, Hebreos 5:7-8 .

Versículo 43

ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος . Como después de su tentación, Mateo 4:11 . Este y el siguiente verso se omiten en AB, y por el primer corrector de א; y Jerome e Hilary dicen que fueron omitidos en “muchísimos” manuscritos griegos y latinos. No se encuentran en Itala o Peshito.

Versículos 43-44

43, 44 . Estos versículos se omiten en AB Sab. y algunas cursivas, y en algunos MSS. están obelizados y marcados con asteriscos. Su omisión ocasional se nota ya en Epifanio, Hilario y Jerónimo.

Versículo 44

ἐν� . compensación 2Ma 3:16-17. La palabra que aparece aquí solo en el NT, aunque a menudo tenemos el verbo ἀγωνίζομαι, significa lucha intensa y presión de espíritu, que los otros evangelistas también describen en las palabras fuertes ἀδημονεῖν ( Mateo 26:37 ) y ἐκθαμβεῖσθαι ( Marco 14:33 ).

Fue una angustia terrible de Su vida natural, y solo aquí ( Mateo 26:38 ; Juan 12:27 ) Él usa la palabra ψυχὴ de Sí mismo. Por supuesto, no fue un mero retraerse de la muerte y el dolor, que incluso las naturalezas más bajas pueden superar, sino la carga misteriosa de la culpa del mundo ( 2 Corintios 5:21 ), el retraerse de un ser sin pecado de las profundidades del odio satánico y horror por el que iba a pasar. Como dice Lutero, "nuestra dura carne impura" difícilmente puede comprender la sensibilidad de un alma fresca y sin mancha que entra en contacto con un horrible antagonismo.

ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος . Algo como un 'sudor sanguinolento' parece no ser del todo desconocido (Arist. Hist. Anim. III. 19) bajo circunstancias patológicas anormales. (Se dice que en los Países Bajos el duque de Anjou murió sudando sangre.) La sangre de Abel 'lloró desde el suelo'; pero esta sangre 'hablaba cosas mejores que la sangre de Abel' ( Génesis 4:10 ; Hebreos 12:24 ).

Sin embargo, San Lucas no usa el término 'sudor sanguinolento', pero dice que el denso sudor de la agonía caía de él " como gotas de sangre", lo que puede significar como gotas de sangre de una herida. Este es el sentido dado a las palabras por Theophylact, Euthymius, Grotius, Hammond, Michaelis, Olshausen, Bleek, etc.

Versículo 45

κοιμωμένους … ἀπὸ τῆς λύπης . Salmo 69:20 . Las dos últimas palabras dan más bien la causa que la excusa. Son análogos a “el espíritu a la verdad está dispuesto, pero la carne es débil” de Mateo 26:41 . San Lucas abrevia aquí los registros más completos que se dan en Mateo 26 ; Marco 14 , de donde encontramos que Jesús vino tres veces a Sus Apóstoles, y tres veces los encontró durmiendo (ver Isaías 63:3 ),—cada pausa momentánea de oración marca un nuevo paso en Su victoriosa sumisión. Esta fue la Tentación de Jesús por todo elemento de angustia, como Él había sido tentado en el desierto por todo elemento de deseo.

Versículo 46

τί καθεύδετε ; Mateo 26:40 ; Marco 14:37 . La segunda vez no parece haberles hablado. La tercera vez Él supo que era demasiado tarde. El objeto de su vigilancia ya había cesado, porque oyó el paso de los hombres en la distancia, y vio el resplandor de sus antorchas; y por lo tanto fue con una tierna ironía que Él dijo: 'Duerme ahora y descansa' (en lo que se refiere a cualquier ayuda que me puedas brindar), pero 'Levántate, vámonos', porque ahora duerme será igualmente imposible para todos nosotros.

προσεύχεσθε ἵνα μή . No “oren para que no” (como en A. V[386]) sino “oren para que no entren” (como en R. V[387]).

[386] Versión autorizada AV.
[387] Versión Revisada RV.

Versículo 47

ὄχλος . Compuesto por guardias levitas bajo su 'general'; un chiliarca romano ('tribuno'), con algunos soldados, parte de un manípulo o cohorte (σπεῖρα) del Fuerte de Antonia ( Juan 18:12 ); y algunos sacerdotes y ancianos.

εἷς τῶν δώδεκα . compensación Lucas 22:3 . Parece como si al narrar la escena los evangelistas añadieran inconscientemente la circunstancia que en su mente marcaba el hecho con su peor horror. Para el terror que se apoderó de la multitud, la entrada precipitada de Judas en el jardín, y las primeras palabras de nuestro Señor a él, ver Juan 18:3-9 .

Versículos 47-53

EL BESO DEL TRAIDOR. EL ARRESTO. MALCO

Versículo 48

φιλήματι . Exclamó 'Rabí, rabino, granizo' ('Paz a ti, rabino'), Marco 14:45 ; pero no recibió 'Paz a ti' en respuesta. Sobreactuando su parte, no sólo besó a Su Señor (ἐφίλησεν), sino que lo besó con fervor (κατεφίλησεν, deosculatus est ).

Versículo 49

οἱ περὶ αὐτόν . Especialmente Pedro, pero los Sinópticos suprimen su nombre por razones obviamente prudenciales que ya no existían cuando escribió San Juan.

εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ . Sobre εἰ con el futuro en una pregunta dudosa ver Winer pp. 348, 639. Las formas iónicas como μαχαίρῃ son comunes en el griego helenístico, Winer p. 71. Como era ilegal llevar espadas en un día de fiesta, tenemos aquí otra señal de que la Última Cena no había sido la Pascua. El traer la espada era parte del concepto erróneo que a Jesús no le había importado más eliminar en la cena; y si Judas se hubiera metido en el recinto, es posible que aún desconocieran por completo el número de los captores.

Los años futuros les enseñarían que la causa de Cristo se sirve muriendo, no matando. La respuesta completa de nuestro Señor sobre este incidente debe encontrarse combinando Mateo 26:53 ; Juan 18:10-11 . San Pedro, tal vez herido por las advertencias anteriores de nuestro Señor, actuó impetuosamente “ non expectato Domini responso ”. Grocio.

Versículo 50

τοῦ� . Malco. San Juan, escribiendo mucho después del evento, es el primer evangelista que se sintió en libertad de mencionar los nombres de Pedro y Malco.

τὸ δεξιόν . Un toque específico que no se encuentra en los otros evangelistas. Los tres usan el diminutivo, si se puede confiar en las lecturas. (ὠτίον, Mateo 26:51 ; ὠτάριον, Marco 14:47 ; ὠτίον, Juan 18:10 ) .

En este pasaje tenemos tanto οὖς como ὠτίον). No se puede enfatizar esto. Los idiomas en su etapa posterior a menudo adoptan diminutivos para evitar problemas de género. Ver mi Lengua e Idiomas , p. 319.

Versículo 51

ἐᾶτε ἕως τούτου . El significado es incierto. Si se dirigía a los discípulos, significaba: Que me aten y me lleven . Posiblemente, sin embargo, estaba dirigida a los captores y significaba: Disculpen tanta resistencia ; o 'Permíteme libertad hasta ahora', libera mis brazos por un momento para que pueda curar a este hombre herido. Estos fragmentos de diálogo, a menudo de interpretación incierta por su carácter fragmentario (p.

gramo. Marco 9:23 ; Mateo 26:50 ; Juan 8:25 ), son marcas inimitables de autenticidad. Probablemente fue durante esta pausa que 'todos sus discípulos', incluso Pedro, incluso Juan, 'lo abandonaron y huyeron'.

Versículo 52

πρὸς τοὺς παραγενομένους ἐπ' αὐτὸν� . La expresión muestra que estas venerables personas se habían mantenido seguras en un segundo plano hasta que pasó todo peligro posible. Es evidente que toda la banda temía algún ejercicio de poder milagroso.

ἐπὶ λῃστήν . Contra un bandolero o ladrón . ¿Soy uno de los sicarios o bandidos? Es un reproche para ellos por su cobardía y secretismo. 'Si realmente hice mal, ¿cómo es que no Me arrestaron en el Templo?'

Versículo 53

αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα . Un reproche para ellos por su bajo, ilegal, secreto de medianoche. San Lucas omite el incidente del joven con el σινδὼν echado alrededor de su cuerpo desnudo, Marco 14:51-52 .

ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους . ' La autoridad ' (o más bien, aquí, la licencia ) 'de las tinieblas'. Sobre este mal sentido de ἐξουσία véase la nota del obispo Lightfoot sobre Colosenses 1:13 donde San Crisóstomo lo parafrasea con τυραννίς. El poder no es independiente, sino delegado o permitido, ya que la Muerte de Cristo es parte de un plan divino ( Juan 18:4 ; Juan 19:11 , &c.).

Versículo 54

συλλαβόντες δὲ αὐτόν . La palabra implica violencia.

ἤγαγον . Con las manos atadas, probablemente a la espalda, Juan 18:12 .

εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ� . El Sumo Sacerdote real era José Caifás (otra forma de Kefas), yerno de Anás (ver com. Lucas 3:2 ). El juicio de nuestro Señor por parte de los judíos tuvo tres fases: (1) ante Anás ( Juan 18:12-18 ); (2) ante Caifás (aquí y Mateo 26:59-68 ; Marco 14:55-65 ); (3) ante todo el Sanedrín al amanecer ( Lucas 22:66 ; Mateo 27:1 ; Marco 15:1 ).

Cada ensayo podría considerarse como sumamente importante. Annas, o Hanan hijo de Seth, fue el más influyente de los ex Sumos Sacerdotes, y puede, como Sagan (diputado) o Nasi (presidente), haber ejercido virtualmente el poder sacerdotal. Por lo tanto, el resultado de un juicio ante él implicaría un praejudicium fatal , ya que se prestó la máxima reverencia a su edad, riqueza, poder y astucia. El segundo juicio fue ante el comité más importante del Sanedrín, que en cierto sentido podría ser llamado 'todo el Sanedrín' ( Marco 14:55 ), y aunque no podía tener validez legal, al celebrarse de noche, servía como una especie de ἀνάκρισις o investigación preliminar, que dejaba la decisión final solo formal.

—El tercer juicio se hizo de madrugada ante todo el Sanedrín, y se dictó el decreto final de condenación contra Jesús por blasfemia, que ya estaba predeterminado. La enemistad de los sacerdotes puede haber surgido en parte (como he dado razones para creer en la Vida de Cristo , II. 334) del hecho de que la purificación del Templo implicaba una interferencia con sus ganancias ilícitas.

Después del primer juicio, en el que Jesús fue herido por primera vez, fue enviado atado a Caifás, quien quizás vivía en la misma casa. Estos tres juicios judíos fueron ilegales en casi todos los detalles. El Sanedrín era generalmente un tribunal misericordioso y cauteloso, pero ahora era un mero cuerpo dependiente completamente bajo la influencia de los saduceos, que eran las sectas judías más despiadadas.

ἠκολούθει μακρόθεν . “Para ver el fin”, Mateo 26:58 . Fue una exposición muy imprudente de sí mismo a la tentación. Su entrada en el patio de la casa del Sumo Sacerdote se debió a la influencia de Juan, quien era conocido del Sumo Sacerdote, y habló con la portera ( Juan 18:15-16 ).

Versículos 54-62

LA NEGACIÓN DE PEDRO

Versículo 55

πῦρ . Las noches de primavera en Jerusalén, que se encuentra a 2610 pies sobre el nivel del mar, suelen ser frías.

τῆς αὐλῆς . 'De la Corte.'

συνκαθισάντων ἐκάθητο … μέσος αὐτῶν . Cuando se sentaron juntos, Pedro se sentó en medio de ellos , es decir, entre los siervos del Sumo Sacerdote. Se sentó en medio de un grupo compuesto por los mismos hombres que acababan de participar más o menos directamente en el arresto de su Señor. Era como la impetuosidad de su carácter, pero más imprudente para uno de su temperamento. San Juan dice ( Lucas 18:18 ) que “se puso de pie”, y tal vez tengamos aquí un toque de inquietud.

Versículo 56

παιδίσκη τις . Aparentemente la portera ( Juan 18:17 ) que mientras tanto había sido relevada, y quien, después de una mirada fija, reconoció a Pedro como el hombre a quien ella había admitido. Por lo tanto, exclamó: "Este hombre también (así como Juan) estaba con él". Los informes de los evangelistas difieren, pero cada uno conserva fielmente el καί.

Los relatos de estas negaciones por parte de los evangelistas son (como San Agustín dice de sus narraciones en general) "varios, pero no contrarios". Son capaces de una reconciliación perfectamente fácil y perfectamente natural, y son una valiosa prueba de independencia.

πρὸς τὸ φῶς . “A la luz”, es decir, con la luz del brasero brillando de lleno sobre él.

ἀτενίσασα . ' Fijando sus ojos en él .' Véase Lucas 4:20 .

Versículo 57

οὐκ οἶδα αὐτόν, γύναι . ' No lo conozco, mujer ', 'ni entiendo lo que dices', Marco 14:68 . Peter, quien ha sido descrito como ὁμαλῶς�, o 'consistentemente inconsistente', mostró el mismo tipo de debilidad muchos años después. Gálatas 2:12-13 .

Versículo 58

μετὰ βραχύ . Naturalmente, el juicio ante el Comité Sacerdotal tomó algún tiempo y estaban esperando el resultado.

ἕτερος . Después de su primera negación “delante de todos” ( Mateo 26:70 ) probablemente esperaba sacudirse esta peligrosa curiosidad; y, tal vez como su culpa se hizo más evidente con el primer canto del gallo ( Marco 14:68 ), se alejó sigilosamente de la luz del brasero donde había estado sentado con los sirvientes, a la puerta o vestíbulo. (πυλῶνα, Mateo 26:71 , προαύλιον, Marco 14:68 ).

De esta segunda negación dice San Juan, “ le dijeron” ( Lucas 18:25 ); y como la portera seguramente había chismeado de él a la moza que la relevaba en su puesto, la segunda negación se debió a que la segunda doncella lo había señalado al grupo de holgazanes que merodeaban a la puerta, uno de los cuales fue prominente al presentar los cargos en su contra.

Mateo 26:71 (ἄλλη); Marco 14:69 (ἡ παιδίσκη); Juan 18:25 (εἶπον); aquí ἕτερος. Entonces, ¿qué discrepancia de la que valga la pena hablar existe aquí? Sin duda, los cargos segundo y tercero se generalizaron más y más a medida que la noticia se difundió entre el grupo.

Es mucho más importante notar la ley moral de las "mentiras enlazadas" por las cuales 'una vez negado' siempre tiene una tendencia a convertirse en 'tres veces negado'. “¿A quién”, pregunta San Agustín, “has visto alguna vez contento con un solo pecado?”

ἄνθρωπε . Un modo de tratamiento disgustado. Lucas 12:14 .

Versículo 59

ὡσεὶ ὥρας μιᾶς . Para San Pedro debió ser una de las horas más terribles de su vida.

ἄλλος τις . Aquí nuevamente, la acusación principal fue hecha de manera prominente por uno : un pariente de Malco, que había visto a Pedro en el jardín, y San Juan lo conocía por su relación con la casa del Sumo Sacerdote ( Juan 18:26 , συγγενης); pero surgieron otros (προσελθόντες οἱ ἑστῶτες, Mateo 26:73 ; οἱ παρεστῶτες, Marco 14:70 ), y se unieron a él, y esto está implícito en el “continuó diciendo a Pedro” (γολε) de San Marcos.

Γαλιλαῖός ἐστιν . Esto lo pudieron decir de inmediato por las guturales fuera de lugar del dialecto provincial que 'lo traicionó' (es decir, lo señaló).

Versículo 60

οὐκ οἶδα ὃ λέγεις . San Lucas echa un velo sobre las 'maldiciones y juramentos' que acompañaron a esta última negación ( Mateo 26:74 ).

ἀλέκτωρ . Un gallo. Tripula por segunda vez. Críticos minuciosos han imaginado que encontraron una 'dificultad' aquí porque el Talmud dice que los gallos y las gallinas, por rascarse en el estiércol, se consideraban impuros. Pero en cuanto a esto, el Talmud se contradice, ya que a menudo alude a gallos y gallinas en Jerusalén (por ejemplo , Berachôth , p. 27, 1). Además, el gallo podría haber pertenecido a los soldados romanos en Fort Antonia.

Versículo 61

στραφεὶς … ἐνέβλεψεν . Solo San Lucas conserva este incidente tan conmovedor. Jesús debe haber mirado a Su Apóstol errado ya sea desde la cámara en la que estaba siendo juzgado, si era una de esas cámaras con el frente abierto (llamado en Oriente muck 'ad ); o bien en el momento en que terminó el juicio, y lo conducían por el patio en medio de los insultos groseros de los sirvientes. De ser así, el momento habría sido de terrible patetismo para el infeliz Apóstol.

Versículo 62

ἐξελθών . En la noche, pero "para encontrarse con el amanecer de la mañana".

ἔκλαυσεν . No solo ἐδάκρυσεν, 'derramar lágrimas', sino ἔκλαυσεν, 'llorar en voz alta'; y, como dice San Marcos ( Marco 14:72 ), ἔκλαιεν, ' continuó llorando'. Fue más que un simple estallido de lágrimas.

πικρῶς . San Marcos dice ἐπιβαλών, que puede significar 'cuando pensó en eso' o 'arrojando su manto sobre su cabeza'.

Versículo 63

δέροντες . Los evangelistas se refieren a no menos de cinco formas de golpear al describir esta patética escena: δέροντες aquí (un término general); ἔτυπτον, 'siguieron golpeando;' παίσας en el siguiente verso, implicando violencia; ἐκολάφισαν, 'golpeado con la palma abierta', Mateo 26:67 ; ἐῤῥάπισαν, 'golpeado con palos' (id.

); y ῥαπίσμασιν ἔβαλλον, Marco 14:65 . Ver la profecía de Isaías 50:6 . Los Sacerdotes de ese día, y sus seguidores mimados, eran demasiado adictos a estas brutalidades ( Hechos 21:32 ; Hechos 23:2 ), como también aprendemos del Talmud.

Versículos 63-65

LA PRIMERA BURLA

Hanan simplemente había tratado de enredar a Jesús con preguntas insidiosas.
El curso del juicio ante Caifás fue diferente. Los Sacerdotes en esa ocasión “buscaron falso testimonio”, pero sus falsos testigos se contradijeron en su intento de probar que Él había amenazado con destruir el Templo. Como Jesús aún guardaba silencio, Caifás se levantó, caminó hasta el centro de la sala y conjuró a Jesús por medio del Dios vivo para que dijera si Él era “el Cristo, el Hijo de Dios.

Así conjurado, Cristo respondió afirmativamente, y luego Caifás, rasgando sus vestiduras, apeló a la asamblea, quien, de la manera más ilegal, dejando de lado la necesidad de más testigos, gritó en voz alta que Él era 'Un hombre de la Muerte' ( îsh maveth ), es decir, merecedores de la pena capital. Desde ese momento sería considerado por los dependientes de los Sacerdotes como un criminal condenado.

Versículo 64

ἔτυπτον αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καί . Estas palabras son omitidas por אBKL, &c.

64. περικαλύψαντες αὐτόν . Probablemente tirando un abba sobre su cabeza y rostro. Marco 14:65 . El Talmud dice que el Falso Mesías, Bar Cochba, fue insultado de manera similar.

Versículo 65

βλασφημοῦντες . Este término ahora tiene un significado diferente. Aquí simplemente significa ' injuriarlo ', como en Mateo 27:39 .

Versículo 66

ὡς ἐγένετο ἡμέρα . La Ley Oral decidió que el Sanedrín sólo podía reunirse de día. Sanedrín 9. 1.

τὸ πρεσβυτέριον . Literalmente, “ el presbiterio del pueblo”, como en Hechos 22:5 .

πρεσβυτέριον … ἀρχιερεῖς … γραμματεῖς . Véase Marco 15:1 . Las tres partes constituyentes del Sanedrín, 1Ma 14:28 . El Sanedrín fue el sucesor de la Gran Sinagoga, que terminó con Simón el Justo. Donde se conocieron es incierto.

Estaba en el Pasillo Empedrado, o en el 'Salón de los Cuadrados' ( Lischath haggazzith ); o en el Beth Midrash (Sinagoga del Templo), una cámara que colindaba con la “pared intermedia de separación” ( Chêl ), o en las 'tiendas' o 'casetas' de Janujoth fundadas por la casa de Hanan para vender palomas, etc. para el templo

ἀπήγαγον . Algunos MSS. léase ἀνήγαγον, que significaría 'lo condujo ' .

συνέδριον . De donde se deriva la palabra Sanhedrin (mal escrito Sanhedrim ). Polibio usa la palabra del Concilio Anfictiónico, el Senado Romano, etc.; pero se aplica por primera vez al presbiterio judío en la ocasión en que convocaron ante ellos a Hircano II, hijo de Alejandro Janneo. Se gloriaba en ser un tribunal apacible, pero ahora era un cuerpo extremadamente degenerado e indigno de sus tradiciones anteriores (Jos.

hormiga XIII. 10, § 6; B. J. II. 8, § 14). Las autoridades judías habían perdido el poder de infligir la muerte; sólo podían dictar sentencia de excomunión y pasar al brazo secular.

εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός . El objeto del Sanedrín era algo diferente al de los Sacerdotes en la casa de Caifás. Solo habían logrado establecer (mediante una apelación personal muy ilegal) un cargo de blasfemia constructiva. Pero la 'blasfemia' no era un cargo por el que un romano pudiera pronunciar la pena capital. Por lo tanto, para crucificar a Cristo, necesitaban un cargo de traición , que podría construirse a partir de su afirmación de ser el Mesías.

Versículos 66-71

EL TERCER JUICIO JUDÍO

Versículo 67

οὐ μὴ πιστεύσητε . Como ya habían demostrado. Juan 8:59 ; Juan 10:31 .

Versículo 68

68 . Las palabras μοί, ἢ� al final del verso son omitidas por אBL Ti[376] WH[377] &c.

[376] Ti. Tischendorf.
[377] WH Westcott y Hort.

68. οὐ μὴ� . Esta es la protesta de nuestro Señor contra la violencia ilegal de todo el proceso.

Versículo 69

ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ� . 'Pero desde ahora en adelante (comp. Lucas 1:48 ; Lucas 5:10 ) el Hijo del hombre se sentará a.' (Vulg[388] erit sedens .) Nuestro Señor parece haber roto finalmente su silencio con estas palabras, para poner fin a una escena miserable e inútil.

Las palabras recordarían inmediatamente a Salmo 110:1 ; Daniel 7:13-14 ; ver Juan 1:51 .

[388] Vulg. Vulgata.

Versículo 70

ὑμεῖς λέγετε, ὅτι ἐγώ εἰμι . Una fórmula hebrea ( attem amartem ). “Tus palabras se verifican a sí mismas.” Véanse algunos comentarios sorprendentes en De Quincey, Works , III. 304. Pero la fórmula como “Tú dices” en Juan 18:37 también parece haber tenido la intención de evitar más discusión. Ver pág. 385.

Versículo 71

τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν ; Caifás había hecho el mismo llamado a la audiencia en el juicio nocturno. Van Oosterzee menciona que en el juicio del reformador Farel, los sacerdotes de Ginebra se dirigieron a él con estas mismas palabras, y él respondió: “Habla las palabras de Dios, y no las de Caifás”. Este juicio fue seguido por la segunda burla: en el que casi parece que intervinieron los propios sanedristas.

Mateo 26:67 . San Lucas omite aquí el remordimiento y el horrible final de Judas, a los que toca en Hechos 1:18 .

Información bibliográfica
"Comentario sobre Luke 22". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/cgt/luke-22.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile